Брачный приз (ЛП) - Лейн Эллисон (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗
– Его собственные интересы, настолько я слышал, ограничиваются собаками и лошадьми, – согласился он.
Девушка кивнула.
– Год назад отец Джейн перестал действовать убеждением и перешел к угрозам. Ее сестры не могут появиться в обществе до тех пор, пока она не выйдет замуж. Шарлотте едва исполнилось семнадцать, но Сесили уже девятнадцать и она пришла в ярость от этого приказа. Чтобы настоять на своем, лорд Портленд отказывается впускать в дом кого-либо, кроме претендентов на руку Джейн. Ее сестры фактически заперты в доме даже от подруг.
– Так Джеймс…
– … влюблен в Сесили, – закончила за него Софи. – Лорд Портленд с пониманием относится к его интересу, но не позволит ему войти в дом, надеясь, что давление со стороны Сесили заставит Джейн принять одно из принудительных предложений руки и сердца. Теперь Джеймс расписывает ее достоинства всем мужчинам, которых знает.
– Почему?
– Джейн полагает, что им движет любовь, но это не объясняет его настойчивости. Он несколько месяцев встречался с Сесили втайне от всех, и я боюсь, что…
– Боже мой. – Деймон закрыл глаза. – Если они вскоре не поженятся, то она погубит свою репутацию, а Джеймс потеряет наследника.
– Совершенно верно, но лорд Портленд непреклонен.
– Это объясняет мотивы поведения Джеймса, но что насчет самой Джейн?
Глаза Софи потемнели.
– Об этом я не могу сказать. Она чрезвычайно скрытная – что является еще одной причиной для недовольства ее отца; он терпеть не может ее унылые манеры. Мое впечатление таково: Джейн станет вам спокойной и удобной женой, но вы никогда не узнаете, о чем она думает. У нее большой опыт по части держаться в стороне. Требования отца загнали ее в себя.
– Итак, что же мне следует делать? – прошептал он, наполовину сам себе.
– Принять это решение нужно вам, милорд, – напомнила девушка.
– Деймон, пожалуйста. Вы – самый близкий мне друг в настоящий момент.
– Хорошо – Деймон. Думаю, что вам следует подождать, пока вы не найдете того, кого полюбите – следующее Рождество будет соответствовать традиции точно так же, как и нынешнее.
– Но в следующем году мне будет уже тридцать. Другие графы женились в двадцать девять.
Она пожала плечами.
– Даже самый упрямый родственник не сможет представить доказательства, что ваш возраст имеет какое-то значение – или так я поняла из разговора с вашим дядюшкой Харри прошлым вечером. Первый граф женился в двадцать девять лет, но его сыну в момент свадьбы было девятнадцать, а внуку – тридцать два.
– Может быть, это и так, но все остальным, начиная с пятого графа, было двадцать девять. И я ни за что не хочу снова проходить через все этого. Кроме того, как глава семьи, я отвечаю за ее благополучие. Каким бы глупым не было это суеверие, но оно приняло силу божественного приказа. Если я проигнорирую этот обычай, то у всех появится повод оправдать свои неудачи. Я не вижу другого способа помочь им.
– Я знаю. – Ее глаза наполнились печалью и болью. – Но я боюсь, что между делом вы пожертвуете своим собственным счастьем. А это может привести к тем самым раздорам, которых вы стремитесь избежать. Убедитесь, что вы сможете жить с вашим решением. Оно будет преследовать вас до конца жизни.
Больше ничего не было сказано, но выражение в глазах Софи преследовало его остаток дня, а затем вторглось в его сны этой ночью. И все же, что он мог сделать?
Покинув Деймона, Софи надела плащ и около часа бродила вокруг аббатства. Черт бы побрал этого мужчину! Как он может игнорировать собственные желания ради толпы ленивых паразитов? Это неправильно.
Она знала, что сделает Уэстлейк. Джейн Портленд – лучшая кандидатка из никудышной партии, так что он женится на ней. Но в Джейн не хватало страсти. Эта девушка никогда не станет спорить, если граф будет неправ, или хвалить его, когда он окажется прав. Через неделю она до слез утомит его, потому что Джейн – немногословная особа. Может быть, она умна и хорошо начитанна, но в аристократических кругах это не считается плюсом, так что Джейн даже не сможет повысить его престиж.
Слезы выступили на глазах у Софи, когда она представила Деймона, прикованного к женщине, которую он не любит. В шоковом состоянии она наконец-то призналась себе в том, в чем следовало признаться несколько дней назад. Она хотела заполучить графа для себя.
– Я не могу, – прошептала девушка, придя в ужас от этой идеи. Она еще меньше подходит для того, чтобы стать его женой. Обычно Софи могла игнорировать бездну между ней и подходящими для брака женщинами, но пребывание в Уэстлейк-Эбби сделало это невозможным. Ей не хватало той подготовки, которую даже самые младшие гости принимали как данность. Ее семья отреклась от нее, так что она не могла предложить никаких связей. У нее не было приданого, и вдобавок от нее зависела больная мать, чье присутствие станет постоянным напоминанием о дурной крови.
– Что я наделала?
Софи быстро вспомнила все отчеты, которые сделала, испугавшись, что исказила факты и заставила кандидаток выглядеть хуже, чем они есть на самом деле.
Но, по крайней мере, от этой ошибки она себя может избавить. Ее слова были более чем справедливы. Если уж на то пошло, то она умолчала о самых худших впечатлениях, потому что только ее интуиция поддерживала их.
Софи должна немедленно забыть об этом влечении, потому что оно не принесет им ничего хорошего. Деймон искал ее дружбы. И больше ничего. Она должна отвечать графу тем же и не обременять его чувствами, которые ему не нужны и не принесут ему пользы.
7
Софи, пораженная, остановилась, когда вошла в столовую во время завтрака. Наступил последний день перед сочельником, последний день перед тем, как Деймон объявит о своем решении.
Выпал снег. Но сегодня у собравшихся не было и намека на юмор. Взрывной темперамент у большинства гостей заставил прошлую неделю выглядеть идиллической. Более дюжины споров уже заглушили спокойную беседу. Девушки проталкивались к Деймону. Даже леди Хлоя кружила поблизости. Каждая девица верила, что все еще сможет выиграть руку графа, если только завладеет его вниманием.
И не только кандидатки пихали друг друга в поисках его внимания. Поручители кричали о положительных чертах своих протеже. Родственники читали ему лекции о долге, напоминая о катастрофах, которые они пережили, из-за пренебрежения его отца. Друзья Уэстлейка пытались оттеснить наиболее наглых гостей в сторону, стремясь защитить его.
Софи закусила губу. Хорошие манеры исчезали прямо перед ее глазами. Гости стучали кулаками по столу. Стулья ударялись о стену, когда люди вскакивали на ноги. Если она что-нибудь не сделает, то в комнате начнутся военные действия. Учитывая накал страстей, сражение может привести к серьезным травмам и навсегда расколоть семью.
– Кто-нибудь заметил снег, выпавший прошлой ночью? – громко спросила она, отвлекая дюжину гостей поблизости. – Я уже несколько лет не видела снежного Рождества. Давайте воспользуемся этим. Кто хочет принять участие в конкурсе на самого лучшего снеговика?
После ее слов тучи рассеялись, и солнечные лучи осветили столовую. Все глаза обратились к окнам.
– Замечательная идея, – проговорил один из кузенов Деймона.
– Что это будет за снеговик? – спросил другой. – Победит самый высокий? Самый массивный? Самый артистичный?
– Мы можем выбрать победителя в каждой категории, – предложил кто-то.
– Всегда выигрывает тот, что выше всех, – улыбаясь, напомнила леди. – Помните того снеговика, которого вы слепили в прошлом году в Уоррингтон-Парке? Должно быть, в нем было шесть футов. Я ощущала себя рядом с ним настоящим карликом.
– По крайней мере, семь, – поклялся молодой человек. – Я едва смог дотянуться, чтобы положить на место его голову.
– Встречаемся на террасе через полчаса, – объявил Деймон.