Соблазненная его прикосновением - Уоррен Трейси Энн (читать книги онлайн полные версии .TXT) 📗
Он не должен был отпускать ее в Бристоль. Если завтра Грейс не вернется, то он сам отправится за нею, вне зависимости от того, как это будет выглядеть со стороны. Кто знает, вдруг девушка будет тронута его преданностью, обнимет за шею, признается ему в любви, скажет, что без него чувствовала себя одинокой.
Честно говоря, он тоже скучал по их прогулкам. И в первую очередь — по ней. Хотя совершенно не ожидал этого, считая, что будет редко вспоминать ее. Но каждое утро начиналось с мыслей о Грейс. Как она поживает, чем занимается? И самое главное, когда вернется?
Но эти мысли не должны довлеть над ним. Он беспокоился о выполнении своих планов, только и всего. Джеку очень хотелось поскорее закончить игру, надеть ей на палец свое кольцо и освободиться от долга, который камнем висел над его головой.
И конечно, уложить ее в постель.
Да, он изнывал от желания сделать это, еще когда впервые поцеловал Грейс, но до сих пор ограничивался лишь невинными ласками. Его самообладание истощается.
Когда же, думал он, направляясь к двери, она вернется?
В гостинице, где остановился Терренс, было тихо. Лишь двое мужчин лениво бродили по фойе. Клерк за стойкой отсутствовал, поэтому ни ответить на вопросы Грейс, ни помочь ей было некому. К счастью, Терренс мимоходом упомянул, что нашел удобное помещение на втором этаже.
Номер двадцатый, вспомнила она.
Быстро поднявшись по лестнице, Грейс свернула на площадке в длинный узкий коридор. Следующий поворот вел ее мимо номера девятнадцать к последней двери в конце коридора.
Она тихо постучала, шагнула назад и подождала.
Никакого ответа.
Терренс не услышал ее стука? Или его вообще не было? Можно оставить ему записку, но Грейс не хотелось ждать. Кроме того, если он вернется в полночь, будет уже слишком поздно для его визита к ней.
Снова шагнув к двери, она уже собралась постучать и тут услышала какой-то скрипящий звук, доносившийся из комнаты.
Значит, он там.
Грейс приоткрыла дверь.
— Терренс! — позвала она, прежде чем войти.
Оказавшись в маленькой пустой гостиной, она прошла ко второй двери в противоположном конце. Поскольку та явно вела в спальню и была приоткрыта, Грейс решила постучать, вызвать Терренса и обождать его в гостиной. Но, подойдя ближе, она снова услышала звуки, очень похожие на скрип кровати, а потом последовал низкий стон.
Потом она услышала незнакомый мужской голос и собралась уже повернуть назад, но было слишком поздно, ее взгляд скользнул в спальню.
Грейс вдруг окаменела, в голове у нее помутилось.
Терренс, совершенно раздетый, лежал на кровати, склонившись над таким же голым мужчиной, и то, чем они занимались, повергло ее в ужас. Должно быть, она вскрикнула, потому что незнакомец открыл глаза и взглянул прямо на нее.
— Кто это? — спросил он, прерывая поцелуй. — Эта милашка пришла, чтобы присоединиться к нам? По-моему, ты уже понял, что я люблю только мужчин.
— Что ты несешь? — пробормотал Терренс. Он медленно повернул голову, и челюсть у него отпала. — Грейс?
Развернувшись, девушка со сдавленным криком бросилась к двери. Глухой стук и резкие голоса у нее за спиной только подстегивали ее.
— Грейс! Остановитесь!
Пока она лихорадочно жала на ручку, пытаясь распахнуть дверь, Терренс оказался рядом с ней.
— Грейс, не уходите. Пожалуйста, дайте мне возможность объяснить, — умолял он.
— Пустите меня!
— Нет, нет.— Он встал между ней и дверью.
Грейс отступила назад, с облегчением увидев, что он прикрыл свою наготу. Каким-то образом за эти несколько мгновений он ухитрился подхватить и набросить халат.
— Боже мой, что вы тут делаете? — спросил он, дрожащими руками затягивая пояс.
— Я пришла, чтобы поговорить с вами. И не ожидала увидеть подобное. — Щеки у Грейс пылали. Наверняка в сравнении с ними ее волосы кажутся тусклыми. — Я... я должна идти.
— Нет. Сядьте.
Она сделала еще шаг назад, и в этот момент из спальни вышел незнакомец, полностью одетый.
— Позже я буду в таверне, если захочешь выпить со мной пинту. — Он взглянул на нее. — Это ведь не твоя жена?
— Нет! — одновременно вскрикнули Грейс и Терренс.
Мужчина сухо засмеялся и вышел за дверь. В гнетущей тишине, повисшей между ними, слышались только его удаляющиеся шаги. Терренс запустил пальцы в спутанные волосы.
— Простите. Вам не следовало этого видеть...
— Да, это было лишнее. Хотя вам незачем оправдываться...
— Нет, я должен. Это не имеет никакого значения, поверьте. — Терренс умолк, заметив ее скептический взгляд. — Да, у меня имеется недостаток, от которого я пытаюсь избавиться. Но когда мы поженимся, клянусь, это не повторится. Никогда! Вы не должны беспокоиться...
— Поженимся? Как вы смеете даже упоминать...
— Потому что я люблю вас, — умоляюще сказал он. — И моя связь с каким-то парнем не может изменить мои чувства к вам.
— Вот как? Значит, вы даже не знаете его.
Терренс покраснел:
— Мы недавно познакомились, но это не важно. Я понимаю, сейчас вы расстроены, и я вас не виню. Но все может быть как прежде. Скажите, что прощаете меня, и давайте начнем все сначала.
— Терренс, неужели вы не понимаете, что ничего уже не может быть как прежде.
В глазах у него мелькнула паника.
— Но...
— Вы обманывали меня до сих пор, будете делать это и потом. Если я приму ваше предложение, наш союз будет основан на лжи.
— Я сказал, что это не повторится.
— Да, вы говорите так сейчас, а что дальше? Вдруг этот «недостаток», как вы его назвали, уже сделался вашей натурой? — Грейс покачала головой: — Я никогда не соглашусь стать вашей женой, вы это понимаете?
— Пожалуйста, — умолял он, беря ее за руку. — У нас так много общего. Мы такие хорошие друзья. Не решайте ничего сгоряча.
Высвободив руку, Грейс направилась к двери. На этот раз ей удалось быстро открыть ее.
— Не уходите, — молил он.
— Прощайте.
Она знала, что готова разрыдаться, поэтому бежала по коридору, пока Терренс продолжал ее звать.
Глава 9
Джек легкими ударами поводьев контролировал аллюр чалого мерина, хотя по сравнению с лондонскими улицы едва ли были оживленными. Но в таком спокойном месте, как Бат, даже умеренная скорость движения чуть выше прогулочной считалась безрассудной.
Джек неторопливо ехал к дому, изредка бросая взгляды на прохожих. Впереди, за остановившимся для разгрузки фургоном, он заметил женщину с рыжими, как у Грейс, волосами. Та шла, опустив голову, видимо, слишком занятая собственными мыслями, чтобы обращать внимание на окружающее.
Когда расстояние между ними сократилось, он узнал Грейс и окликнул ее. Девушка даже не оглянулась.
— Грейс! — снова позвал он, на этот раз громче, поравнявшись с нею. — Мисс Данверс!
Никакого ответа.
Тогда Джек остановился у обочины, быстро связал поводья и, догнав ее, схватил за руку.
Грейс явно испугалась. Она в тревоге подняла голову, чтобы посмотреть, кто пристает к ней.
— Джек, — с облегчением сказала она, увидев знакомое лицо.
— Вы слышали меня? Я звал вас несколько раз.
Та покачала головой:
— Нет, я... Простите.
— Не важно. Когда вы приехали?
— Я вернулась сегодня.
Джек нахмурился. Судя по ее отсутствующему выражению, с ней что-то неладно.
— Что-нибудь случилось? Вы чем-то расстроены.
— Ничего. Пустяки.
— Нет, я вижу. Что произошло?
Она покачала головой.
Джек положил ее руку себе на локоть. Вместо этого ему хотелось обнять ее, утешить, но подобная интимность у всех на виду была невозможной.
— Полагаю, ваша тетя сейчас в одном из магазинов? Позвольте мне найти ее.
— Ее здесь нет. Она еще в Бристоле.
— Как, вы здесь совсем одна? С вами нет даже горничной? — Судя по ее реакции, Джек угадал. — Значит, что-то случилось. И не трудитесь отрицать это, я вам не поверю.