Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Пламя зимы - Джеллис Роберта (читать книги бесплатно полностью txt) 📗

Пламя зимы - Джеллис Роберта (читать книги бесплатно полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Пламя зимы - Джеллис Роберта (читать книги бесплатно полностью txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Отлично, мой господин, – после минутного размышления согласился Хью. – Если вы пожелаете изменить ваш план, гонец сможет найти меня в Вервелл е.

Вильям Ипрский сжал плечо Хью.

– Я необыкновенно рад, что вы с нами, сэр Хью, – сказал он. – Я это не забуду. И королева тоже, и она не даст забыть королю Стефану.

– Милости мне не нужны, – ответил Хью с улыбкой. – У меня есть ice, с чем я могу управляться, – а иногда и больше. К тому же однажды я обещал Стефану один раз послужить. Король был настолько любезен, что освободил меня от этого обещания, когда защита и содержание Джернейва стали более важными, но в данный тяжелый момент я чувствую себя еще связанным тем обещанием. Даст Бог, нам удастся освободить короля!

– Даст Бог! – эхом откликнулся Вильям Ипрский.

– И еще одно, – сказал Хью, видя, что Ипрский собирается приказать привести свою лошадь. – Не будет ли безопаснее послать леди Мелюзину к королеве? Мне не хотелось бы оставлять ее в Андовре. Любая из двух армий после битвы может начать грабежи, а Андовр слишком близко к хорошей дороге. Но взять Мелюзину в Вервелл…

– Не оставляйте ее в Андовре, – согласился Ипрский. – Но, боюсь, будет невозможно в безопасности переправить ее к королеве, если вы не пошлете с ней около сотни людей. Кругом бандиты, и наши и мятежников, по всей территории, и стычки уже случались. К тому же, даже имея охрану и удачно избежав столкновения, может оказаться трудным найти королеву Мод, да и с ней Мелюзина не будет в большей безопасности. – Он вздохнул. – Королева не всегда хочет оставаться на должном удалении от боевых действий. Она не настолько наивна, чтобы облачиться в доспехи или считать себя военачальником, но она скачет с войсками и зачастую настолько близко, что может пово*-рачивать обратно тех, кто вздумает бежать с поля боя. Возьмите Мелюзину в Вервелл. В таком маленьком сражении ей будет безопаснее.

Я чуть было не открыла рот, чтобы возразить, но передумала. И так я навязала себя Хью, когда он хотел отослать меня обратно в Джернейв, поэтому сейчас мне следует согласиться с любым местом, которое он сочтет для меня наиболее безопасным. Мне не хотелось вядеть сражение, каким бы маленьким оно нн было, и не потому, что я боялась за себя, а потому, что преходила в ужас от мысли, что увижу раненым Хью, или сэра Джеральда, или даже Фечняа либо Мерина. И после этого у меня не было возможности передумать еще раз. Когда Вильям Ипрский вышел, за ним последовал Хью. Я слышала, как он попрощался с Ипрским, а потом созвал командиров отрядов и приказал построить солдат для марша.

Не знаю, смогла ли бы я придерживаться принятого решения и не передумать за те часы, которые мы двигались в Вервелл, но у меня опять не было выбора. Хью скакал вместе с командирами отрядов, – я полагаю, чтобы составить план сражения, потому что когда мы подъехали к холму, под которым стояла деревня, казалось, все уже точно знают, что им делать. Потом он пришел туда, где я чуть в стороне от дороги ждала вместе с Эдной, Фечином и Мервином, и сказал:

– Ты останешься здесь. Не уходи, что бы ты ни услышала и ни увидела. Мне нужно знать, где я смогу тебя найти. Фечин и Мервин будут с тобой, и я за тобой приду.

Я с готовностью согласилась, и он улыбнулся, – но было видно, что думает он уже о предстоящем сражении.

Несмотря на данное Хью обещание и мой страх, звуки битвы потянули нас вперед. Я видела, как люди дрались, кто-то падал, а наносившие по ним удар били опять, чтобы добить совсем, иногда бежали вперед, чтобы разить других; нередко их били и самих, и они тоже падали. В мгновение ока я уже не могла различить, где были наши, а где враги. Не удалось отыскать даже Хью, и сэр Джеральд также исчез в людском потоке.

Я раньше не представляла, какая неразбериха создается в сражении, – люди убивают и ранят друг друга, не зная, кого они бьют и смертелен ли был удар. И только сейчас я поняла, что не могла быть наградой Бруно за убийство папы. Даже если Бруно сразил моего отца или брата, кто об этом знает? Такое сражение непохоже на взятие крепости или поместья, когда победитель знает побежденного. Возможно, я досталась Бруно за взятие Улля, но папа был убит в большем бою, чем при взятии деревни Вервелл. Мне никогда не узнать, от чьей руки он погиб, и я была этому очень рада.

Думаю, сражение длилось не более получаса. К тому моменту, когда шум битвы затих вдали и побежденные побросали оружие и щиты, солнце лишь чуть сместилосо на небосводе. Больше времени заняло собрать раненых и обеспечить охрану захваченных пленных. Вскоре после этого явился Хью и привел меня в самый большой дом в деревне. Дом был чист и меблирован для барона, командовавшего отрядом, а тот готовил его для императрицы.

Когда мы вошли в Вервелл, я обнаружила, что все население деревни было выведено. Женщин не было, а с отрядом сэра Вальтера Эспека послали только одного лекаря. Я не такая уж умелая целительница, но успела в своей жизни зашить много шрамов и не раз делала припарки для ссадин своим братьям, так что, собрав в деревенских садах те травы, которые удалось найти, мы с Эдной пытались лечить ими раненых. Я радовалась, что и мне нашлось дело. На следующий день опять шла борьба. Дважды за деревней раздавались крики и звуки сражения. И каждый раз в сарае прибавлялось раненых, а в загоне для пленных – солдат, у которых было отобрано все, кроме портков и рубашек. Каждый раз я бросалась посмотреть, нет ли среди пленных какой-нибудь важной особы, которую можно было бы обменять на короля, но в хижину в дополнение к нашему мелкому барону затолкнули лишь двух второстепенных рыцарей.

Тем не менее одна из новостей, вселив в меня надежду, заставила сильнее биться сердце. Этим утром, 14 сентября, в Праздник Вознесения Святого Креста, армия королевы атаковала силы, которыми Роберт Глостерский осаждал крепость Волвси, и разбила их. В городе состоялось тяжелое сражение, Роберт Глостерский пытался повернуть назад армию Мод и не дать ей достичь королевской крепости в центре Винчестера, где пребывала императрица.

Оба пленных рыцаря настаивали, что их послали для усиления деревни Вервелл, чтобы удерживать путь отступления, но Хью им не поверил; он сказал, что они просто бежали с поля проигранного сражения.

Конечно, победа королевы в сражении была лучше, чем поражение, но я не услышала новости, которой ждала. Если Матильда или Глостер не захвачены, нам просто придется начинать все сначала, а время уже истекает. Очень скоро большая часть моего камбрийского отряда должна будет вернуться домой для сбора урожая; многие из людей Хью и сэра Эспека также потребуют их отпустить. Когда и этот день прошел и были взяты в плен лишь отставшие солдаты, мои надежды начали гаснуть. Сидя у дома, отданного в мое распоряжение, я, чтобы не заплакать от разочарования, пыталась решить, что приготовить на вечер поесть, и вдруг услышала приветствующий меня голос сэра Джеральда. Его не было с конца вчерашнего сражения: он охранял дорогу на Уитчерч.

– Мелли, возможно, я принес то, чего ты ждешь, – крикнул он, но тон голоса и его вид при этом не был особенно радостным. Спрыгнув с лошади, сэр Джеральд повернулся, и помог слезть на землю другому человеку, настолько запачканному грязью и покрытому ссадинами, что я целую минуту не могла его узнать.

– Сир, – выдохнула я, вскочив на ноги и сделав реверанс королю Шотландии Дэвиду. Я почувствовала скорее страх, чем радость.

Он посмотрел на меня холодным взглядом.

– В лице сэра Джеральда вы имеете преданнейшего слугу, леди Мелюзина. Я предлагал ему во владение богатое поместье, если он поедет со мной на север, но он отказался. А ведь дважды мне повезло. Первый, кто взял меня в плен, довольствовался моим кошельком, второй – оружием и спрятанными мной бриллиантами – они меня не узнали. А чего пожелаете за мою свободу вы?

Мои глаза наполнились слезами.

– О, мой господин, – тихо сказала я, – я была бы рада, так рада отпустить вас только за ту любовь, которую питал к вам мой отец, но ваше пленение может стоить целого королевства и жизни моего мужа.

Перейти на страницу:

Джеллис Роберта читать все книги автора по порядку

Джеллис Роберта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пламя зимы отзывы

Отзывы читателей о книге Пламя зимы, автор: Джеллис Роберта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*