Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Замок тайн - Вилар Симона (лучшие бесплатные книги .txt) 📗

Замок тайн - Вилар Симона (лучшие бесплатные книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Замок тайн - Вилар Симона (лучшие бесплатные книги .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джулиан нервно стал заворачивать под черный бархат рукава кружево, покрытое бурыми пятнами.

— Это ничего, сир… Просто в дороге у меня открылась рана… в плече, оставшаяся после поединка с Гаррисоном. Я как-то не обращая на нее внимания, но она вдруг стала сильно кровоточить. Пришлось даже сделать остановку в Хембодоне и перевязать себя. А так как я неумелый лекарь… Вот, испачкался. Простите мою неряшливость.

Король почти подсознательно ощутил неприятное волнение, но был слишком утомлен, чтобы о чем-то думать, и лишь вяло махнул рукой.

— Пустое, Грэнтэм. Можешь идти.

Когда Джулиан вышел, Карл устало опустился на кровать. Он чувствовал себя совсем разбитым и расстроенным. Хотя к чему огорчаться? Все вышло совсем неплохо. Так он, по крайней мере, считал сейчас. У него не было бы сил сейчас заниматься еще и Евой: бессонная ночь, нервное напряжение, а потом и изнурительная скачка по враждебной территории совсем доконали его. Не думая ни о чем, зная, что впереди у него есть несколько часов для сна, он, не раздеваясь, растянулся на кровати и тотчас погрузился в сон.

В два часа ночи лорд Уилмот расплатился с хозяином гостиницы за комнаты, ужин и стал собираться в дорогу. Он вызвал к себе Грэнтэма и сообщил, что они с полковником Гоунтером и капитаном Татерсеном выедут немедленно, а Фрэнсис Мансел вернется в Саутгемптон. Грэнтэм пока останется в гостинице с Его Величеством. Так, небольшими группами, они меньше привлекут к себе внимание. Кроме того, он должен еще до прибытия короля убедиться, что больше ничего не помешает отплытию, да и за не в меру догадливым капитаном стоит присмотреть внимательнее. Джулиан с королем присоединятся к ним позже. Двигаться им предстоит на запад вдоль побережья, где нет проезжих дорог и местность, в общем-то, пустынна.

— Вот, я опять доверяю вам нашего короля, — улыбнулся Уилмот. — Но, как показало время, с вами Его Величество находится в наибольшей безопасности.

Он пожал на прощанье Грэнтэму руку. Лицо того оставалось бесстрастным; он учтиво поклонился.

«Странный он все-таки человек, — думал, отъезжая, лорд Уилмот. — Сухой, замкнутый. Есть в нем даже нечто неприятное, даром что красив, как Адонис. Но положиться на него можно. Этот на все пойдет во имя долга».

В положенное время Джулиан разбудил короля. После отдыха тот выглядел лучше — кратковременный крепкий сон придал ему сил: Их лошадей подвели к задним дверям гостиницы, и заспанный хозяин смог еще раз приложиться к руке Его Величества, уверяя, что целует самую благородную руку Англии.

Ветер уже стих. Луна светила достаточно ярко, и они хорошо видели дорогу, пролегавшую вдоль самого берега моря. Король с наслаждением втянул прохладный, солоноватый воздух — запах надежды, запах свободы. Настроение у Его Величества было приподнятое.

Они быстро проскакали пару миль, отделявших Брайтхелмстоун от Саутвика. Берег делал изгиб; на холме над морем были видны строения деревни. Где-то одиноко лаяла собака.

Джулиан указал на развалины ветряной мельницы в стороне.

— Сюда, сир, здесь мы оставим лошадей. Далее пойдем пешком. Прилив еще не затопил русло реки, и мы сможем беспрепятственно добраться до корабля.

И все же, когда они спустились с холма и, пробравшись сквозь заросли камыша, вышли в русло, под ногами стал расходиться ил, захлюпала вода.

— Начинается Прилив, — спокойно заметил король.

У них было достаточно времени, чтобы успеть обогнуть холм и выйти к пристани, где их должен был ожидать «Сюрприз». Идти предстояло не менее мили; в этот момент Джулиан предостерегающе схватил короля за руку.

— Слышите!

Карл замер. А затем за шорохом сухого камыша и сквозь крик совы он явственно различил топот копыт. Кто-то галопом несся по дороге, по которой они приехали.

— Одинокий всадник, — заметил король. — Но лучше не связываться. Укроемся среди камыша.

Джулиан последовал его совету, однако выхватил пистолет и взвел курок. Они замерли.

Топот все приближался, а потом замер где-то рядом. По-видимому, всадник остановил коня на обрывчике, как раз недалеко от них. Они даже смогли различить во тьме его силуэт. Слышно было, как всхрапывает его конь и позвякивают удила.

В этот миг показалась луна, осветив преследователя, и они оба узнали его.

— Гаррисон! — вырвалось у короля удивленное восклицание.

В тот же миг краем глаза он заметил, как Грэнтэм вскинул пистолет. Лорд был меткий стрелок, и он бы не промахнулся, если бы король тотчас не ударил его по руке. От неожиданности удар оказался сильнее и оружие, выбитое из рук Грэнтэма, описав дугу, отлетело в камыши.

— Черт бы тебя побрал, Грэнтэм! — выругался Карл. — Это же Стивен Гаррисон, наш друг. И если он нагнал нас, значит, у него есть на то причины.

— Но он же «круглоголовый», изменник! — воскликнул Джулиан. — Он не должен знать… Сир, ради Бога, стойте здесь! — Он резко выхватил шпагу и пошел в сторону спешившегося полковника. Тот уже заметил их.

Карл ничего не понимал. Или Джулиан забыл, чем они обязаны Стивену? Ни о каком предательстве здесь и речи быть не может. Где обычная рассудительность Джулиана? Что-то явно случилось, и Карл не собирался стоять в стороне. Он двинулся вслед за Джулианом.

Тот вдруг ускорил шаги и почти кинулся со шпагой на Стивена. Полковник еле успел выхватить оружие и отбить выпад.

— Стойте! — крикнул король. — Остановитесь немедленно! Я приказываю!

Он кинулся меж ними, хватаясь за скрещенные шпаги.

— Вы оба с ума сошли! Или у вас нет других дел, как начинать вновь сводить счеты?

— Этот человек — изменник! — выкрикнул Джулиан. — Он выследил нас — как иначе он оказался бы здесь? Не удивлюсь, если сейчас здесь появятся ищейки Кромвеля, которым он уже продал Ваше Величество.

— Успокойтесь, сир, — опуская шпагу, обратился к королю Гаррисон. — Я приехал один, и лорд Грэнтэм это знает. Он понимает, что побудило меня выехать за ним в дорогу, нестись сломя голову в Брайтхелмстоун, а оттуда, по вашим следам — сюда.

— Не слушайте его, сир! — горячился Джулиан. — Он хочет выиграть время! Нам надо спешить, нас ждут!…

— Подождут! — резко произнес Карл и повернулся к Стивену. — Я готов выслушать ваши объяснения.

— Тогда отойдите от этого человека, Ваше Величество, — держа шпагу на изготовку, молвил Гаррисон, — ибо вам опасно находиться с ним. Он ненормален. И он преступник.

— Что? — только и смог вымолвить Карл.

Джулиан расхохотался. Нервно и непривычно громко для него; а затем резко умолк, тяжело дыша и глядя на короля.

— Идемте, сир. Прилив приближается, и нас ждут!

— Но не ранее, чем король узнает, что вы убили Еву Робсарт! — резко бросил Стивен.

Все трое умолкли, глядя друг на друга. Под ногами тихо журчала вода, возвращающаяся со стороны моря.

Наконец король с видимым усилием спросил, не ослышался ли он, и поглядел на Джулиана. Тот вдруг стал удивительно спокоен, пожал плечами и даже опустил шпагу.

— Это какой-то абсурд. Я расстался в парке Сент-Прайори с леди Евой после того, как мы переговорили и…

— После того, как вы убили ее! — жестко произнес Стивен. — Она исчезла, и привратник не видел, как вы выезжали, а через час я нашел истерзанное тело леди Евы в зарослях парка. Она была убита, ее тело изуродовали с немыслимой, ненормальной жестокостью. И убили ее именно вы, потому что вы ненавидели ее! И потому, что вы — Бомануар!

— При чем здесь мои французские родственники? Что вы несете! Я уехал и…

Его слова были прерваны громким, исполненным муки стоном. Король стоял, закрыв ладонями лицо, и сгорбился, тихо всхлипывая. Прошло несколько долгих, томительных минут, прежде чем он смог взять себя в руки. Карл поднял лицо к небу, к холодной равнодушной луне и слабо произнес:

— Ева…

Он резко повернулся к Грэнтэму:

— Джулиан, вы… чудовище!

— Вы не смеете меня подозревать! — вскрикнул тот. — Как вы можете верить этому! Говорю вам… Черт побери! В Сент-Прайори ведь постоянно кого-то убивают.

Перейти на страницу:

Вилар Симона читать все книги автора по порядку

Вилар Симона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Замок тайн отзывы

Отзывы читателей о книге Замок тайн, автор: Вилар Симона. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*