Охотник за приданым - Фарр Диана (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗
— Хорошо, давайте сделаем по-другому. Могу я передавать свои полномочия по доверенности?
— Можете, — осторожно сказал Калпеппер. — При определенных обстоятельствах.
— Замечательно, — произнесла она торжествующе. — Я передаю свои полномочия лорду Райвалу. Пусть решает, заработал он свое содержание или нет.
Калпеппер неодобрительно прищелкнул языком:
— Нет, нет, нет! Совершенно неприемлемо! Дорогая леди Оливия, попрошу вас отнестись к завещанию немного серьезнее. Ваши выдумки не выдерживают никакой критики. Умоляю вас, садитесь, и мы вместе подумаем.
Она плюхнулась в кресло.
— Послушайте, пусть содержание остается в неприкосновенности. Предположим, он никогда не заработает его, просто не сможет. В этом случае средства направляются в школу. Нет, прошу вас, выслушайте меня! Мы можем заключить соглашение прямо сейчас. Будем выплачивать лорду Райвалу восемьсот фунтов в год, будто он их зарабатывает.
Лорд Райвал ушам своим не верил.
— Платить мне просто так? Но с вашей стороны это очевидная глупость!
Оливия раздраженно закатила глаза:
— Господи, речь идет лишь о каких-то восьмистах фунтах! Калпеппер, возьмите их из моих собственных денег. Время, которое придется потратить на всю эту чепуху, мне гораздо дороже.
Калпеппер огорчился.
— Примите мои поздравления, леди, — протянул лорд. — Восемьсот фунтов для большинства смертных не такая уж маленькая сумма.
Она покраснела, поняв, что сказала лишнее, хотя не имела намерения бахвалиться своим состоянием.
— Извините, — сухо произнесла она. — Я не хотела выразиться так вульгарно.
Глаза лорда Райвала сверкнули.
— Ничего особенного. Вас спровоцировали. Я тоже готов вульгарно высказаться.
Калпеппер чопорно поджал губы.
— Прошу вас, давайте возвратимся к предмету нашего разговора, — строго сказал он. — Думаю, перед началом нам следует определить, какое занятие в наибольшей мере подойдет его милости.
Он взял перо и выжидательно посмотрел на лорда Райвала.
Лорд нахмурил брови.
— Вы меня спрашиваете? — вежливо осведомился он. — Я полагал, что выбор занятия целиком и полностью предоставлен леди Оливии.
Оливия нахмурилась:
— Это просто абсурд. Я вас едва знаю и не имею представления о ваших талантах.
Калпеппер казался озадаченным, но все еще надеялся.
— Есть ли у вас, лорд Райвал, какие-нибудь выдающиеся таланты?
— Ода!
— Какие?
Лорд Райвал посмотрел на Оливию. Она еле слышно вздохнула и закрыла глаза, молясь, чтобы он не сказал лишнего.
— Пикет.
Оливия открыла глаза и задышала. Тем не менее ответ был неслыханным. Калпеппера он явно застал врасплох.
— Милорд, вы сказали — пикет?
— Да.
— Ладно. Ладно, ладно. Пикет. — Поверенный почесал за ухом. — Не думаю, что молодых леди следует обучать игре в пикет. Вы что-нибудь еще умеете?
— Меня считают неплохим стрелком. Да и на боксерском ринге я имею вес.
Оливия прикусила губу, чтобы не расхохотаться. Калпеппер пришел в ужас:
— Пистолеты, господин? Кулачный бой?
— Он может по ночам обходить владения, — предложила Оливия сквозь смех.
Лорд Райвал весело посмотрел на нее.
— Как правило, вечерами я очень занят, — извиняющимся тоном произнес он.
Она хихикнула:
— Играете в пикет.
— Именно.
— Дальше, дальше, — раздраженно сказал поверенный. — Вы наверняка еще что-нибудь умеете.
— Многим нравится, как я танцую, — сказал лорд Райвал.
Лицо Калпеппера просветлело:
— Ага. Танцы.
Перо заплясало по бумаге. Оливия покачала головой:
— Бесполезно. Они сироты, а не дебютантки. Лицо лорда приняло грустное выражение.
— Разве я не могу научить девочек танцевать? — жалобно спросил он. — Мне говорили, что вальсирую я божественно.
Оливия приподняла бровь:
— Правда? Я слышала, в пикет вы играете лучше.
— Да, в пикет я играю просто неподражаемо, — серьезно сказал он. Оливия с трудом подавила смешок.
Калпеппер провел кончиком пера по подбородку:
— Хм… Думаю, этим девочкам не слишком требуются танцы. Большинство из них станут модистками, кухарками и все в таком роде.
— Увы, я не слишком хорошо шью шляпы. Да и тесто замешиваю не лучше.
— Думаю, вы не пробовали, — радостно сказала Оливия. — Кто знает? Может, у вас есть нераскрытые таланты.
Лицо его было серьезно, но глаза смеялись.
— И все же мы сэкономим время, если займемся моими раскрытыми талантами.
— А какой в этом смысл? Таланты, которые вы перечислили, не могут принести пользы.
Он вскинул бровь и несколько мгновений смотрел на ее губы, затем перевел взгляд на ее глаза. Оливия покраснела.
— Вы считаете, что все мои навыки бесполезны? — любезно поинтересовался он. — Какое разочарование.
Оливия опустила глаза:
— Навыки, которые вы перечислили, несколько… фривольны.
— Понятно. Но я назвал еще не все. — Он небрежно положил ногу на ногу. — Надо подумать, какие таланты могут пригодиться молодым леди. — Он погрузился в размышления.
Оливия тяжело вздохнула. Бросила испуганный взгляд на Калпеппера, но поверенный внимательно слушал Джорджа. Попыталась заглянуть в глаза лорду Райвалу, но тот задумчиво разглядывал потолок.
— Никогда особенно не любил детей, — начал он, — но когда девочки достигают определенного возраста…
— Лорд Райвал! — перебила его Оливия.
Он повернулся к ней и вежливо ждал, пока она договорит. Она покачала головой, чтобы не дать ему произнести что-либо шокирующее, но не знала, что добавить к сказанному.
Ее выручил Калпеппер:
— Я и сам всегда теряюсь с молодыми. Не сомневаюсь, что леди Оливия не хотела ни в малейшей мере принизить ваши таланты. Но вынужден согласиться с тем, что занятия светского человека не найдут соответствующего практического применения у девушек низкого происхождения.
— В большинстве своем эти занятия не подойдут девушкам любого происхождения, даже независимо от возраста, — согласилась Оливия, в которой вновь пробудилась язвительность. — Прослушав перечень талантов лорда Райвала, я готова платить ему за то, чтобы он держался подальше от школы.
— Ладно, ладно — снисходительно сказал поверенный. — Мы уже решили, что эти предметы не подойдут, — он начал просматривать свои записи. — К моему величайшему сожалению, должен признать, лорд Райвал, что обучение девочек-сирот — явно не ваш хлеб.
Пока Калпеппер перекладывал бумаги, Оливия угрожающе посмотрела на лорда Райвала. Он склонился к ней, в его глазах дрожал смех.
— Он ошибается, — вполголоса произнес лорд. — Я дал образование стольким сироткам. — Он улыбнулся. — Ваши родители тоже скончались, не так ли? С радостью возьму вас под свое крылышко. Кто знает? Может, станете моей лучшей ученицей.
— Бесстыдник! — Голос ее дрогнул. — Не будете ли вы любезны прилично себя вести? Вы ничему не можете меня научить. Я говорю о…
— Осторожнее, Айви, — прошептал он. — Такой шанс выпадает раз в жизни. Ваше образование, по-моему, весьма ограниченно… в определенных областях. А вам выпал шанс восполнить эти пробелы с помощью одного из лучших в Англии специалистов. Мало того, он еще хочет поделиться с вами знаниями.
Она негодующе посмотрел на него. Плечи Джорджа ходуном ходили от смеха.
— Вы что-то сказали, лорд Райвал? — спросил поверенный.
Джордж улыбнулся:
— Мы с леди Оливией возобновили наш разговор о скрытых талантах. В основном применительно к женскому образованию.
— А…
Джордж лениво откинулся на стуле.
— Женщины часто противятся образованию, не так ли? Тем не менее с ними происходит то же, что и с мужчинами. В деле, к которому женщина никогда не проявляла особого интереса, она может стать докой, если обнаружится… — его улыбка стала еще шире, — так сказать, природная склонность.
— Возможно, вы правы, — сказала Оливия. — В том смысле, насколько образование необходимо женщинам.
— Конечно. — Лорд Райвал послал Оливии очередной смеющийся взгляд. — Я как раз собирался описать леди Оливии преимущества обстоятельного обучения, учитывая постоянное повторение, что обеспечивает наилучшее усвоение навыка.