Похищение (СИ) - Бэйн Екатерина (книги полные версии бесплатно без регистрации TXT) 📗
Она уже собралась всхлипнуть, но Клэр все испортила, громко расхохотавшись.
— Ты что, поверила? Я же только пошутила. Конечно, он не станет этого делать. Это же не замок Синей Бороды.
— Да, но…, - служанка посмотрела на нее негодующе, — есть и другие способы сломить упрямство глупой девчонки.
— Это кого ты назвала глупой девчонкой? — Клэр изловчилась и схватила ее за ухо, — это кто здесь глупая девчонка?
Франсин хотела извиниться, но не успела. В дверь деликатно постучали.
3 глава
Девушки переглянулись. Клэр поспешно разжала пальцы и чинно сложила их на коленях. Франсин отошла в сторону, морщась от цепкого захвата и признавая про себя, что пальцы у ее госпожи железные и если она захочет оторвать ей когда-нибудь ухо, то это ей вполне доступно.
— Пусть заходит, — прошептала Клэр, указывая на дверь, и сказала громче, — входите, сударь!
Граф вошел в комнату с поклоном и закрыл за собой дверь очень плотно. После этого он некоторое время прислушивался, а потом удовлетворенно кивнул.
— Добрый день, мадемуазель де Каванте, — с достоинством сказал он, — надеюсь, что вы приятно проводите здесь время.
— Добрый день, граф де Ренье. Увы, но ваши надежды не оправдались, — столь же церемонно отозвалась Клэр, — время, проведенное здесь, нельзя назвать приятным.
— Сожалею, мадемуазель.
— Присаживайтесь, — девушка повела рукой, указывая на стул, где несколько минут назад сидела Франсин, — что скажете, граф?
— Боюсь, я принес вам плохие новости, мадемуазель, — он вздохнул и покачал головой, — пару дней назад я сказал вам, что мой господин будет отсутствовать неделю. Так вот, я ошибался. Он возвращается завтра. Я только что получил письмо, где он сообщает время своего приезда.
Клэр сдвинула брови.
— Завтра? — переспросила она, — так скоро?
— Да, мадемуазель, завтра. Так что, медлить нельзя. Вы ведь понимаете, о чем я?
Девушка кивнула. Граф несколько мгновений смотрел на нее, а потом спросил:
— И каково же будет ваше решение, мадемуазель?
— Отсюда нужно непременно сбежать, господин граф, — отозвалась она, намеренно не продолжая и не упоминая его предложение.
Кто знает, вдруг он понял, что оно столь же отвратительно, что и само похищение. Но граф не был столь благороден.
— Значит, вы принимаете мои условия, мадемуазель?
Клэр очень захотелось скорчить гримасу, но она сдержалась.
— Да, но с моими условиями.
— С какими условиями? — озадаченно нахмурился граф.
— Насколько я помню, вы помогаете мне сбежать с условием, что я выйду за вас замуж. Так?
— Да, вы правы.
— Так вот, я дам слово выйти за вас замуж, но первое: я хочу видеть своего отца и как можно скорее. Второе: мой отец должен дать свое родительское благословение. В противном случае, ничего не выйдет.
Кажется, граф заволновался.
— Но мадемуазель, — начал он торопливо, — вы ведь понимаете, что это совершенно невозможно.
— Не вижу в этом ничего невозможного.
— Но как же! Ведь сначала я должен увезти вас как можно дальше от этого места. У меня не будет возможности увидеть вашего отца и поговорить с ним.
— Ничего, — кротким и смиренным тоном сказала Клэр, — я подожду, пока у вас эта возможность появится.
— Но это будет нескоро.
— Я никуда не тороплюсь.
— Но мадемуазель, вы забываете, что все это время вы будете находиться под моим покровительством. А точнее, нам придется жить в одном доме, и это может показаться… нескромным.
— Ну что вы, граф, я целиком полагаюсь на вас и знаю, что под вашим присмотром буду в совершеннейшей безопасности. Да никому и в голову не придет мысль о какой бы то ни было компрометации.
Клэр произнесла это очень серьезно, но у Франсин сложилось впечатление, что ее госпожа втихомолку потешается над незадачливым графом.
Граф еще немного помолчал, видимо, собираясь силами и выдумывая новый довод, который сразил бы Клэр наповал. Наконец, проговорил:
— Пройдет достаточно много времени, мадемуазель.
— Это я уже слышала, сударь, — кивнула девушка, — и не вижу причин для возражений.
— Но каким образом я смогу защищать вас, если, не дай бог, мой господин прознает о том, где вы находитесь?
— Неужели, граф, вы можете защищать меня только в том случае, когда я дам свое согласие стать вашей женой?
— В противном случае, у меня не будет никакого права вас задерживать.
— Тогда позаботьтесь, чтобы ваш господин ничего не узнал.
— Но…
— Это мое последнее слово, граф. Либо вы принимаете мои условия, либо сделка не состоится.
— Вы называете это сделкой? — изумился граф.
— Ничем иным, кроме как сделкой это быть не может. Вы исполните мои условия, я исполню ваши.
— Я думал, мадемуазель, что вы…
Клэр, не сдержавшись, фыркнула.
— Что я? Если вы ставите мне какие-то условия и принуждаете меня к тому, что не вызывает во мне никакой радости, то как вас может удивлять моя реакция на все это? Оставим это, граф. Итак, вы принимаете мои условия?
— Ну хорошо, — с усилием проговорил он, — хорошо, мадемуазель. Если у меня будет возможность обсудить все с вашим батюшкой, то я…
— Нет, — отрезала Клэр гораздо более твердо, чем обычно, — я хочу его увидеть. И я хочу, чтобы он благословил меня. Меня, а не вас.
На сей раз граф молчал гораздо дольше. Франсин тихо вздохнула, начиная думать, что у госпожи ничего не выйдет. Клэр спокойно сидела в кресле, дожидаясь, пока ее собеседник созреет.
— Ну что ж, мадемуазель, — проговорил он, — я принимаю ваши условия.
— Прекрасно, граф, — кивнула она, — значит, все решено. А теперь, если вы не против, я хотела бы обсудить подробности нашего побега.
Со стороны могло показаться, что они неожиданно поменялись местами. Теперь не граф говорил, что надо делать и ставил свои условия, а Клэр. Видимо, он тоже почувствовал это, поскольку на его лице появилось сперва недоуменное, а потом сердитое выражение. Но он кивнул головой и начал:
— Это случится сегодня ночью, под покровом темноты. Я подъеду к вашему окну на лодке и стукну два раза по стеклу. Это и будет сигналом для вас. Велите своей служанке собрать ваши вещи, чтобы все было готово к этому времени.
— Непременно, — согласилась Клэр, — а когда именно это случится? Когда вы подплывете к окну? Вы можете назвать мне точное время, граф?
— После двенадцати, мадемуазель де Каванте, — ответил он, — потом я посажу вас в приготовленную карету и повезу в Париж.
— В Париж? — переспросила девушка.
— Да, именно в Париж. Там у меня есть небольшой домик, где вы и будете находиться до тех пор, пока все не уляжется.
— Но до Парижа довольно далеко, — заметила Клэр, — вы уверены, что по пути никто ничего не заметит?
— Не совсем, но главное в этом деле — внезапность и неожиданность. Пока никто не догадывается о том, что мы сделаем. Хотелось бы, чтоб и дальше дела обстояли так же.
— Что вы имеете в виду? Вы хотите сказать, что я могу проболтаться? Кому?
— Нет, мадемуазель, ничего подобного мне не приходило в голову. Но собирая вещи, вашей служанке нужно быть осторожней.
Клэр повернула голову к Франсин и с самым серьезным видом сказала:
— Ты слышала, Франсин? Будешь укладываться очень, очень аккуратно.
Служанка, кивнула головой и для верности отозвалась:
— Разумеется, госпожа.
Но ей почему-то казалось, что происходящее напоминает какой-то фарс. И все из-за несносного характера мадемуазель. К числу ее многочисленных характерных качеств можно было причислить то, что иногда она была смела до безрассудства и не воспринимала всерьез ни одной угрозы. Наверное, именно из-за последнего происходила эта смелость. Вот и сейчас Клэр как будто не понимала всей серьезности происходящего и только потешалась надо всем, что видела и слышала. Франсин беспокоилась о том, что может произойти, когда ее госпожа наконец поймет, что происходящее куда менее забавно, чем ей казалось.