Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Неукротимое томление - Уильямсон Пенелопа (книги без сокращений .TXT) 📗

Неукротимое томление - Уильямсон Пенелопа (книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Неукротимое томление - Уильямсон Пенелопа (книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Что, если, — думал он, — я прямо сейчас отведу ее в спальню и медленно раздену, как учил меня доктор Тай? И начну целовать и гладить ее в этих местах... всех этих местах?!»

Но именно Элизабет, глядя на него своими большими серыми глазами, улыбнулась и первая сказала эти слова:

— Ты займешься со мной любовью, Калеб?

Делия с огромным трудом передвигала ноги. Тай шел впереди, скрестив на груди руки.

Делии так хотелось прижаться к нему. Ей просто необходимо было, чтобы он обнял и успокоил своими большими руками. Делию смущал и ранил его гнев на нее, и от этого она тоже начинала чувствовать раздражение.

— Мы не должны так видеться, — сказала она, — Нэт может заподозрить.

— Заподозрить, черт возьми! А почему он все еще не знает? Когда же ты скажешь ему?

— Я скажу ему, когда придет время. Я не могу обрушить это на него прямо сейчас.

Он сжал ее плечо. В этом прикосновении не было и намека на ласку, только ярость и гнев. Но она затрепетала от его прикосновения.

— Ты просто хочешь остаться с ним. — Он кипел от горечи и ярости.

Она отшатнулась от него.

— О Господи, Тай... Я за ним замужем.

Он потряс ее за плечи, заставив смотреть ему в лицо.

— Ты замужем за мной!

Делия чувствовала, как разрывается ее сердце. Ей хотелось кричать, но она не могла произнести ни слова. Человек не может вынести такую боль, от нее умирают.

— Наша свадьба, Тай, она была не настоящей.

Он опять грубо встряхнул ее, потом приблизил свое лицо к Делии и рявкнул:

— Черт побери, для меня она была настоящей!

Но она знала, что его гнев и ярость были лишь внешними проявлениями его боли. Он страдал так же, как и она.

Делия посмотрела на него сквозь слезы и прикоснулась к его щеке, но он отпрянул от нее.

— Ох, Тай...

Потом он перестал сжимать ее плечи и погладил ее руки. Голос его стал мягким.

— Делия, ты должна поговорить с Нэтом. Объясни ему, что произошло. Ему придется отпустить тебя.

Она отвернулась от него и покачала головой. Горло сжал спазм.

Тай подошел сзади и встал так близко, что она чувствовала его тепло и его дыхание, от которого шевелились завитки ее волос на затылке.

— Скажи ему, Делия, сегодня же, или я сам скажу.

Она набросилась на него.

— Ты не смеешь! Я не допущу, чтобы Нэт страдал. Он ни в чем не виноват!

— Страдал? Не виноват?! Господи, Делия, да ты спятила! А каково, по-твоему, при этом мне? Ты, может, думаешь, я отойду в сторону и позволю другому мужчине соблазнять мою жену?

Она вздрогнула от жестокости его слов. Ко всем чувствам, раздирающим ее, теперь добавилось еще одно — тошнотворный страх. Нэт сказал, что хочет начать все сначала. Неужели он имел в виду, что хочет воспользоваться своими супружескими правами?

— Он этого... этого не делал, — сказала она, чтобы хоть немного успокоиться.

Тай коротко рассмеялся.

— Так теперь он сделает это! У него пять месяцев не было женщины. Так что он это сделает.

Он схватил ее и прижал к себе.

— Ты не должна позволять Нэту думать о тебе как о жене.

Она заколотила кулаками по его груди.

— Но я его жена!

Делия вцепилась в его рубашку, прижалась к нему, и слезы брызнули у нее из глаз. Она содрогалась от рыданий. — Тай, Тай, пожалуйста, постарайся понять. Мы давали клятву перед Богом. Нэт и я. Для меня эта свадьба была тогда выходом, сделкой. Он взял меня из грязного бара, женился на мне. Он дал мне дом и положение в обществе. А все, что было у меня до этого, так это вечно пьяный отец, который колотил меня всякий раз, как я попадалась ему на глаза.

— Но ведь это я увез тебя оттуда.

Она вскинула голову, и в глазах ее засверкала ярость.

— Неужели?! Как я помню, Тайлер Сэвич, вы просто воспользовались на досуге моей невинностью, а потом передали меня Нэту с тем условием, что если я не подойду ему, то он может отправить меня назад в любой момент — как бракованный товар — с трещиной или дырочкой!!!

— Ты хочешь наказать меня за то, что я соблазнил тебя и потом отверг? Так все из-за этого? Думаю, я заслужил это, но Господи, Делия...

Она прижалась лицом к нему и обняла, бормоча:

— Нет, нет, нет! Я только говорю, что Нэт не заслужил того, чтобы я покинула его прямо сейчас. Если бы речь шла только о нас троих, то ради тебя, Тай, я смогла бы сделать и это. Но — дети! Всего пять месяцев прошло с тех пор, как умерла их мать, и тут пропала я. Мэг и Тилди так боятся снова остаться одни. Я заставила их полюбить меня, они зависят от меня, так оно и есть, даже Мэг смягчилась. Так подумай, что будет с ними, если я повернусь и уйду от них. То, о чем я говорила тогда тебе на пляже, все еще остается в силе. Я не уверена, что могу уйти от Нэта, от детей и нарушить клятвы. Я не прощу себе этого. Он слегка отстранился и погрузил пальцы в ее волосы.

— Но что будет со мной? Как быть с теми клятвами, которые ты дала мне? Ты же моя жена!

— Но сначала я вышла замуж за Нэта...

— Нет! Ты моя! — выдохнул он. — Хорошо. Забудь о том, что ты вышла замуж за нас обоих...

— Это не моя ви...

— Давай поговорим о любви. Я люблю тебя. Ты любишь меня. Мы любим друг друга. Теперь ответь мне, причем здесь Нэт и его дети?

Она отвела его руку.

— Это жестоко.

— О Господи! — Он отвернулся и посмотрел на звезды. Потом обхватил руками голову, и руки его упали.

— Прости меня, Делия. Просто ты ранила меня насмерть. Я не могу потерять тебя.

Она сжала руки и почувствовала, что ноги уже не держат ее.

— Ох, Тай... Что же нам делать?!

Ответ он почти прошептал.

— Уходи со мной, Делия. Уйдем вместе. Прямо сейчас. Этой ночью.

Она зажмурила глаза, но не смогла удержать слезы. На них обрушилась давящая тишина. Делия слышала только тяжелое дыхание Тая и свои всхлипывания.

Она открыла глаза, желая сказать ему, что не может уйти с ним, как бы ни разрывалось ее сердце и не рвалась душа, но тут увидела его лицо. У нее перехватило дыхание, и сердце оборвалось и упало.

Он уже не сдерживал слез. Они наполнили его глаза и потекли по щекам.

— Господи!... — воскликнул он и отвернулся, стыдясь своих слез. Но когда Тай заговорил, в его голосе звучали рыдания.

— Не предпочитай их мне, Делия. Не выбирай между нами. Умоляю тебя, уйдем со мной... Будь моей женой, Делия... Будь моей... женой...

Перейти на страницу:

Уильямсон Пенелопа читать все книги автора по порядку

Уильямсон Пенелопа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Неукротимое томление отзывы

Отзывы читателей о книге Неукротимое томление, автор: Уильямсон Пенелопа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*