Контракт на ребёнка (СИ) - Лебедева Василина (читать хорошую книгу .TXT) 📗
— Никаких представлений я не устраивала предводящий. Мне нужен лекарь.
— Лекарь? — Зло спросил мужчина, подойдя к женщине и сузив глаза, но тут же выражение его лица поменялось и он опять отойдя осмотрел женщину. С холодной циничностью продолжил:- Я кажется понял, с какой целью вы устроили это лицедейство, только вы не учли некоторые факторы.
Лиза устало подняла на него глаза:
— А вам не приходило в голову предводящий, что всё что вы видите — результат ваших действий? Вам не приходило в голову, — повысила она голос, — что вы нанесли мне физические повреждения, и нет и в помине никакого лицедейства! — Закончила женщина, так же зло смотря на предводящего.
— Не смешите меня! — Усмехнулся мужчина, сложив руки на груди. — Я вас всего лишь оттолкнул от себя. Мои действия не могли вам принести достаточно сильного вреда.
— С вашей дурной силой и этого было достаточно, — сузила глаза Елизавета и тут же прикрыла их, потому что ноющая головная боль опять начала давить на виски и затылок, которым она вчера не слабо так приложилась о скалистый пол пещеры.
— То есть вы хотите: чтобы лекарь подтвердил ваше плачевное состояние, и вы могли этим воспользоваться, чтобы разорвать контракт? Только повторюсь: вы не учли аншиасса, — это «аншиасса» он произнёс с такой издевательской интонацией, что у Лизы сжались кулаки, — некоторых факторов.
— И каких же позвольте узнать, — спросила женщина понимая, что хоть она уже решила не разрывать контракт, но Махарадж же об этом не знает, да и она действительно имеет плохое представление о порядках и законах этого мира.
— Во-первых аншиасса: вам не удастся сыграть всё то же представление перед лекарем, поскольку я не экономлю на здоровье своих воинов и у лекаря имеются кристаллы диагностики, во-вторых: даже если вы и подадите прошение на разрыв контракта, то я с лёгкостью докажу, что именно вы были повинны в моём срыве.
— Что же я такого сделала? — Тихо спросила Лиза, горло которой сжало спазмом и хотелось просто разрыдаться от того, что этот мужчина ещё недавно ласкавший её, шептавший: «Лисса», сейчас так цинично смотрит на неё, разговаривая с усмешкой, как с жуком-навозником. — Чем я заслужила то, что вы так поступили со мною?
— Не притворяйтесь, вам Ведающая должна была объяснить хотя бы поверхностно порядки и обычаи, но могу вам напомнить: ни одной женщине не дозволяется прикасаться к мужчине ниже пояса, тем более к органу дающему жизнь. Вы мало того что вели себя со мною распущенно, так и пытались перенести этоже поведение и на моих воинов! — уже чуть ли не крича закончил Махарадж распаляя сам себя.
— Если женщинам запрещено касаться мужчины, то…ведь есть запрет, который распространяется и на мужчин? — Лиза сжав зубы ждала ответа.
— Конечно, но я не стал отказываться от того, что вы мне так навязчиво предлагали: почему бы и не потешиться.
Лиза судорожно пыталась втянуть воздух обхватив горло, смотрела на мужчину с которым только недавно делила ложе, под руками которого плавилась и который сейчас фактически назвал её шлюхой, да к тому же шлюхой которая навязала себя. Душевная боль резанула обидой, затмевая все физические недомогания, но мужчина продолжил:
— И вот теперь перейдём к главному: если вы разорвёте контракт, то ни о какой выплате не будет идти и речи, и куда вы пойдёте — аншасса? Так что Элиссавет задумайтесь над своим отвратительным поведением, потому что вам и именно вам выгодно, чтобы вы пока, подчеркну пока, вы и ваш сын находились под моей опекой. Так что, мне звать лекаря?
Закрыв глаза Лиза сидя на матрасе тихонько покачивалась старательно сдерживая слёзы, услышав в конце вопрос предводящего она распахнув глаза с ненавистью посмотрела на мужчину:
— Вы ещё сомневаетесь?
— Что ж, ваше право, — Махарадж пожав плечами, и не отводя взгляда от отвернувшейся от него женщины, приложил ладонь к стене:
— Ицихин, — произнёс он и фактически сразу по его зову явился здрад среднего возраста. — Лекаря сюда.
— Слушаюсь, — поклонился здрад, но не успел отправиться для выполнения поручения, как предводящий добавил:
— И пусть кристаллы диагностики захватит.
Ожидание не было долгим. Елизавета сидела на матрасе, не открывая глаз, хотя до ужаса хотелось лечь. В маленькой пещере царило молчание нарушаемое лишь тихим дыханием и эта гнетущая обстановка давила с каждой минутой ожидания всё больше и больше. Лиза еле сдержала вздох облегчения, когда услышала как отодвигается полог.
— Хозяин, — прозвучало негромким мужским голосом, только тогда Лиза повернувшись посмотрела на вошедшего.
Это был молодой цисан, но такой же здоровый как и все остальные воины. «И это лекарь?» мелькнула мысль у Елизаветы, но выбора не было, и когда тот подошёл к ней по указанию предводящего, она послушно легла на матрас и прикрыла глаза.
— Полежите пожалуйста спокойно, чтобы я мог продиагностировать ваше физическое состояние.
Лиза молча еле кивнула.
— Пока я устанавливаю кристаллы прошу вас не шевелиться. Скажите, на что вы жалуетесь: какие симптомы.
Мужчина быстро расположил маленькие жёлтого цвета кристаллы рядом с телом женщины.
— Головная боль, — тихо начала Лиза, — тошнота, головокружение, боль в левом предплечье и думаю у меня вывих левой лодыжки, хотя могу подозревать и небольшой перелом.
— Ого, — тут же удивился лекарь, — это как же вы…
— Это лишь предположения аншиассы, — прервал его вопрос предводящий. — Ставь кристаллы. Заканчивай.
— Уже хозяин. — Лекарь достал из принесённой сумки отдельный прозрачный кристалл и стоило ему поднести его к голове женщины, как в нём на дне вспыхнула бордовая искра. Лекарь водил кристаллом над телом женщины при этом его благодушное лицо стало мрачным, предводящего же Лиза вообще с этого положения головы не видела.
— Да уж, — произнёс воин-лекарь при этом метнув взгляд на предводящего. — Позвольте вам снять обувь? — Спросил он у Лизы.
— Только пожалуйста аккуратно, — попросила Лиза предчувствуя боль и не ошиблась: едва мужчина развязал завязки и начал стаскивать ботинок, Лиза сжала зубы чтобы не застонать.
— Двуединая, — вырвалось у лекаря.
— Всё плохо? — Сипло спросила Лиза тяжело дыша.
— Почему вы сразу не обратились за помощью? — Воин строго взгялнул ей в лицо.
— Хотела утром, но отряд уже выдвигался, — Лиза дышала тяжело и сейчас перевела дыхание, — привал тоже был коротким, вот и…у меня перелом? — Спросила она и тревожно скосила взгляд на лекаря который сейчас приподняв её ногу и отодвинув вверх шаровары осматривал её щиколотку. Рядом склонился предводящий с мрачным выражением лица, но женщина старательно отводила взгляд от него, стараясь не смотреть не то что ему в лицо, вообще в его сторону.
Лекарь аккуратно положил её ногу обратно и приговаривая: «Сейчас, сейчас кое что надо проверить», зарылся в свою огромную холщовую сумку из которой извлёк маленький мешочек и с хмурым выражением вытащил ещё несколько кристаллов, склонился над ногой Елизаветы, которая ощутила на коже прикосновение холодных камней.
— Нет, — облегчённо выдохнул лекарь. — Просто вывих. Только если бы вы сразу обратились за помощью, — он посмотрел её в глаза, — то сейчас бы не было такого отёка. — Выпрямившись, мужчина посмотрел на предводящего:- У аншиассы сильный ушиб головы, ушиб левого плечевого сустава и вывих в области голеностопного сустава.
Лиза слушая поставленный диагноз повернула голову в сторону и смотрела в стену цело́ма. Промелькнула мысль, что удостоверившись в её далеко не лучшем состоянии, предводящий возможно пожалеет о той грязи, что выплеснул на неё, но эта мысль как появилась, так и быстро исчезла. Как будто сквозь туман до неё донеслись слова лекаря о том, что необходимо вправить сустав, но Лиза была близка к тому состоянию, чтобы провалиться в сон, а потому тот коснувшись её плеча, склонившись над нею повторил:
— Аншиасса, будет немного больно, но нужно потерпеть. Хорошо?
— Хорошо, — шепнула женщина устало, но не ожидала того, что случиться дальше: мужчина присел на матрас и положил её повреждённую ногу к себе на колени, после ладонью зафиксировав её, в то время как стопу дёрнул в другую сторону.