Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Нежный бес для падшего ангела (СИ) - "Solveig Ericson" (книги онлайн бесплатно txt) 📗

Нежный бес для падшего ангела (СИ) - "Solveig Ericson" (книги онлайн бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Нежный бес для падшего ангела (СИ) - "Solveig Ericson" (книги онлайн бесплатно txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- А мне все равно, – растянул рот первый в беззубой усмешке.

- В чем дело? – начну вежливо, может, пронесет. Ага, пронесет меня в том случае, если я бузины наемся!

- А в чем дело Сэм, а? – обратился первый хмырь ко второму.

- Да не в чем! – похабно улыбнулся тот. – Просто тут у нас одна кошечка скучает по ласке, за чужими людьми подглядывает, вот мы и решили составить ей компанию.

- Спешу вас разубедить, джентльмены, что я не кошечка и мне очень даже весело, а теперь позвольте пройти.

Я беспрепятственно прошел мимо этих двух тупоголовых горилл и спустился вниз. Думал, что выйду на улицу без проблем, когда путь мне преградили еще двое.

Дерек

Я уже получил разрядку, когда до моего одурманенного оргазмом сознания дошел шум снизу. То, что музыка прекратилась, я понял не сразу. А потом до меня долетели звуки знакомого голоса.

- Убери свои волосатые клешни, шавка портовая!

Скинув с себя притихшего Жоржа, я в бешеном темпе натянул на себя одежду, не застегивая никаких пуговиц кроме как на брюках. Выскочив на балкон, перегнулся через перила и увидел такую картину: мой Гаденыш стоит посреди зала, окруженный четырьмя верзилами, и вид у него уже потрепанный. Пиджак он где-то потерял, на жилетке оторваны все пуговицы, а коса почти расплелась и всклокочена. Пришлось доставать нож, без которого я из дома не выхожу. Когда я сбежал по лестнице, то Джей за это время умудрился внести изменения в расстановке сил противника. Как раз, в этот самый момент, тяжелый стул с громким треском опустился на голову одному мужику, который не разочаровал окружающих и свалился на пол.

- Джером, не ломай мебель, пожалуйста, а то Анриета меня по головке за это не погладит, – попросил я.

Гаденыш метнул в меня испуганный взгляд и побледнел. Правильно, что боишься, придем домой, и зад твой будет полыхать огнем.

- Ребята, а что это вы тут к моему мальчику пристаете, а? – спросил я вполне дружелюбно.

- Если это твой мальчик, то лучше за ним смотреть надо, а то бродит тут беспризорный, – огрызнулся один из них.

- Ну, вот, теперь под надзором, – в моем тоне проскользнула нотка угрозы.

- Он должен отплатить нам за увечья, – возмутился второй, с расцарапанным лицом.

- Это ты его так перепахал? – обратился я к настороженному и подобранному Гаденошу.

Кивок.

- Ребят, а давайте полюбовно разойдемся, а? Обещаю, что дома его выпорю, – попытка договориться.

- Я сам хочу его вы-по-ррроть! – зарычал “перепаханный”.

- Прости, друг, но я беру эту нелегкую и неблагодарную работу на себя, – я постарался изобразить на лице смирение.

- А не пойти бы тебе! – этот монстр выхватил нож и бросился на меня в атаку.

Ой, зря… Думаю, Анриета все-таки выскажет то, что обо мне думает. Вытащив нож из горла несчастной твари, я вытер его об куртку убитого и свалил тело на пол.

- Еще желающие поговорить? Нету?! Тогда мы пойдем, правда, Джей? – еще один кивок и глаза как плошки.

Схватив Гаденыша под руку, я вытащил его на улицу.

- Вот молись теперь, чтобы нам попался дилижанс, иначе, я тебя не только выпорю, – пригрозил я зло.

Дилижанс мы нашли. Затолкав в него несопротивляющегося Джея, я набросился на него:

- Ты, какого дьявола здесь делаешь, Гаденыш?!!!

- А ты, какого дьявола здесь делаешь?!!! – наконец-то вышел он из ступора.

- Это мое дело! – огрызнулся я.

- Да, видал я твое “дело”!!! Мужеложец чертов, содомит!!! Извращенец!!! – орал он мне в лицо, тыкая пальцем в грудь.

- Ооо, какие мы образованные и много знаем умных слов! – меня уже несло, и я схватил его за запястья, притягивая к себе по сиденью.

- Отпусти меня, ты мне противен! – выплюнул мне в лицо Джей.

Вот она, последняя капля.

Я вцепился ему в губы поцелуем, чтобы заткнуть. Гаденыш стал вырываться, отворачиваться, но я сгреб обе его кисти одной рукой, а другой схватил за волосы на затылке, фиксируя голову в одном положении. Я подавлял Джея поцелуем, заставлял отвечать, кусая губы. Он яростно стонал, стискивал зубы, но, в итоге, сдался. Застыл как испуганный заяц, я чувствовал, как парня трясет, а когда отпустил запястья и прижал к себе, то почувствовал бешеные удары его сердца. Я совсем потерял голову, дорвавшись до него: целовал как в последний раз, сминая губы, врываясь в горячий и влажный рот. Руками я вжимал Гаденыша в себя до хруста, желая почувствовать всего его…

Он оттолкнул меня, когда я этого больше всего не ожидал. Уперся ладонями мне в грудь и оттолкнул.

- Противно? – я боялся спрашивать, но спросил.

У него задрожали распухшие губы, глаза заблестели влагой.

- Да, – тихий ответ.

Вот и все.

Глава 6

Джей

- Противно? – яркие, бесстыдно распухшие губы растянула саркастическая усмешка. Безволосая, выпуклая грудь судорожно поднимается и опускается в вырезе распахнутой рубашки. Глаза, абсолютно черные в темноте дилижанса, мигают отраженным светом, проникающим в окно от проносящихся мимо уличных фонарей.

Противно?! Да, противно! Омерзительно! Отвратительно! Грязно! И все эти нелицеприятные эпитеты относятся ко мне, точнее – к тем чувствам, которые я испытал во время насильственного поцелуя!

Я же видел, чем и с кем он был занят, каких-то полчаса назад, и все равно чуть не сгорел от радости, почувствовав упругие губы цвета черешни, грубо сминающие мой рот. Даже оттолкнуть его сразу у меня не хватило сил, потому что его настойчивость и грубая сила, с которой он подчинял меня себе, вызвали у меня сильнейшее возбуждение и щенячий восторг. Я готов был лечь здесь, на сиденье в дилижансе, раскинуть ноги и полностью подчиниться власти Дерека, поэтому и обмяк в его объятиях. Задрожал в сильных руках, желая только одного: принадлежать ему…

И только чуть резковатый запах пота и холодноватый душок чужого семени отрезвили меня, тыкая носом в тот факт, что ирландец уже получил сегодня свою долю счастья, и я для него всего лишь приятный довесок!

Противно?! Да, черт побери! Противно!

…Мерзко….

Я демонстративно отвернулся от него к окну, провожая взглядом двухэтажные дома, тесно прижатые друг к другу. В Ист-Энде были и приличные здания, а не только трещащие по швам, с гнилыми рамами и выбитыми стеклами, напоминающие старушечьи беззубые рты, открытые в немом крике. Но вся панорама расплывалась перед глазами и толстые линзы из застывших слез не давали рассмотреть район. Да мне и не надо было. Я боролся с собственными рефлексами и не давал себе сделать судорожный вдох, который требовали мои легкие из-за удушающего клубка боли в горле: боялся выдать свое разбитое состояние и старался не дать слезам обжечь щеки…

- Джей, – он позвал меня по имени.

Да как он смеет! Нечего трепать мое имя своими грязными губами!

Я сделал вид, что оглох.

- Мисс Джей, мы приехали, выходите.

Приехали?

Хм, я даже не заметил, что дилижанс остановился. Сзади меня раздалось шуршание и звук распахивающейся двери. Я поднялся и спустился по ступенькам со всей независимостью, какую сумел наскрести в себе на данный момент, а это оказалось весьма существенным. Проигнорировав подставленную руку, я совсем неэлегантно спрыгнул с последней ступени и отправился к черному входу нашего особняка.

Возле лестницы я разулся и взял туфли в руки, чтобы приглушить собственные шаги. Весь путь до своей спальни я чувствовал, что ирландец буквально дышит мне в спину, но ни скрипа половиц, ни клацанья каблуков по паркету я так и не услышал. Зайдя в свою комнату, я позволил себе хлопнуть дверью, не опасаясь разбудить дом, потому что прекрасно знал, что хлопка не последует. Удар принял на себя О‘Нелли.

Я, молча, прошел в ванную и стал рывками снимать с себя испачканный и испорченный костюм, стараясь не замечать угрюмой, долговязой фигуры прислонившейся к косяку.

- Я приготовлю Вам ванну.

Я вздрогнул от тихой, но твердо произнесенной фразы, и глубокого, богатого оттенками голоса.

Перейти на страницу:

"Solveig Ericson" читать все книги автора по порядку

"Solveig Ericson" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Нежный бес для падшего ангела (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Нежный бес для падшего ангела (СИ), автор: "Solveig Ericson". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*