Пойманная (ЛП) - Андерсон Эвангелина (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗
Остановившись под самым дальним деревом и изучая танцующих прайморианцев, Софи размышляла вовсе не о декорациях. Она оглядела танцующие пары и вздрогнула, заметив судью Ликлоу с высокой худощавой женщиной, вероятно, его женой. Софи отчаянно не хотела снова выставить себя идиоткой перед всеми этими снобами, как это случилось совсем недавно. Такое больше не повторится, пообещала она самой себе, вздернув подбородок. В любом случае, им больше не придется видеться, как только они уберутся с этой планеты. Так кого волнует, что они там думают?
Софи всегда была застенчивой и с огромным усилием постаралась не сбежать, поджав хвост, прежде чем все заметили «безумную» инопланетянку и начали шептаться. Она бы полностью потеряла самообладание, если бы за её спиной не стояла Надя.
— Давай, — прошипела та, подталкивая Софи в спину. — Ты выглядишь потрясающе. Выйди туда.
Софи надеялась, что Надя права. Софи надела один из немногих неживых, но слишком облегающих, на её вкус, нарядов Нади. Тем не менее Софи признавала, что выглядела просто потрясающе в длинном кожаном облегающем красном платье в пол. Надя сказала, что его пошили из дубленой окрашенной кожи вранна. Платье имело глубокой V-образный вырез, отороченный черным мехом, и длинные ниспадающие с плеч рукава. Длинный разрез с одной стороны, так же отороченный черным мехом, обнажал бы ногу до бедра, если бы не высокие черные сапоги с клиновидным каблуком.
Это кожаное платье и сапоги больше подходили для показа моды в стиле Дикого Запада, но, по крайней мере, ей не нужно беспокоиться о том, что оно вызовет зуд или щекотку… или слетит в самый неподходящий момент. Софи уверенно вышла из-под дерева и направилась к Сильвану.
Тот невозмутимо танцевал с Финой, так что Софи не поняла, доволен он этим или нет. С абсолютно бесстрастным лицом он выполнял сложные па под медленную ритмичную музыку. Смесь вальса с очень медленным техно — причудливая, но запоминающаяся мелодия.
«Что, если теперь предпочел её мне? Что если он ненавидит меня за все те ужасные вещи, что я наговорила о его планете?» Софи нервно сжала кулачки. Биение её сердца отдавалось по всему телу, и что ещё более странно, казалось, будто кровь в её венах закипает. Конечно, это смешно, её кровь была такой же температуры, что и остальное тело. И эти странные ощущения, без сомнения, возникли от того, что она перенервничала. Она не справится, если немедленно не успокоится.
Софи глубоко вздохнула. Давай, вперед.
Подойдя к Фине, не сводившей взгляда с Сильвана, Софи похлопала прайморианку по плечу.
— Что? — Фина обернулась с явным раздражением и изумленно уставилась на Софию. — Ох, смотри, Сильван, твой маленький питомец вернулась.
— София? — Они перестали танцевать, и Сильван встревоженно на нее посмотрел.
— Привет. — Софи улыбнулась ему. — Я чувствую себя лучше.
— Очень рад это слышать, — улыбнулся он ей в ответ
Фина сверкнула взглядом и пропела сладким голоском:
— Что хочет эта бедняжка? Я думала, ты уложил её в постель?
Софи приподняла бровь:
— Не могла бы ты перестать говорить обо мне, как о неразумной форме жизни. Я не питомец Сильвана, я… он мне не безразличен. Очень сильно не безразличен.
— Как мило. Разумеется, не безразличен. — Фина одарила её покровительственной улыбкой. — И ты сможешь рассказать ему обо всем, как только закончится танец. А сейчас мы слегка заняты, так что извини. — И она снова опустила руки на плечи Сильвана, но Софи была настроена решительно — она не позволит отодвинуть себя в сторону.
— Мне так не кажется. — Она шагнула ближе, встав почти между Финой и Сильваном. — Я встряну между вами.
Фина с изумлением взглянула на нее:
— Не хочешь ли ты сказать, что желаешь танцевать с моим Сильваном? Боюсь, ты опять опозоришься, сладкая — разве тебе на сегодня не достаточно? — Она сочувственно и явно с притворством посмотрела на Софи.
— Он не твой Сильван, — ответила Софи, собрав всё свое достоинство. — И да, я желаю потанцевать с ним.
Фина явно никуда не собиралась уходить.
— Почему бы тебе не постоять в сторонке и не подождать своей очереди? Ты даже не знаешь этого танца.
— Тогда я её научу. — Сильван освободился от объятий Фины и предложил руку Софии. — Не хочешь потанцевать?
— Да. — Она с благодарностью ему улыбнулась. — Да, с удовольствием.
Улыбка Фины увяла, и она беззаботно прощебетала:
— Хорошо, что ты хочешь научить её нашим обычаям, Сильван, но ты же знаешь, что менять партнера во время танцев противоречит нашим традициям.
Сильван пожал плечами.
— Полагаю, тогда я нарушу эту традицию. — Он кивнул Фине. — Было приятно вновь увидеть тебя Фина после стольких лет, но теперь я должен поговорить с Софией. Она мой главный приоритет.
— Да неужели? — Улыбка Фины исчезла, сменившись злобным взглядом, сейчас она очень сильно напоминала свою мать, леди Уайтхорн. — Тогда, надеюсь, вам понравится танец, — сказала она, смотря на Софи, но разговаривая с Сильваном. — Если твой маленький питомец снова не начнет биться в безумном припадке.
Сильван нахмурился, сузив ледяные голубые глаза:
— Следи за тем, что говоришь, Фина. София — женщина, которую я люблю. Будь ты мужчиной, я бы бросил тебе вызов за подобные разговоры.
С участившимся сердцебиеним Софи с трудом удержалась, чтобы не показать Фине язык. Конечно, это детская выходка, но с самой первой встречи Фина относилась к ней как к домашнему питомцу. Неужели так сложно было сказать: «Нет, нет, нет, он мой, а не твой?»
Наверное так, нехотя признала она. Сильван обнял её и повел на танцпол. Софи, не удержавшись, самодовольно ухмыльнулась пыхтящей от злости Фине.
«Меня, он выбрал меня!» — запело её сердце, когда Сильван сжал её в объятиях. Она правда не умела танцевать, но Сильван оказался невероятно грациозным танцором для такого большого мужчины и уверенно вел её в танце. Софи расслабилась в его объятиях — всё оказалось просто превосходно.
— Это было замечательно, — сказала она, когда он прижал её к себе. Музыка была медленной, и ей удавалось без проблем говорить с ним во время танца. — Спасибо, что ты такой милый, даже после всех тех ужасных слов, что я тебе сказала.
— Ты расстроилась из-за меня. Что ты сказала, чего я не заслужил? — улыбнулся ей Сильван.
— И всё-таки мне не следовало говорить, что я ненавижу твою планету, из-за нескольких неудачных опытов. Наверняка сначала и тебе Земля показалась странной.
— Всё было… таким другим, — признался Сильван. — Я приехал в основном затем, чтобы сдержать Брайда. Он собрался востребовать Оливию и находился на грани. Тогда я не понимал его эмоций.
— А теперь? — тихо спросила Софи.
— Теперь понимаю. Не думал, что меня, как и любого другого воина, охватит стремление востребовать невесту. Но ты доказала, что я не прав.
Софи слегка прикусила губу:
— Мне жаль.
Сильван снова улыбнулся.
— А мне нет. Спасибо, что помогла мне понять собственные чувства. Когда вспоминаю, что едва не связался с Финой… — Он покачал головой.
— Она очень красива, — великодушно заметила Софи.
— А так же пустая, мелочная и злобная. Я бы всю жизнь провел словно во льду. Её скудные эмоции не смогли бы разморозить мое сердце. Это подвластно только тебе, София.
— Сильван, — пробормотала она. — Я… — Внезапно мир вокруг Софи завращался, и она почувствовала, что падает.
* * * * *
— С тобой всё в порядке? — Сильван быстро подхватил её на руки и унес с танцпола.
Софи закрыла глаза и вцепилась в него, словно тонула. Встревоженный Сильван понес её на окраину рощи Снежного покрова и устроился под деревом, усадив к себе на колени.