Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Эрос за китайской стеной - Виногродский Бронислав Брониславович (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .txt) 📗

Эрос за китайской стеной - Виногродский Бронислав Брониславович (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Эрос за китайской стеной - Виногродский Бронислав Брониславович (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .txt) 📗. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вэйян подумал: «Живу я один, нет у меня ни родителей, ни братьев с сестрами. Если я женюсь и возьму жену в дом, мне придется сторожить ее самому и держать взаперти. И тогда, возможно, из своего собственного дома мне не удастся показать даже носа. Если же я приведу в дом этого замшелого книжника, то беспокоиться о жене мне уже не придется: он сам будет сторожить свою дочь. Значит, я смогу свободно уезжать, куда мне заблагорассудится, не зная особых преград… Жаль, конечно, что я не смогу заранее взглянуть на девицу. Впрочем, на сваху, кажется, можно вполне положиться». Вслух он сказал так:

— Судя по твоим словам, дело это вполне доступное и стоящее. Коли так, будет у меня к тебе еще одно поручение. Придумай что-нибудь, чтобы я на нее взглянул хотя бы разок. Как бы не было у нее какого-нибудь изъяна. Если с ней все в порядке, тогда пусть будет все так, как мы с тобой решили!

— О свидании даже не мечтайте! — воскликнула сваха. — А если не верите мне, обратитесь к гадателям, спросите у духов. Что они изрекут, так и делайте!

— Пожалуй, ты права!.. Есть У меня на примете один знакомый ворожей; большой, скажу тебе, мастер в своем искусстве. Что ни скажет, все сбывается точно! Надо его, пожалуй, позвать! Потом расскажу тебе о нашем разговоре. Посмотрим, что он мне скажет. Договорились?

Сваха согласно кивнула головой и тут же исчезла. На следующий день Вэйян, совершив омовение и в меру поговев, позвал к себе ворожея, умевшего общаться с духами. Хозяин возжег курительные палочки и, склонивши голову в почтительном поклоне, тихо проговорил:

— Младший брат имеет к вам просьбу, учитель… У некоего книжника Тефэя есть дочь Юйсян, по слухам писаная красавица. Я решил взять ее в жены. Но дело в том, что я ее никогда не видел, даже глазом на нее не взглянул. Как же я могу на ней жениться? Прошу вас, почтенный, спросите у всезнающих небожителей, действительно ли она столь хороша, что ее трудно, просто невозможно ставить в один ряд с другими девами. Если это так, я без промедления женюсь на ней, если не так — откажусь! Склоняю колена перед великими духами и почтительно жду их ясного ответа. Мне очень не хочется совершить ошибку!

Он четырежды поклонился ворожею и, поднявшись с колен, взял палочку из дерева луань [299], дабы посредством ее узнать решение небожителей. Палочка пришла в движение и стала выводить знаки. Перед юношей появился такой стих:

К духам не питай сомнений,
В демонах не сомневайся!
Все они глаголят правду.
Дева та красивей всех.

«Вот как! Значит, она и впрямь необыкновенно хороша!» — подумал Вэйян. Перед ним появилась вторая половина стиха:

Но бойся женской красоты,
Она ведет к распутству.
У заставы, что добро от зла отделяет,
Спроси, где тот брод, что ведет в грядущее!

«Вот те на! В стихе говорится, что красота непременно влечет к разврату. Неужели девица порченая? А что если тыква, как говорится, расколота? Не может быть! Это лишь начало стихотворения». Действительно, палочка из дерева луань снова пришла в движение, потом остановилась. Новый стих гласил:

Видно сразу, кто сия дева,
Целомудренная она иль беспутная.
Что до мужа, он должен
Беречь свой семейный союз.
Если дверь плотно закрыть,
В щель не влетит даже муха.
Как она проберется внутрь,
Как испоганит прекрасную яшму?!

Под вторым стихом Вэйян прочитал: «Сочинил Праведник, вставший на Путь Истины».

Слово «Праведник» заставило юношу вспомнить святого Люй Чуньяна, имевшего такое прозвание. «Наш святой неплохо разбирается в вине и женщинах! — подумал Вэйян. — Если он нынче высказал добрые пожелания, значит, они непременно исполнятся. В последних строках дух словно намекает, что мои сомнения совершенно беспочвенны. Но тут же он как бы предупреждает меня, чтобы я проявлял осторожность. Только кажется мне, что при таком тесте, как этот дремучий ортодокс Тефэй, мне нечего беспокоиться, он лучше меня проследит за дочерью. В последних строках стиха об этом говорится совершенно определенно. Через «железную дверь» не проберется не то чтобы человек, не проскользнет даже муха. А потому прочь сомнения!»

Юноша отвесил глубокий поклон, выражая свое почтение ворожею и благодарность божеству Люй Чуньяну [300].

Закончив гадание, он велел слуге привести к нему сваху.

— Стих, который начертал дух, имеет доброе предзнаменование, а потому я от смотрин отказываюсь, — сказал он. — Отправляйся к книжнику и устраивай свадьбу!

Обрадованная сваха тотчас поспешила к Тефэю и доложила о согласии молодого ученого на брак с дочерью.

— Но он хотел жениться лишь после того, как увидит невесту. Из этого я сделал вывод, что его прельщает не добродетель души, но лишь телесная красота, — заметил книгочей. — По всей видимости, он пустой и легкомысленный человек! А я ищу зятя порядочного, вовсе не какого-нибудь вертопраха!

Женщина испугалась: глядишь, деньги, что она получила за сватовство, уплывут из ее рук. Сваха пошла на хитрость.

— Он желал заранее ее увидеть вовсе не потому, что его влечет внешняя красота, просто молодой человек опасается, как бы его невеста не оказалась ветреной особой. Если нет в ней знака благодати, она не станет ему доброй супругой. В последнее время он, однако, узнал, что в вашем доме царят строгие нравы, а ваша дочка служит образцом девичьей целомудренности. Тогда он сразу успокоился и послал меня к вам, чтобы просить разрешения на брак.

Тефэй поверил свахе и наконец дал свое согласие. Заодно они определили и тот счастливый день, когда должно было произойти радостное событие.

Услышав новость, Вэйян еще больше уверовал во всесилие слов, начертанных духами. И все же его по-прежнему точили сомнения: какова его избранница, которую ему так и не удалось заранее увидеть?

Наступил день свадьбы. Поздно вечером, совершив положенные поклоны родителям, жених с невестой удалились в нарядно украшенную комнату, где наш студент увидел свою юную избранницу. Наконец-то он ее может рассмотреть со всех сторон! О, радость! Молодая жена была просто прелестна. Ее красоту лучше всего описать стихами, поэтому мы сейчас приведем один из наиболее подходящих стихов, написанных на мотив «Воспоминание о красавице из Цинь».

Она поразительно красива.
Стан ее и весь ее облик
Исполнены тончайшего очарования.
Да, да исполнены они очарования.
Когда находится в печали дева,
Хочется пожалеть ее и приласкать.
Как только она нахмурит брови,
Ее не сравнишь ни с кем.
Но стоит ли ей впадать в печаль?
Ведь нынче она невеста.
О, как тонок стан ее
Даже страшно его обнять.
О, как нежно тело ее
Оно как бы лишено костей.
К нему и прикоснуться страшно.

Молодожены были столь счастливы, что их радость можно выразить лишь стихами, для чего мы здесь и приведем один стих цы [301] на мотив «Весна в нефритовой башне».

Очи сияют как звезды
Из-под полусмеженных ресниц.
Цвет персика, упавший на подушку,
Готов раскрыть свои лепестки.
Уста уже давно приоткрыты,
Источают они тонкий аромат.
Они готовы широко раскрыться,
Как только их коснется язычок.
Слабые стоны в минуты покоя,
Но чувства велики — беспредельны.
На нежной груди выступают
Капельки влаги любовной.
Очи широко раскрыты,
Смотрят влюбленные друг на друга.
Сердца их пылают в груди,
Словно раскаленные угли в печи.
вернуться

299

Дерево Луань — мыльное дерево (Koelreu teria paniculata Laxm.).

вернуться

300

Люй Чуньян (он же Люй Дунбинь) — один из восьми даосских святых.

вернуться

301

Красавица из Цинь — здесь Цинь — название древнего царства. 6. Стих Цы — стихотворная форма, связанная с музыкой. Стихи цы писались на определенный мотив.

Перейти на страницу:

Виногродский Бронислав Брониславович читать все книги автора по порядку

Виногродский Бронислав Брониславович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Эрос за китайской стеной отзывы

Отзывы читателей о книге Эрос за китайской стеной, автор: Виногродский Бронислав Брониславович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*