Жажда иллюзий - Джордан Николь (читать книги онлайн без регистрации TXT) 📗
— Я вовсе не растлитель девственниц. — Он все еще не понимал, ради чего незнакомка затеяла эту опасную игру.
Ответ последовал быстро и настолько естественно, что Джейсон уже готов был поверить в искренность гостьи.
— Может быть, тогда вы продадите мне себя за сотню гиней, а, капитан Стюарт? Или цена слишком высока? — сладко проворковала Лорен… и вдруг, резким движением выхватив пистолет из-за пояса Джейсона, направила дуло прямо ему в грудь.
Молодой человек мгновенно пришел в себя.
— Знаете ли вы хотя бы, как пользоваться этой штукой? — осведомился он, кивком головы указывая на оружие.
К его удивлению, на лице Лорен появилась безмятежная улыбка. «До чего соблазнительна, — подумалось Джейсону. — Такой же вид бывает у кошек, потягивающихся на солнце».
— Понятия не имею, — небрежно ответила девушка. — Но не думаю, что это очень сложно. Нужно просто нажать на курок, верно?
Джейсон не знал, смеяться ему или плакать; однако он уже достаточно долго пробыл у нее на мушке и решил, что с этим пора кончать. Сделав вид, что смотрит на кого-то за ее спиной, он заставил девушку обернуться и, в мгновение ока выхватив пистолет, вернул оружие на прежнее место у себя за поясом.
Обескураженная столь быстрой потерей преимущества, Лорен в смятении смотрела на капитана.
— Это же нечестно, — выговорила она наконец дрогнувшим голосом и в этот миг стала похожа на капризного ребенка.
— Разумеется, нечестно, — усмехнулся Джейсон. Ему невыносимо захотелось стереть с ее лица выражение досады и вернуть обратно ту неповторимую улыбку, которая только что так очаровала его. Неожиданно для себя он нежно обнял девушку за плечи и притянул к себе.
Застигнутая врасплох, Лорен попыталась упереться ладонями в грудь моряка, но их силы явно были неравны. Без труда удерживая красавицу в объятиях, молодой человек наклонился и коснулся своими губами ее влажных губ.
Когда Джейсон поднял голову, Лорен поглядела на него, широко раскрыв изумленные глаза, — короткое прикосновение вызвало в ней целую бурю неведомых доселе ощущений.
Казалось, Джейсон тоже почувствовал нечто подобное. Все еще не отпуская красавицу, он задумчиво глядел на нее, приподняв каштановую бровь. Вдруг, к полнейшему ужасу Лорен, капитан вновь сомкнул объятия, и тут она в полной мере ощутила неодолимость силы его налитых мускулов.
— Это тоже будет нечестно, — послышался его бархатистый шепот, вслед за которым последовал новый поцелуй.
На этот раз он поцеловал ее по-настоящему, впившись губами в маленький ротик, и ощущение, похожее на удар молнии, пронзило тело Лорен.
Она постаралась отстраниться, но Джейсон ей не позволил. Лаская пальцами ее щеку, он медленно, не отрываясь, шевелил губами, словно добиваясь ответа.
Поцелуй все длился, и Лорен отвечала, не понимая, что же с ней происходит. Его рот был горячим и требовательным, а поцелуй словно давал ей почувствовать, с какой силой Джейсон Стюарт жаждал ее…
Наконец капитан оторвался от сладких губ, так долго не отпускавших его, и поднял голову. Лорен же продолжала стоять неподвижно, глядя в его бездонные голубые глаза и пытаясь разгадать, каким образом он вызвал в ней столь необычные переживания. Подняв руки, она словно в забытьи прижала пальцы к горящим губам.
Джейсон понимающе улыбнулся.
— Вам помочь? — спросил он нежным, глубоким голосом.
И тут его взгляд упал на кольцо на среднем пальце Лорен. Несколько секунд капитан пристально разглядывал его…
— Будь я проклят! — вскричал он наконец, а затем начал безудержно смеяться.
Его объятия разжались почти тотчас же, но бархатистый вибрирующий смех еще долго не затихал, вновь и вновь сотрясая могучую грудь. Девушка опасливо наблюдала за ним, не в силах понять, что же могло так насмешить ее спасителя.
Постепенно Лорен начала беспокоиться всерьез — ей стало казаться, что этот странный смех вообще больше никогда не кончится. А вдруг капитан Стюарт внезапно сошел с ума? Она уже совсем было потеряла терпение, как вдруг капитан произнес фразу, от которой сердце ее бешено заколотилось.
— Итак, садитесь, мисс Карлин, — выговорил наконец Джейсон, все еще сражаясь с приступами смеха. — Похоже, нам с вами есть о чем поговорить.
У Лорен пересохло во рту. Так он все знает! Она рухнула в кресло и спрятала лицо в ладонях.
Джейсон все еще продолжал посмеиваться, когда появилась Лайла с полным подносом всевозможной вкусной еды. Капитан взял бутылку вина и, выбив пробку, наполнил три бокала рубиновой жидкостью.
— За мисс Андреа Карлин, — провозгласил он. — За мою сбежавшую невесту.
Глава 4
Осушив бокал, Джейсон лениво налил себе следующий.
— Оставь нас, Лайла, — не сводя глаз с Лорен, спокойно распорядился он.
— Но разве мне не следует…
— Мисс Карлин ни в коей мере не пострадает, уверяю тебя. Мы просто еще не закончили наш разговор, верно, Спящая Красавица?
Лорен, не отвечая, теребила складки платья тонкими белыми пальчиками.
Сердце ее снова забилось в груди, словно птичка, рвущаяся на волю. Снотворные капли, которые дала ей Лайла! Не позволяя себе передумать, Лорен незаметно вытащила пузырек из рукава и торопливо извлекла пробку. Пользуясь тем, что Джейсон, выпроваживая Лайлу, отошел к двери, она быстро подлила немного бесцветной жидкости в его вино и, спрятав флакон, поспешно опустила трясущиеся руки на колени. Облегчение наступило, только когда она поняла, что ее хитрость осталась незамеченной. Когда капитан выпьет это вино, она сможет наконец убежать…
Джейсон закрыл дверь и не спеша вернулся назад, к креслу, в котором сидела Лорен. Он постарался собраться с мыслями, исподтишка наблюдая за тревожными огоньками, мерцавшими в золотисто-зеленых глубинах ее глаз. Что это? Вина? Страх? Неуверенность?
— Как вы узнали, кто я? — тихо спросила Лорен. — Это опекун послал вас разыскать меня?
— Никогда не имел удовольствия беседовать с вашим опекуном, — слегка удивившись, ответил Джейсон. — Мой корабль прибыл в порт только сегодня утром, и тогда же я узнал о вас из письма отца, в котором он сообщил о готовящейся свадьбе. На пальце у вас кольцо с гравировкой, изображающей парящего орла. Эмблема Карлина хорошо известна любому, кто связан с корабельным делом. Кроме того, вы были так огорчены, узнав мое имя…
Лорен подняла взгляд на Стюарта; ее глаза умоляли.
— Пожалуйста, не возвращайте меня опекуну, — тихо промолвила она.
— Тогда объясните почему, дорогая. — Джейсон нахмурился. — И не лгите мне больше. Барроуз, так, кажется его зовут? Это он вас так напугал?
— Да… Он хотел насильно выдать меня за вас.
— Сомневаюсь, что ему удалось бы это сделать, поскольку у меня нет ни малейшего желания тащить упирающуюся невесту к венцу.
Лорен испытующе вглядывалась в лицо Джейсона, стараясь понять, можно ли верить тому, что он говорит. Ей хотелось, чтобы его слова оказались правдой, однако природная осторожность удерживала девушку от чересчур поспешных выводов.
— Давайте все же поговорим о вас, — предложил Джейсон. — Неужели мысль о замужестве настолько претит вам, что вы решились убежать из дому с этим… Мэтью, кажется? Его действительно чуть не убили?
— Да, — хрипло ответила Лорен, решив, что, раз уж Стюарт столько знает, запираться дальше бессмысленно. — Мэтью помогал мне. Когда люди опекуна выследили нас, один из них… попытался проткнуть Мэтью саблей.
— А потом?
— Это все. Мэтью решил отвлечь их и увел за собой. Так мы расстались. Я потратила последние деньги на дорогу до Лондона, но те люди снова напали на мой след… а потом вы меня спасли.
Некоторое время Джейсон сидел неподвижно, обдумывая ее слова.
— Сдается мне, что ваш опекун действовал вполне законно. Вы молоды, и он несет за вас ответственность. Возможно, ему казалось, что он оберегает вас…
— Оберегает меня! — Лорен в отчаянии сжала кулаки. — Вы его не знаете. Все, что ему надо, — это сохранить… — Девушка замолчала, сообразив, что этой тайны она не может доверить никому. — Я не вернусь! — неожиданно горячо продолжила она. — Я никогда не вернусь к Барроузу!