Ловушка для графа - Скотт Аманда (прочитать книгу .txt) 📗
Старуха гадко хихикнула:
– Девочка, мертвецы тоже здесь не задерживаются.
– Мертвецы? – до Мэгги не сразу дошел смысл услышанного. – Они не могут быть мертвыми… – пролепетала она.
– Еще как могут! Ведь здесь была большая драка, так? Женщина вопила изо всех сил, пока они делали с ней то, что хотели… им пришлось заткнуть ей глотку, а мужчина… Для него все закончилось быстро; когда его скинули на землю, он ударился головой о камни… да, разбил себе голову, девушка, – она пыталась заглянуть в лицо Мэгги. – Дорогуша, ты точно не хочешь глотнуть еще джина?
Мэгги отрицательно замотала головой и тут же пожалела – так закружилась голова. Закрыла глаза и подождала, пока это пройдет. Затем попыталась немного сосредоточиться.
– Что стало с моей каретой? – слабым голосом спросила она.
Не знаю, мисс. Карета не пробыла здесь и минуты. Они забрались в нее и как бешеные погнали лошадей. Твое счастье, что забыли про тебя. Карета стоит кучу денег, такие редко заезжают в Алсатию [1] и никогда здесь не задерживаются. Мертвые тоже, — глубокомысленно изрекла старуха.
– Алсатия?
– Да, мы в ней находимся.
– Чепуха, мы ведь в Лондоне. – Раздалось уже знакомое Мэгги карканье.
– Господи, дорогуша, конечно, мы в Лондоне, где же еще! Алсатии в другом месте нет! – старуха обвела вокруг себя взглядом, словно ища поддержки у воображаемых слушателей. – У бедной девочки, наверное, помутился рассудок.
Мэгги с трудом встала на ноги и оперлась о стену. Голова все еще кружилась, но колени не подкашивались. Она оказалась с женщиной одного роста и только сейчас разглядела, что та не так уж стара.
– Скажи, пожалуйста, как тебя зовут?
– Все меня кличут Коротышкой Пэг.
– Я Маргарет Мак-Друмин, – вежливо представилась Мэгги.
– Шотландка, значит?
– Да, шотландка, – подтвердила Мэгги, наблюдая за реакцией Пэг. Поведав о своем происхождении, она подвергала себя опасности, но Пэг только кивнула.
– Я так и подумала… из-за фамилии. Но ты очень красиво говоришь. Сразу и не догадаешься, что шотландка. Подозреваю, мисс, те негодяи оставили тебя без денег. Что ты будешь есть?
Они забрали не только деньги, но и кольцо, которое отец подарил Мэгги на шестнадцатилетие. Она вдруг поймала себя на мыли, что ничего не чувствует. Бог с ними, с деньгами, из-за них не стоит убиваться, но она не проронила ни одной слезинки из-за гибели Мунго и Фионы, ее верных слуг – нет, скорее, добрых друзей, которых знала всю жизнь. Казалось бы, самым естественным было бы зареветь во весь голос, изливая свое горе, но плакать не было ни малейшего желания. Вообще ничего не хотелось, разве что лечь и крепко уснуть.
Такое происходит с ней уже не в первый раз. Помнится, когда пришло известие о поражении при Каллодене и об остальных ужасных событиях, была такая же реакция. Создается впечатление, что ее мозг покрывается непроницаемой защитной оболочкой и позволяет пережить особенно тяжкие моменты в жизни. Конечно, это хорошо, но было бы еще лучше, если бы странное спокойствие облегчало способность ясно мыслить. Но, увы… Мысли путались. И среди них Мэгги могла выделить лишь одну – ей не хочется оставаться там, где она сейчас находится.
– Я должна добраться до Эссекс-стрит.
Глаза Пэг удивленно округлились.
– И кого ты знаешь в этом шикарном районе? Ты уверена, что тебе нужна Эссекс-стрит?
– Моего прибытия ждут в доме виконтессы Примроуз. Ты знаешь, где это?
– Возможно, но почему я должна тебе помогать? И зачем? Ведь тебе нечем отплатить старой Пэг за ее доброту.
– Но тебя вознаградит леди Примроуз, если ты поможешь мне добраться до ее дома. Если для тебя это слишком далеко, то хотя бы помоги выйти из этого квартала. Когда я окажусь в более безопасном месте, возможно, смогу нанять экипаж…
– Боже упаси, мисс, о чем ты говоришь! Ни один порядочный человек не захочет с тобой связываться. Посмотри на себя! Даже если у тебя будут деньги, никто не пустит в экипаж такую оборванку.
Мэгги с досадой закусила губу. Коротышка Пэг абсолютно права.
– Что же мне делать?
Пэг задумчиво закатила глаза, как бы желая спросить ответа у Всевышнего. Затем пронзила девушку острым взглядом.
– Десять шиллингов и я помогу тебе найти Эссекс-стрит.
– Хорошо, я уверена, леди Примроуз заплатит тебе гораздо больше, если поможешь мне благополучно добраться до двери ее дома.
Пэг посмотрела направо, затем налево, словно советуясь с видимыми только ей друзьями, и решительно тряхнула головой.
– Согласна. Мисс может идти? Ведь я не собираюсь тащить тебя на себе.
Мэгги заверила, что вполне в состоянии идти самостоятельно и, стараясь не отставать, зашагала рядом с Пэг, горя стремлением как можно быстрее выбраться из самого ужасного места Лондона.
Она не смотрела по сторонам в надежде, что так привлечет к себе меньше внимания. И действительно, никто не смотрел на нее, похоже, в своих лохмотьях она ничем не отличалась от Пэг.
Мэгги показалось, что они шли целую вечность, прежде чем очутились на более широкой улице, очень напоминающей ту, где они ехали, прежде чем свернуть в этот злосчастный район. Мэгги утомилась и едва поспевала за Пэг, но решила не жаловаться, пока хватит сил. По крайней мере, сейчас она чувствовала себя в безопасности, хотя здесь было больше народа, чем там.
Неожиданно Пэг столкнулась с каким-то упитанным джентльменом, произошло секундное замешательство, после чего каждый пошел своей дорогой. Через несколько шагов Пэг остановилась, быстро наклонилась и тут же выпрямилась. Повернувшись к Мэгги, протянула ей пухлый кошелек.
– Тот человек, мисс, с которым я только что столкнулась, уронил кошелек. Догони его и верни. Быстрее! Я на своих старых ногах не могу этого сделать.
Мэгги посмотрела на спину удаляющегося джентльмена и растерянно подумала: «Почему Пэг решила, что я смогу его догнать? Я еле-еле волочу ноги». Мэгги повернулась, чтобы сказать об этом Пэг, но той нигде не было видно. Вместо Коротышки Пэг перед Мэгги стоял огромный сердитый человек в странной шляпе с широкими, опущенными вниз полями и просторной коричневой накидке, какие обычно носят извозчики. На нем были светлые бриджи с чулками в тон и черные сапоги, В одной руке он держал дубинку, а другой крепко схватил Мэгги за правый локоть.
Затем зажал дубинку под мышкой, вытащил из кармана накидки колокольчик и потряс им высоко над головой. Звон колокольчика перекрыл его звучный голос:
– Воровка! Джентльмены, посмотрите, на месте ли ваши кошельки! Она у кого-то украла кошелек!
Мэгги была слишком напугана, чтобы оказать сопротивление. Она с ужасом увидела, как джентльмен, с которым столкнулась Пэг, остановился и похлопал себя по карманам, затем повернулся и быстрым шагом направился к ним.
– Это мой кошелек! – закричал он, багровея от злости. – Меня обокрали!
– Тогда вы должны знать, сколько в кошельке денег, сэр.
– Конечно, знаю! Там около пяти фунтов.
Мужчина, державший Мэгги, убрал в карман колокольчик и открыл кошелек.
– Да, сэр. Похоже, здесь именно столько, – он пощелкал языком. – Даже если бы в нем было всего сорок шиллингов, этого вполне достаточно, чтобы повесить преступницу.
– Но я не брала его кошелек, – возразила Мэгги и с достоинством спросила: – А кто вы такой, чтобы меня задерживать?
– Я караульный констебль, девка, и призван охранять покой короля в славном городе Лондоне. А ты кем себя возомнила, что говоришь со мной в таком тоне?
– Я… – Мэгги осеклась, увидев вокруг десятки любопытных глаз. Меньше всего ей хотелось сейчас публично назвать свое имя. Она беспомощно переводила взгляд с одного джентльмена на другого – теперь до нее дошло, что воровка не кто иной, как Коротышка Пэг. – Я не брала кошелек этого джентльмена. Позвольте объяснять…
– О да, бесстыдница, конечно, ты его не брала! Кошелек сам вылетел из кармана этого господина и попал прямо в твои руки!
1
Название района в Лондоне, где в 16-17 веках находили убежище должники и преступники.