Волшебный сон - Картленд Барбара (бесплатные версии книг TXT) 📗
— В самом деле, это должно быть утомительно, — посочувствовала Клодия принцессе.
— Гораздо хуже, чем просто утомительно, — простонала ее новая подруга. — Я никогда не могу остаться наедине с мужчиной, не имею права даже поговорить с ним.
— Полагаю, вам иногда хотелось бы укрыться от их бдительного ока, — заметила Клодия.
— Конечно, хотелось бы, — разоткровенничалась принцесса. — А теперь я открою вам один секрет: я тайно встречаюсь с адъютантом папы. О, это так увлекательно!
— Но разве вы не опасаетесь неприятностей? — осторожно спросила Клодия.
— Папа придет в ярость, если узнает, и, конечно же, адъютанта выгонят. Но мы встречаемся в потайных местах. И когда он целует меня, я просто наверху блаженства!
Клодия не скрывала своего изумления.
— Вы позволяете адъютанту целовать вас?
Как это возможно?
— У испанцев весьма страстные натуры, — объяснила принцесса. — Я даже подумала, что англичанин и впрямь мне бы не подошел. Но папе понравилось знатное происхождение маркиза, и к тому же у него действительно замечательные лошади.
Клодия задумалась, а потом все же осмелилась сказать:
— Я почему-то была уверена, что испанский королевский двор весьма щепетилен в выборе женихов для своих дочерей. Я, скорее, могла бы допустить, что ваш отец выберет для вас принца крови.
Принцесса рассмеялась.
— Он пытался отыскать такого, но это оказалось довольно сложной задачей. Потом он обнаружил, и это крайне польстило ему, что пра-пра-прабабушка вашего мужа, фактически была люксембургской принцессой.
— И таким образом маркиз становился достойной партией для принцессы! — промолвила Клодия, словно размышляя о чем-то своем.
— Конечно! — тут же воскликнула принцесса, прибавив снисходительно:
— Надеюсь все-таки, что маркиз очень преданный и любящий и подходит вам как мужчина.
Клодия подумала, что не смогла бы ответить, какой он.
А принцесса тем временем, сев на своего конька, уже не могла уняться.
— В то время как англичане, что ни для кого не является секретом, холодные и сдержанные в чувствах, испанцы и итальянцы чрезвычайно страстные.
Клодия невольно поразилась, что принцесса, такая молоденькая, рассуждает на подобную тему.
И можно ли с сочувствием относиться к ее любовному приключению с адъютантом принца?
Ведь оно, без сомнения, могло бы стать причиной больших неприятностей, если каким-то образом все откроется.
Карета двигалась вдоль широкой улицы, мимо огромного фонтана к кафедральному собору.
От его созерцания захватывало дух.
Клодия читала, что он признан самым большим готическим собором в мире.
А теперь она могла убедиться в уникальности, своеобразии богатого художественного оформления собора и хранившихся в нем шедевров изобразительного искусства.
Внутри собор оказался столь огромным, что его невозможно было сразу охватить взглядом.
Принцесса подвела гостью к драгоценным реликвиям святого Фердинанда, затем показала великолепный мавзолей Христофора Колумба.
Клодия, к своему удивлению, располагала большим количеством сведений о великом путешественнике, нежели принцесса.
Горько разочарованный своей неудачей, когда обнаружил, что не сумел открыть путь в Азию с запада, Колумб умер в Санто-Доминго, потом был перезахоронен в Гаване.
— Его тело перевезли в Севилью, — рассказала Клодия своей спутнице, — после того, как Испания потеряла свое владычество в Новом Свете, который он, собственно говоря, и открыл для своей страны.
— А я и понятия не имела, — призналась принцесса. — Бедный Христофор Колумб! Если б он узнал об этом, то, должно быть, сильно разочаровался.
Клодия разглядывала огромный мавзолей и думала, что все мужчины по-своему в чем-то похожи на Христофора Колумба, когда стремятся отыскать в этом мире нечто особенное.
И часто подобно Колумбу оказываются в итоге побежденными.
Ей взгрустнулось, и она рада была отправиться назад во дворец, чтобы успеть к ленчу.
Ни принца, ни маркиза нигде не было видно.
После ленча на улице стало слишком жарко.
Поэтому вместо прогулки девушки расположились в тени на веранде, и принцесса Луиза без умолку говорила о себе.
Когда маркиз наконец возвратился, Клодия вздохнула с облегчением.
— Вы провели сегодня образовательную экскурсию? — с лукавой улыбкой обратился он к девушкам.
— Я возила вашу жену в собор, — тотчас ответила принцесса, — но история Христофора Колумба заставила ее приуныть. Она думает, будто все мужчины в каком-то смысле путешественники-исследователи, но большинство из них рано или поздно терпят разочарование, так же как бедный Колумб.
Маркиз удивленно поднял брови.
— Вы действительно так думаете?
— Я читала биографии многих великих людей, — пояснила Клодия, — и большинство из них никогда не достигали своей цели. Или получали свой «приз», но потом теряли его, а это еще хуже.
— Я вижу, вы циник! — заметил маркиз. — Что ж, теперь, разумеется, я приложу все усилия, чтобы не потерять ту, которую мне посчастливилось отыскать.
Клодии показалось, будто он произнес эти слова специально для принцессы, поэтому с легкостью подыграла ему.
— Надеюсь, вы никогда не потеряете меня!
Они отправились наверх переодеваться к обеду, и ей сказали, что вечером опять соберется общество.
Да и этот обед принц давал в честь маркиза.
— Если б я знал, что вы привезете с собой вашу молодую очаровательную жену, — заметил принц, — то непременно организовал бы роскошный бал с танцами. Но, раз уж так получилось, думаю, вы с удовольствием поиграете, поскольку моими гостями сегодня вечером будут в основном мужчины, предпочитающие азартные игры.
После обеда приглашенные — а их оказалось человек двадцать — перешли в гостиную.
Там установили стол для рулетки, а также карточные столы.
Клодия не пошла с ними.
Она сидела одна в другой гостиной.
Неожиданно к ней подошел принц.
— Вы не играете, маркиза? — спросил он.
Клодия покачала головой.
— Я всегда буду сильнее бояться потерять свое, а потому по большому счету не смогу обрадоваться никакому выигрышу.
Принц расхохотался.
— У вас весьма разумный взгляд на азартные игры, в которых, несомненно, фортуна всегда против увлекающегося игрока.
— Мой отец говорил то же самое, — машинально ввернула Клодия и тотчас сообразила: она имеет в виду Уолтера Уилтона.
Тут девушка испугалась, что принц начнет интересоваться ее семейством.
Поэтому спешно переменила тему разговора.
— Не могу передать вашему королевскому высочеству, в каком я восхищении от ваших замечательных картин. Я и представить себе никогда не могла, что увижу столько шедевров, собранных в одном месте!
— Моя дочь показала вам картинную галерею? — поинтересовался принц.
— Еще нет.
— Это упущение, которое должно быть исправлено немедленно, — отчеканил он. — Пойдемте со мной!
Они покинули гостиную и направились по одному из многочисленных коридоров, поражающих своими размерами.
По обе его стороны на стенах висели прекрасные полотна, чередующиеся с огромными, под потолок, зеркалами в резных рамах.
Там же на глаза попадались статуи, которые девушке хотелось бы рассмотреть внимательнее.
Но принц двигался вперед не останавливаясь, пока они не поднялись наверх по широкой лестнице, ведущей прямо в картинную галерею.
Создавалось впечатление, будто она бесконечна.
Клодия невольно подумала, что им потребуется много времени, дабы осмотреть здесь каждую картину.
Сначала принц показал ей замечательный групповой портрет «Менины», один из шедевров Веласкеса.
Клодия была очарована девчушками в платьях на огромных кринолинах и большой собакой рядом с ними.
Она восторженно отзывалась и о других картинах.
Принц был польщен ее оценкой.
Он с удивлением обнаружил, что она знает немало о жизни самих художников.
Он понял, что она не пытается изобразить восхищение, лишь бы польстить его самолюбию.