Страшные сказки Бретани (СИ) - Елисеева Елена (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT, .FB2) 📗
— Ох… Кажется, я ударился головой… а дальше ничего не помню, — граф ощупывал свой затылок. — Вы все целы? Туссак побеждён?
— Побеждён, но без помощи Эжени у нас бы ничего не вышло, — Жаклин кивнула в сторону их нежданной спасительницы. — Послушайте, мадемуазель де Сен-Мартен, мой муж ранен и…
— Уберите руку, — велела Эжени, опускаясь на колени рядом с супругами. Анри отнял ладонь, которой он зажимал бедро, и сморщился, когда девушка прикоснулась к его ране. Они оба содрогнулись: он — от боли, она — от чудовищного напряжения. Штанина Анри по-прежнему оставалась пропитанной кровью, но сам он расцепил судорожно сжатые зубы, изумлённо вздохнул и уставился на золотое свечение, исходившее из-под пальцев Эжени.
— Я больше не чувствую боли! Но как…
— Останется лёгкая царапина — у меня не хватило сил залечить рану полностью, — она в изнеможении откинулась на плечо Леона. — Но для жизни это уже не опасно. Важно только следить, чтобы в рану не попала грязь. Всё, у меня на ближайшие несколько дней иссякли магические силы.
— Мы и не знали, что они у вас есть! — Анжелика переводила удивлённый взгляд с Эжени на брата и обратно. — Леон не сказал…
— Это не моя тайна, — вскинулся он. — Я не мог раскрывать вам её секреты, особенно после того, как вы… не очень-то поладили.
— Но зато теперь вы спасли нас всех! — Анжелика восхищённо уставилась на Эжени.
— Не думайте, что я сделала это ради вас, — поразительно, но девушка всё ещё была настроена враждебно. — Я приехала в этот пропахший навозом город только ради Леона!
— Кстати, как вы нас нашли? — поинтересовался Рауль, осторожно перевязывая ушибленную голову лоскутом, оторванным от рубашки.
— Порасспрашивала кое-кого из мушкетёров, встреченных у Лувра, и мне назвали адрес Леона, — нехотя ответила Эжени. — Я отправилась к нему, наткнулась на запертую дверь, но всё же рискнула открыть её магией — надеюсь, вы простите меня за столь бесцеремонное вторжение в ваше жилище. Госпожа де Круаль сообщила мне, что вы собирались в Нотр-Дам, и я немедленно кинулась туда. Пришлось поплутать по улицам, но в конце концов я добралась, поднялась наверх и успела как раз вовремя.
— Де Круаль? Что она делала у вас дома? — Жаклин оторвалась от мужа и резко повернулась к Леону.
— Пряталась, — ворчливо ответил он. — Все те два дня, что я провёл в Париже.
— И вы ничего нам об этом не сказали? — возмутился Анри.
— А почему, скажите на милость, я должен докладывать вам о каждом своём шаге? — вспыхнул Леон. — Я обещал де Круаль не рассказывать вам, где она прячется!
— Туссак назвал её каким-то странным словом, — вспомнила Анжелика, морща лоб. — Хюльдра или как-то так…
— Хюльдра? — Эжени изумлённо взглянула на Леона. — Это правда? Или… вы не видели?
— Правда, — мрачно ответил он. — Я видел своими глазами.
— Ах вот как… — она опустила голову, но на лице её сын Портоса не видел ревности — только грусть.
— Послушайте, это совсем не то, что вы думаете… — начал он, но тут его перебил Рауль.
— Простите, но мне кажется, нам тоже не помешало бы знать, о чём идёт речь.
— Хюльдры — это женщины с лисьими хвостами, — коротко пояснила Эжени. — Тоже своего рода нечисть. И Луиза де Круаль, судя по всему, одна из таких хюльдр, и Туссак об этом знал.
— Я так и знала, что она нечистая сила! — прыснула Анжелика.
— И вы собственными глазами видели её хвост? — нахмурился Рауль.
— Да, — Леон с вызовом смотрел на остальных детей мушкетёров. — Но это совсем не то, что вы думаете! Де Круаль пришла ко мне домой мокрая до нитки, и я был вынужден помочь ей раздеться! Тогда-то я и увидел её хвост. Больше ничего не было, я клянусь!
— То есть вы с ней не спали? — Эжени решила внести окончательную ясность.
— В этот раз — нет.
— А когда…
— На корабле, во время нашего возвращения в Англию.
— Постойте, но её хвост вы заметили только сейчас?
— Да, — Леон становился всё мрачнее. Остальные дети мушкетёров с любопытством слушали этот нелепый диалог, пока Анри д’Эрбле не нашёл в себе силы подняться на ноги.
— Знаете, это всё, конечно, очень интересно, но нам пора подумать о более насущных вещах, чем шпионки с лисьими хвостами. Скоро рассвет, и нам надо убираться отсюда, пока никто не появился.
С этим трудно было спорить, и дети мушкетёров тут же принялись за дело — собрали свои шпаги, убрали осколки разбитого фонаря, оттёрли, насколько это было возможно, следы крови и копоти и стали медленно спускаться вниз. Рауль то и дело морщился, трогая перевязанную голову, Анжелика цеплялась за его руку, Жаклин поддерживала хромающего Анри, Леон обнимал за талию измученную Эжени. В полутьме они спустились вниз, выбрались на улицу через потайную дверь и с облегчением вздохнули, оказавшись снаружи.
Тело Виктора Туссака лежало неподалёку, распростёртое на чёрном плаще, изломанное и обезображенное падением с огромной высоты. Ни у кого не возникло желания подходить к нему, поэтому дети мушкетёров обошли мертвеца стороной и заторопились прочь, напоследок бросив прощальный взгляд на собор Нотр-Дам, который по-прежнему стоял, незыблемый и величественный, храня тайну о смертельной схватке, произошедшей под его сводами нынче ночью.
Глава XLI. Бал во дворце
Некоторое время все шестеро шли в молчании, слишком уставшие и потрясённые, чтобы о чём-то говорить. Первой голос подала Анжелика — она запрокинула голову, поглядела в низкое небо, которое из чёрного постепенно становилось серым, луна на нём бледнела, а звёзды были уже почти неразличимы, и затем обратилась к Эжени:
— Вы сами нашли ход в собор или вам тоже помогла цыганка?
— Цыганка? — Эжени вздрогнула: видимо, слова Анжелики оторвали её от каких-то своих мыслей. — Какая цыганка?
— Когда мы искали, как пробраться в собор, нам указала на потайную дверь молодая девушка-цыганка с козочкой. Мы ещё гадали, как она оказалась здесь и откуда знает тайные проходы в собор.
— Нет, цыганку я не видела, — лицо Эжени заволокла пелена задумчивости. — Мне ход указал какой-то горбун. Видите ли, пока я разыскала квартиру Леона, узнала, куда он направился, и добралась до собора, уже совсем стемнело, и было почти ничего не видно. Я как раз раздумывала, позволено ли мне сделать то же, что и в доме Леона, и открыть двери собора магией — всё-таки Божий храм, неудобно… И тут этот горбун высунулся откуда-то из-за угла и поманил меня за собой — в темноте его было почти не разглядеть, но то, что я всё же сумела рассмотреть, признаюсь, меня напугало. Я пошла за ним, готовясь в случае чего отбиваться магией или стрелять — у меня с собой пистолет. Но горбун вскоре исчез, как будто сквозь стену прошёл, а я, подойдя поближе, обнаружила дверь. Она была открыта, я вошла внутрь, не нашла там никаких следов горбуна, но услышала голоса и шум наверху и стала подниматься. И, как видите, успела очень вовремя.
— Горбун и цыганка! — неожиданно воскликнул Рауль. — Я слышал эту легенду о соборе Нотр-Дам, ещё когда был ребёнком. Говорят, что в давние времена здесь казнили одну цыганку, в которую были влюблены горбатый звонарь собора и архидьякон. Но тогда получается… — он осекся и с ужасом уставился на спутников. — Получается, мы видели привидение?
— Получается, что так, — Эжени, привыкшая к общению с духами, не испытывала страха, в отличие от остальных. — Нам повезло, что на нашем пути встретились цыганка и звонарь, а не священник. Я тоже слышала истории о чёрном монахе, бродящем ночами по Парижу, и истории эти очень невесёлые!
— Привидение указало нам дорогу к колдуну, а другая колдунья нас спасла, — покачал головой Анри. — Чего только не делается на этом и том свете! А козочка что, тоже стала призраком?
— Иногда животные следуют за своими хозяевами и в загробный мир, — кивнула Эжени. — А козы вообще особенные животные — Леон подтвердит…
— Это вы про ту историю с чёрным козлом? — Анжелика перекрестилась. — Господи, я не хочу больше выслушивать эти ужасы, с меня довольно! И вообще, нам всем пора по домам! Рауль, даже не думайте возражать, я пойду с вами и перевяжу вашу голову.