Price of Honor (ЛП) - "Рэдклифф" (читать книги бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗
— Двадцать секунд. Чего вы не понимаете, — снисходительно сказал Адам, — так это воздействия внешнего вида. Если бы вы это сделали, вы и первая дочь не начали бы цирковое представление, женившись…
— Будьте очень осторожны, — тихо сказала Кэм. — Вы не хотите вовлекать в это Блэр.
Последовало несколько неудобных кашлей и откашливаний, и руководитель кампании пожал плечами.
— Что сделано, то сделано. Но президент нанял меня руководить его кампанией по переизбранию, потому что я лучший из всех. Я знаю, что я делаю. — Он взглянул на Тома Тёрнера. — Если, конечно, вы не чувствуете, что ваши люди недостаточно подготовлены для защиты президента…
— Послушайте, — отрезал Том, — дело не в том, у кого здесь больше всего власти. Речь идёт о безопасности… — Том замолчал и вскочил, прижав трубку к уху. — Президент только что подал красный сигнал.
Когда Кэмерон вскочила на ноги, её телефон зазвонил, и она схватила его.
— Робертс.
— Кэм, — сказала Люсинда, её голос дрожал от настойчивости, — у нас есть ситуация…
Вагон наполнился оглушительным визгом, поезд резко замедлился, потеряв равновесие. Кэм поймала себя на краю стола, пытаясь удержаться в вертикальном положении.
— Где? Люсинда, где?
— Отойди, — приказала Люсинда. — К личным машинам нельзя подходить. Скажи Тому — никто не должен пытаться выйти вперёд.
Кэм сжала живот. Блэр была где-то впереди поезда. Она сделала знак Тому и переключила телефон на громкую связь.
— Каков статус президента?
— Мы… он в порядке. — Люсинда перевела дыхание. — Но, Кэм, у нас есть кто-то, кто утверждает, что на рельсах заложена бомба.
Том сказал:
— Я предупрежу…
— Нет, — сказала Люсинда, — ты не можешь. Она говорит, что любой, кто попытается расчистить следы, будет застрелен. И Том, она говорит, что есть ещё одна бомба. На крыше одной из наших частных машин.
Глава двадцать пятая
Блэр удалось избежать хлестания кофе по столу, когда поезд резко остановился. Она восстановила равновесие, поставила кофейную кружку и поднялась на ноги. Напротив неё Вивиан схватилась за стул рядом с ней, широко раскрыв глаза.
— С вами всё в порядке?
— Да, — сказала Вив, поднимая диктофон с пола. — Что вы думаете, что это?
— Не знаю, но узнаю. — Блэр поспешила к машинам отца.
Когда она пыталась открыть дверь, она не сдвигалась. По её спине пробежал ледяной холод. Поезд был необычным, и, как и все перевозки её отца, он был оборудован несколькими уровнями повышенной безопасности, в том числе механическими. Что-то, вероятно, сработало в его личных вагонах, когда поезд сделал незапланированную остановку. Она и раньше через подобные вещи проходила. Она думала о поездке в лифте накануне. Наверное просто очередной глюк где-то в какой-то электронике. Просто предосторожность. Она отбросила ядро паники на место. Поезд был заполнен десятками высококвалифицированных агентов секретной службы. Они были здесь в такой же безопасности, как и в Белом доме. Она повернулась и встретилась с озабоченными глазами Вивиан.
— Заблокировано? — спросила Вив.
Блэр кивнула и вытащила телефон из кармана.
— На данный момент так кажется. Кэм будет знать, что происходит. Просто подождите секунду.
— Конечно, — спокойно сказала Вив.
Она подошла к окну и нажала кнопку, чтобы закатать шторы, которые опустились, когда поезд остановился.
Ничего не произошло.
— Затемняющие шторы, — категорично сказала Блэр. — Электроэнергия тоже должна быть отключена.
Телефон Кэмерон сразу переключился на голосовую почту. Она попробовала Люсинду, случилось то же самое.
— Чёрт.
Теперь Блэр забеспокоилась. Если Кэм и Люсинда были вне досягаемости, что-то происходило. Она обернулась на звук открывающейся задней двери. Её сердце подпрыгнуло, когда вошла Паула, отчасти от облегчения при виде знакомого лица, отчасти от растущего чувства беспокойства. Мрачное выражение обычно спокойного лица Паулы не помогло. Она ухватилась за спинку стула, чтобы было чем-то отвлечь её внимание от пузыря паники, растущего в её животе.
— Что это такое? Почему мы остановились?
— Я ещё не уверена, — сказала Старк. — Мне сообщили, что кто-то представил реальную угрозу взорвать бомбу, если мы попытаемся сдвинуть поезд.
— Бомба? На поезде? — сказала Блэр. — Как это может быть? Где?
Старк покачала головой.
— Я не знаю. Всем приказано оставаться на своём месте до тех пор, пока не будет установлено местонахождение боеприпасов и не нейтрализована угроза.
— Нейтрализована, — сказала Вив. — Что это значит?
Старк нахмурилась и посмотрела на неё.
— Кто вы?
— Вивиан Эллиот, Washington Gazette. — Вив протянула пресс-релиз. — Есть ли у вас какие-нибудь сведения о том, кто угрожает?
Мускул на подбородке Старк дрожал.
— Без комментариев. И всё, что происходит в этой комнате, не записывается.
Вивиан выпрямилась.
— Боюсь, это невозможно. Я нахожусь в этой комнате, и мне не нужно разрешение, чтобы сообщать обо всём, что я видела.
— Я бы не хотела объявлять вас угрозой национальной безопасности, конфисковать ваш диктофон и наложить на вас запрет на кляп, — сказала Старк бесстрастным тоном, который тем более нервировал своей тихой уверенностью.
— Уверяю вас, агент, — так же спокойно ответила Вив, — пока вы разумны в своих просьбах о конфиденциальности, я не буду сообщать ни о чём, что вижу или слышу, без разрешения от вас или мисс Пауэлл.
— Старк, а что насчёт моего отца? — Блэр было наплевать, что Вивиан может или не может сообщить.
Как только кризис пройдёт, всё возьмут на себя политтехнологи.
— Он общается с нами.
Ледяные щупальца проникли в её мозг.
— Что значит он на связи? Где Кэм? Перестань уклоняться.
— Мне жаль, что мне не нужно было быть, — мрачно сказала Старк. — Я знаю не намного больше того, что я вам сказала. Все мы получаем заказы по комм-линку от Тома и Кэм в командирской машине. Нам сказали ограничить наше движение и следить, чтобы никто не выходил из машины.
— Я хочу поговорить с Кэм.
— Её заверили, что вы в безопасности.
— Но что с ней? Она?
— Конечно, — сказала Старк.
Блэр знала эту игру. Все агенты разыгрывали — опасность была нормальной, так что, конечно, всё было хорошо. Она сдержала себя.
— Как вы думаете, как долго они собираются держать нас здесь в темноте?
Старк выглядела такой же несчастной, как и Блэр.
— А пока мы ждём.
Блэр хотела зарычать, но Старк делала только то, что она должна была делать.
Как и где-то, Кэм тоже.
***
Командирский вагон был заполнен Кэм, Томом, специалистами по связи, а руководители K9 и ERT столпились вокруг динамика, который они запрограммировали для трансляции входящих вызовов.
— Кэм, — сказала Люсинда через громкоговоритель, — первый звонок был направлен через коммутатор Белого дома. Звонивший сказал оператору, что ей нужно немедленно связаться с президентом, иначе поезд будет атакован. Об этом уведомили президента, и он ответил на звонок. Все дальнейшие входящие сообщения будут направляться ему, так что вы и Том можете слышать… подождите… он сейчас звонит.
— Идите, — сказала Кэм. — У нас есть это.
— Это Эндрю Пауэлл, — сказал президент мгновением позже.
Он говорил спокойно и уверенно.
— Позвольте мне уточнить ваши инструкции, чтобы у нас не было недоразумений, которые могут привести к трагедии, которую никто из нас не хочет, — сказала женщина.
Её голос был далёким, но чистым.
Кэмерон наклонилась ближе, пытаясь сдержать гнев, затуманивающий её чувства. Блэр, Люсинда, президент, несколько десятков агентов — все они были в зоне поражения, если то, что эта женщина сказала, было правдой о бомбе в одной из машин, и она не могла ничего для них сделать, кроме как слушать и искать брешь в плане UNSUB.
Она должна была сохранять ясную голову и думать. Она вздохнула и прислушалась.