Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сладкий флирт - Бингхем Лайза (бесплатные книги онлайн без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Сладкий флирт - Бингхем Лайза (бесплатные книги онлайн без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Сладкий флирт - Бингхем Лайза (бесплатные книги онлайн без регистрации .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Занимаюсь?

— Я имею в виду вашу работу.

— Работу?

— Ну, вы же как-то зарабатываете себе на жизнь?

— Я солдат.

— А что вы делали до войны?

Мик зачерпнул последнюю ложку густой каши и доел яичницу.

— Я занимался… сельским хозяйством.

— Сельским хозяйством, — повторила Лиза, не удовлетворенная таким туманным ответом. — Вы занимались когда-нибудь строительством?

Сент-Чарльз удивленно посмотрел на нее. Лизе показалось, что этим вопросом она затронула какую-то тайную струну его души.

— А почему вы спрашиваете об этом?

— Я уже говорила вам, что вы должны отработать свое пребывание здесь, пока я не решу, что с вами делать дальше.

— А почему бы вам меня не отпустить?

Лиза покачала головой.

— Я этого не сделаю, пока не узнаю, что вы не причиняли вреда нашей семье в прошлом, и не буду уверена, что вы не сделаете этого в будущем.

— Я не убивал вашу свинью.

— Возможно. Но, может быть, вас привели сюда более дурные намерения.

Мик взглянул на Крокета, который стоял в нескольких шагах от него. Юноша поставил одну ногу на стул и положил ружье Мика на колено, из-за пояса у него торчал револьвер. Мику хотелось знать, сказала ли Лиза брату что-нибудь об их договоре, и ему было очень неприятно думать, что еще один человек может знать о том, что у него есть какая-то причина скрываться от властей. Лиза сделала вид, что не замечает его взгляда.

— Пойдемте со мной.

— Куда?

— Вы согласились работать. Я думаю, вам не помешает взглянуть на то, чем вы будете заниматься.

Кивком пригласив Крокета следовать за ними, Лиза направилась к двери. Мик последовал за ней. Вероятно, сделать это заставило его не только данное им слово повиноваться Лизе, но также и то, что в руках Крокета было ружье.

Она вышла из дома и пошла по утоптанной дорожке. На берегу реки девушка остановилась. Мик смотрел на нее с любопытством. Было видно, что он еще не догадывается, какую работу она ему приготовила.

— Вы можете его починить? — Сердце Лизы сильно билось в груди, пока она ждала ответа. Ее рука, сжимающая в кармане передника рукоятку револьвера, вспотела. Она много сделала для того, чтобы обеспечить своим братьям надежду на будущее. Лиза научилась стрелять, прятать животных, возделывать ночью огород, который она развела в лесу. Все это позволяло им выжить, но только мост мог принести какой-то достаток и обеспечить им достойную жизнь.

— Починить что?

— Мост.

Глаза Мика расширились и потемнели.

— Что?

— Вы можете восстановить мост?

Лиза, конечно, допускала, что этот развалившийся мост в самом деле имеет довольно неприглядный вид. Он был построен из прекрасного дерева, с арочными опорами, гладким настилом, причудливыми, изящными перилами. Но сейчас все это изменилось до неузнаваемости. Отряд ополченцев самообороны из предосторожности в самом начале войны разобрал весь настил и сложил доски в сарае. И всю войну река и непогода потихоньку разрушали мост, а люди растаскивали его на дрова. И только балки опор сохранили прежний вид.

Мик резко повернулся и посмотрел на девушку. Лиза вздрогнула, увидев, сколько ярости было в его взгляде.

— Что вы пытаетесь со мной сделать? — Он шагнул к ней. — Кто вы? Откуда знаете Бина?

— Я не…

— Черт подери! Так это была хитрость? Вы что, одна из подручных Бина?

Мик схватил Лизу за кисть, больно сжав, и дернул на себя. В этот момент раздался отчетливый щелчок ружья.

— Отпустите ее!

Мик обернулся, и Лиза увидела, что Крокет держит его под прицелом.

— Отпустите ее, черт вас подери, или я пристрелю вас, как собаку.

Мик медленно и осторожно разжал руку.

— А теперь отойдите от нее. И без глупостей.

Мик повиновался.

— Идите в дом, — приказал Крокет. — Я думаю, вам уже достаточно свободы на сегодня. Сидите теперь в кладовой и ждите, пока высохнет ваша одежда.

Лиза не стала возражать. Она просто не могла. Пусть будет так. Она пыталась успокоиться, сердце бешено стучало, кожа горела. Пока Крокет отводил Мика обратно в дом, она стояла в полном оцепенении, ошеломленная его близостью и главное — своей реакцией на нее. Это был не страх, а нечто совсем другое. Это чувство смущало ее и казалось невероятным. Она никогда не могла бы подумать, что такое с ней возможно.

Лиза не хотела анализировать эмоции, которые пробудил в ней Мик. Она пошла к дому, собираясь продолжить разговор, но первым увидела не Мика, а Крокета. Девушка уже почти дошла до дома, когда ее брат появился на пороге.

— Что, черт возьми, ты делаешь, Лиза?

— Я пытаюсь восстановить мост.

— Ты пытаешься нас убить.

— Не говори глупостей.

— Этот человек еще совсем недавно был солдатом, он воевал. Почему ты думаешь, что он будет беспрекословно нам подчиняться? Что заставит его отказаться от сопротивления? И кто такой этот Бин, из-за которого он так разволновался?

Лиза молчала.

— Ли-за? — предостерегающе протянул Крокет.

— Он не причинит нам зла.

— Но у тебя же нет никаких гарантий.

— У меня есть его слово.

— Его слово? — переспросил Крокет с насмешкой. — Да оно гроша ломаного не стоит.

— У меня есть кое-что еще, — начала Лиза с неохотой. — Это очень дорогая ему вещь.

— Что именно?

Она медлила, зная, что брат не поймет этого.

— Фотография.

— Кого?

— Женщины.

— Какой женщины?

— Не знаю. Но я знаю точно, что он очень дорожит этой фотографией.

Крокет посмотрел на сестру долгим пристальным взглядом, потом покачал головой.

— Ты сошла с ума.

— Совсем нет! — возмущенно крикнула Лиза. Она достала из кармана альбом и протянула Крокету. Тот открыл альбом, взглянул на фотографию и вздохнул.

— Ты серьезно думаешь, что фотография может сдержать этого человека?

— Да.

— В таком случае, я очень сильно сомневаюсь, что ты в своем уме.

Лиза забрала у него альбом.

— А вот это — не твое дело, Крокет. Не забывай, что я старшая в семье. И за все отвечаю.

— Только пока папа не вернулся домой.

— Возможно, он не вернется никогда!

В ту же секунду Лиза пожалела о том, что сказала эти слова. Она уже очень давно с ужасом думала о том, что ее отец, скорее всего, убит, но еще никогда не высказывала эту мысль вслух. Сказать так было все равно, что признать это правдой.

Не давая Крокету времени что-нибудь ответить, Лиза добавила:

— Иди и принеси папины инструменты. Когда одежда этого человека высохнет, он будет тратить все свое время на ремонт моста.

Это был приказ, и Крокет не мог оспорить его, потому что Лиза, резко развернувшись на каблуках, обошла его и, зайдя в дом, хлопнула за собой дверью.

Глава 6

Целый день Лиза занималась домашними делами.

Дом с каждым днем все больше приходил в упадок. Сначала обветшала крыша, потом начала лупиться краска на стенах, затем стали гнить ставни. А сейчас дом быстро разрушался изнутри.

Когда была жива Салли, каждый день нанимали женщин для выполнения всевозможных работ по дому. В те времена еженедельно подкрашивали деревянные части дома, обязательно выбивали ковры и каждый день меняли белье. Вазы со свежими цветами летом и с многолетними зимой стояли по всему дому. Запах супа и свежеиспеченного хлеба наполнял воздух. Почти каждый день не меньше чем три дюжины пирогов лежали, охлаждаясь, на подоконниках.

Ничего подобного теперь не было. Весь дом, кроме спален и кухни, стал непригоден для жилья. Братья Лизы делали все, что было в их силах, чтобы помочь ей справиться с домашними делами. Но они не понимали, что нужно не только подметать полы и вытирать пыль. Лиза не могла винить их за это. Большую часть своего времени они проводили вне дома, ухаживая за оставшимися животными или обрабатывая огород, находившийся довольно далеко в лесу. Место там было не очень удачное, овощи росли плохо. Еще одной трудностью было то, что поблизости не оказалось воды, и ребятам приходилось таскать ее из реки.

Перейти на страницу:

Бингхем Лайза читать все книги автора по порядку

Бингхем Лайза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сладкий флирт отзывы

Отзывы читателей о книге Сладкий флирт, автор: Бингхем Лайза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*