Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы - Гэблдон Диана (читать книги онлайн полные версии .TXT) 📗
— Ах да, конечно. Сначала дело, моя дорогая, — сказал он, отвесив мне галантный поклон, — а потом, если захотите, я с величайшим удовольствием послушаю рассказ о ваших приключениях.
— А… я постараюсь, — сказала я, подумав, насколько упорно он будет настаивать на моем рассказе.
— Чудесно, чудесно.
Он обвел взглядом холл, не пропустив своими зоркими маленькими глазками Хобарта и Дженни, которая повесила свой плащ и остановилась у зеркала, приглаживая волосы.
— Мистер Фрэзер и мистер Муррей уже в гостиной. Мистер Маккензи, если вы и дамы согласитесь присоединиться к нам, мы сумеем быстро уладить ваши дела и перейти к более приятным вопросам. Вы позволите, моя дорогая?
Он с поклоном предложил мне согнутую в локте руку.
Джейми по–прежнему полулежал на диване и примерно в том же состоянии, то есть живой. Дети ушли, за исключением одного круглолицего малыша, который так и уснул, примостившись у него на коленях. Волосы Джейми были заплетены в несколько маленьких косичек с веселенькими шелковыми ленточками, что придавало ему неуместно праздничный вид.
— Ты выглядишь как Трусливый Лев из страны Оз, — шепнула я ему, усаживаясь на подушечку для ног рядом с диваном.
Мне не верилось, что Хобарт Маккензи способен на какую–нибудь отчаянную выходку, но на всякий случай хотелось находиться поближе к Джейми.
Он с удивленным видом приложил руку к голове.
— Трусливый Лев?
— Тихо, — шикнула я. — Потом расскажу.
Все остальные расположились в гостиной. Дженни села рядом с Айеном на двухместном кресле, а Хобарт и мистер Гоуэн устроились на бархатных стульях.
— Все в сборе? — осведомился мистер Гоуэн, обведя взглядом комнату, — Все заинтересованные стороны присутствуют? Превосходно. Что ж, начать с того, что я должен заявить о собственном интересе и полномочиях. Я присутствую здесь в качестве адвоката мистера Хобарта Маккензи, представляющего интересы миссис Джеймс Фрэзер.
Он увидел, как я вскинула глаза, и уточнил:
— То есть второй миссис Джеймс Фрэзер, урожденной Лаогеры Маккензи. Это понятно?
Он вопросительно взглянул на Джейми, и тот кивнул.
— Да.
— Хорошо.
Мистер Гоуэн взял со стоявшего рядом столика бокал и сделал крохотный глоток.
— Мои клиенты, Маккензи, приняли мое предложение искать законный выход из запутанной ситуации, возникшей, как я понимаю, из–за неожиданного и непредвиденного — хотя, конечно, совершенно счастливого и удачного, — добавил он, поклонившись мне, — возвращения первой миссис Фрэзер.
Он с укором посмотрел на Джейми.
— Вынужден с сожалением сообщить, мой дорогой молодой друг, что в юридическом смысле вы ухитрились оказаться в весьма затруднительном положении.
Джейми поднял бровь и посмотрел на сестру.
— Не в первый раз, — сухо заметил он. — О каких трудностях идет речь?
— Ну, начать с того, что, — бодро произнес мистер Гоуэн, и его искрящиеся черные глазки погрузились в сеточки морщинок, когда он улыбнулся мне, — первая миссис Фрэзер будет совершенно вправе начать гражданскую тяжбу против адюльтера и преступной внебрачной связи, наказание за которую включает…
Джейми оглянулся на меня, блеснув голубыми глазами.
— Эта возможность меня особо не беспокоит, — сказал он юристу. — Что еще?
Нед Гоуэн с готовностью кивнул и поднял тощую руку, загибая пальцы по мере того, как перечислял свои пункты.
— При всем уважении ко второй миссис Фрэзер — урожденной Лаогере Маккензи — вы могли бы, конечно, быть обвиненным в двоеженстве, обмане, введении в заблуждение — с обдуманным намерением или нет, это отдельный вопрос, — преступном заблуждении, — он радостно загнул четвертый палец, — и…
Некоторое время Джейми терпеливо слушал, но в конце концов перебил адвоката.
— Нед, — мягко осведомился он, — чего хочет эта чертова женщина?
Маленький адвокат моргнул за очками, опустил руку и воздел глаза к балкам над головой.
— В общем, главное желание леди, как оно было выражено, — осторожно ответил он, — увидеть вас оскопленным и расчлененным на рыночной площади в Брох–Мордхе, а вашу голову — насаженной на кол над ее воротами.
Джейми пожал плечами и поморщился, потому что это движение потревожило раненую руку.
— Понятно, — сказал он, скривив губы.
Улыбка собрала морщинки у старческих губ Неда.
— Я был обязан информировать миссис… то есть эту леди, — поправился он, взглянув на меня и кашлянув, — что ее возможности по сравнению с желаниями несколько ограничены.
— Надеюсь, — сухо сказал Джейми. — Но я полагаю, основная идея в том, что она не жаждет моего возвращения в качестве мужа?
— Вот уж точно, — неожиданно вставил Хобарт. — В качестве корма для ворон — возможно, но не в качестве мужа!
Нед бросил на своего клиента холодный взгляд.
— Будьте добры, сэр, предоставьте мне поиски достойного выхода из сложившегося затруднительного положения. Иначе за что вы мне платите?
Адвокат снова повернулся к Джейми, исполненный осознания своего профессионального достоинства.
— Хотя мисс Маккензи не требует возобновления брачного статуса — действие, которое было бы невозможно в любом случае, — справедливо заметил он, — если только ты не хочешь развестись с нынешней миссис Фрэзер и жениться повторно…
— Нет, я не хочу этого делать, — торопливо заверил его Джейми, посмотрев на меня.
— Что ж, — невозмутимо продолжил Нед. — Я бы посоветовал моим клиентам по возможности избежать излишних расходов и огласки… — он покосился в сторону Хобарта, который торопливо кивнул, — каковые неизбежно сопряжены с открытым судебным процессом и последующим обнародованием фактов. Поскольку дело обстоит так…
— Сколько? — прервал Джейми.
— Мистер Фрэзер! — Нед Гоуэн выглядел шокированным. — Я пока не упоминал о характере денежного урегулирования…
— Только потому, что ты слишком наслаждался собой, старый плут, — заявил Джейми, раздраженный, о чем свидетельствовали покрасневшие скулы, но и немало позабавленный. — Давай перейдем к этому, а?
Нед Гоуэн церемонно поклонился.
— Что ж, вы должны понять, — начал он, — что успешно проведенная тяжба, основанная на упомянутых выше обвинениях, может привести к тому, что мисс Маккензи и ее брат нанесут вам существенный ущерб. Весьма существенный, — добавил он с легким адвокатским злорадством от этой перспективы. — В конце концов, мисс Маккензи не только подверглась публичному унижению и насмешкам, повлекшим за собой душевное расстройство, но ей также угрожает потеря главного источника поддержки…
— Ей не угрожает ничего подобного, — возразил Джейми. — Я сказал ей, что буду поддерживать впредь и ее, и девочек! Кто я вообще такой, по ее мнению?
Нед посмотрел на Хобарта, и тот покачал головой:
— Ее мнения на твой счет тебе лучше не знать. Я, честно говоря, сам подивился тому, что она знает такие слова. Но ты действительно согласен платить?
Джейми раздраженно кивнул, запустив здоровую руку в волосы.
— Да, согласен.
— Только пока она не выйдет замуж снова.
Все головы с удивлением повернулись к Дженни, которая решительно кивнула Неду Гоуэну:
— Если Джейми женат на Клэр, брак между ним и Лаогерой не имеет силы, так?
Адвокат кивнул.
— Это правда, миссис Муррей.
— Ну что ж, — сказала Дженни решительно. — Она вольна выйти замуж снова. И если она это сделает, мой брат не должен будет обеспечивать ее содержание.
— Превосходное замечание, миссис Муррей.
Нед Гоуэн взял перо и старательно застрочил.
— В общем, мы делаем успехи, — объявил он, снова положив перо и лучезарно улыбнувшись всей компании. — Теперь необходимо обсудить следующий пункт…
Час спустя графин с виски опустел, листы бумаги на столе были исписаны убористым почерком Неда Гоуэна, и все присутствующие до крайности утомились, за исключением самого адвоката, подвижного и ясноглазого, как всегда.
— Превосходно, превосходно, — повторил он, собирая листы и аккуратно их укладывая. — Итак, основные пункты достигнутого соглашения таковы: мистер Фрэзер согласен выплатить мисс Маккензи сумму в пятьсот фунтов в компенсацию за причиненные обиду, страдания и лишение супружеского ложа.