Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Охота на лис - Грин Мария (полная версия книги .TXT) 📗

Охота на лис - Грин Мария (полная версия книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Охота на лис - Грин Мария (полная версия книги .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дорога вскоре привела Жюстину к старинной церкви, построенной еще норманнскими завоевателями. Рядом с церковью, как и положено, находилось местное кладбище. Девушка отметила, что и церковь и могилы очень ухожены. Очевидно, что чья-то заботливая рука оберегает их от тлена и запустения. Недалеко от церкви мисс Брайерли заметила пожилого седовласого мужчину в облачении – это был, по-видимому, настоятель прихода. Ей захотелось поговорить с ним, и, приветливо махнув рукой, она соскочила с лошади.

– Добрый день, падре! Не часто в Англии можно увидеть старинный храм в таком образцовом порядке. Пожалуй, этот уголок – еще одна жемчужина здешних мест!

Священник приветливо улыбнулся – по всему было видно, как пришлись ему по душе слова девушки.

– Да, мисс, сейчас здесь благодать, спасибо лорду Левингтону! Не всегда наш приход знал такие благополучные времена. Я прослужил здесь сорок лет и помню, как трудно приходилось поддерживать здесь порядок – часто не хватало самого необходимого, чтобы хоть слегка подновить эти старые стены, не говоря уже о большем. Теперь-то мне проще! Лорд Левингтон, не в пример своему покойному отцу – царство ему небесное! – пожертвовал на нужды храма большую сумму денег и регулярно нанимает молодых людей, из местных, поработать здесь. Так и живем… Кстати, мисс, как поживает Ваша сестра? – продолжал словоохотливый священник.

– Готовится стать матерью. И произойдет это событие совсем скоро, – ответила Жюстина.

– Передайте, пожалуйста, миссис Алленсон мои наилучшие пожелания.

– Спасибо, падре, я сделаю это с удовольствием! – садясь в седло, сказала мисс Брайерли.

Расставшись со священником, девушка направилась в сторону Олдхэвена, приветливо здороваясь со всеми, кого встречала на пути. Ей отвечали вежливыми поклонами и добрыми улыбками. Настроение Жюстины заметно улучшилось, отступили куда-то мрачные мысли, и даже о лорде Левингтоне она подумала уже без прежнего раздражения: «Оказывается, у него тоже есть сердце… Значит, он не совсем пропащий человек?!»

Миновав Олдхэвен и проскакав еще полчаса в западном направлении, Жюстина въехала в небольшое предместье под названием Фэрхейвен. Не намереваясь задерживаться здесь надолго и по-прежнему пребывая в хорошем настроении, девушка достигла окраины. Здесь расположилась небольшая деревенская гостиница, зазывающая путников своей магической вывеской: «Счастье рыбака». «Еще одно счастье», – саркастически улыбнулась мисс Брайерли, задержав взгляд на парочке влюбленных, стоящих поодаль. Мужчина, обняв подругу, что-то нежно нашептывал ей на ухо, женщина, тесно прижавшись к нему, внимала его словам. Рядом паслась породистая, ухоженная лошадь. «Мисс, наверное, принадлежит к дамам полусвета, если позволяет себе виснуть на шее у поклонника прямо на улице», – подумала Жюстина, но в тот же момент все у нее внутри похолодело… Ошибки быть не могло! Лорд Левингтон?! Резко стегнув Коломбину по крупу, мисс Брайерли помчалась прочь.

«И надо же было поехать именно сюда! Везде я натыкаюсь на него, да еще в таких сомнительных ситуациях! Что это – провидение, рок? Прочь из этих мест навсегда! Ну зачем я поехала к Норе? Отчего не осталась в Лондоне? В крайнем случае, и в Бате у родителей могла провести лето!» – мысли вихрем проносились в голове в такт мчащейся во весь опор лошади. За спиной неожиданно послышался конский топот. Жюстина поняла, что ее настигает Дамиан.

– Меня не подвело мое чутье. Это вы, мисс Брайерли?! Добрый вечер! – лорд Левингтон поравнялся с Жюстиной.

– Ваше чутье не раз подводило Вас прежде, когда Вы не замечали меня, находясь на расстоянии вытянутой руки, – резко проронила девушка.

– Со времени нашей последней встречи Вы преуспели в злословии…

– А что, по-вашему, тому причиной? – сейчас ей хотелось только одного – избавиться от непрошеного спутника.

Жюстина свернула в сторону, въехав на узкую тропинку, в надежде, что лорд перестанет преследовать ее, но не тут-то было… Он неотступно, не отставая ни на шаг, ехал за ней.

– Сэр Траубридж, – сказала девушка язвительно, – я не умру от горя, если Вы продолжите путь без меня.

– Мисс Брайерли, – ответил с улыбкой лорд Левингтон, – насколько я понимаю, Вы раздражены и срываете на мне свое плохое настроение.

– У меня было прекрасное настроение до встречи с Вами! Своим появлением Вы испортили его!

Дамиан громко расхохотался, хотя Жюстина ожидала совершенно другой реакции на свои слова. «Как он прекрасен в эти редкие минуты искреннего выражения своих чувств», – невольно залюбовалась им девушка.

– Мисс Жюстина, – сказал лорд, успокоившись, – не могли бы Вы хотя бы ненадолго сменить гнев на милость и поговорить спокойно?

– О чем?! Не вижу достойного предмета для беседы!

– Мисс, это не последняя наша встреча в Олдхэвене, давайте же прекратим наши ссоры!

– Что касается меня, то я не испытываю ни малейшего желания видеть Вас снова, а тем более – разговаривать, – ответила девушка.

– Какими бы ни были Ваши желания, судьбе пока угодно разрушать их, мисс Брайерли.

Желая хоть как-то изменить ситуацию, Жюстина спешилась, и лорд последовал ее примеру. Услыхав последние слова Дамиана, она остановилась и посмотрела ему прямо в глаза.

– Сэр, Вы умный, чуткий человек, и Вы видите, что наши встречи, даже случайные, меня не радуют. Почему же Вы не хотите оставить меня в покое, почему преследуете меня? – очень спокойно произнесла девушка.

Он стоял совсем рядом, Жюстина чувствовала его дыхание, видела сетку мелких морщинок вокруг глаз…

– Да… Я вижу это и отдаю должное Вашей решимости пойти на прямой разговор, – ответил лорд. – Только сейчас я преследовал Вас с одной-единственной целью – поинтересоваться самочувствием Вашей сестры. Как поживает Нора?

Такой неожиданный поворот разговора и близость Дамиана, которую она ощущала всем своим существом, привели ее в смятение. «Может, он и в самом деле хотел поинтересоваться здоровьем Норы, а я набросилась на него ни с того, ни с сего… Они с Норой – друзья, и он вправе спросить о ее здоровье…»

– Нора чувствует себя так, как все женщины в ее положении, – после небольшой паузы ответила Жюстина.

Меньше всего ей хотелось сейчас обсуждать подробности протекания беременности у Норы, но Дамиан не заметил ее замешательства или не придал ему значения и продолжал:

– Недавно Нора жаловалась мне на бессонницу. Сон не наладился? Беременность, должно быть, повлияла на ее нервную систему, и это может сказаться на ребенке…

Жюстина лихорадочно копалась в памяти, пытаясь отыскать какую-нибудь ничего не значащую фразу, которая положит конец этому разговору. Дамиан пристально посмотрел на девушку, и она опустила глаза.

– Вы будете хорошей матерью, мисс Брайерли! – ни с того, ни с сего произнес он.

Голос его стал тише и мягче, интонация – доверительней, а ласковый взгляд подбодрял ее. Жюстина поняла, что ее смятение не осталось незамеченным.

– Вы меня недостаточно хорошо знаете, чтобы делать такие заключения, – сказала она.

– Конечно, иголок у Вас побольше, чем у дикобраза, но одно другому не мешает.

Дорога поднималась в гору. Жюстина почувствовала усталость, говорить не хотелось. Она подвела лошадь к большому валуну на краю дороги и, воспользовавшись им, села снова в седло. Поняв, что разговор окончен, Дамиан учтиво откланялся:

– Передайте большой привет Норе, Эдди и моему тезке – червяку Дамиану. До скорой встречи, мисс.

По пути домой Жюстина размышляла о встрече с лордом, но прежнего раздражения эти мысли не вызывали. «Чего же в нем больше, хорошего или дурного?» У нее есть прекрасная возможность, находясь здесь, узнать его получше. Но тут же воспоминания о лондонских приключениях перечеркнули ее желание. Пустив лошадь вскачь, она помчалась прочь от Левингтона, от того места, где он привел ее в смятение, от его пассии, от своих мыслей о нем…

Перейти на страницу:

Грин Мария читать все книги автора по порядку

Грин Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Охота на лис отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на лис, автор: Грин Мария. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*