Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Принадлежащая ему (ЛП) - Блэк Шелби (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Принадлежащая ему (ЛП) - Блэк Шелби (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Принадлежащая ему (ЛП) - Блэк Шелби (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Эротика / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Водитель высаживает нас перед отелем «Палмс», красивым и таким манящим. Мы пробираемся через роскошную территорию и проходим мимо великолепного бассейна к дощатому настилу, ведущему к пляжу.

— Вау! Ты был прав, это один из самых красивых пляжей, которые я когда-либо видела.

Я поражена тем, какой белый песок и сколько граней синего цвета отражает спокойная вода. Как бы мне хотелось поместить каждый цвет в бутылочку, чтобы увезти домой. Пляж тянется, кажется, на многие мили. Мы останавливаемся возле душа на открытом воздухе и снимаем обувь. Джексон берет меня за руку, и мы выходим на пляж. Песок словно пудра между пальцами ног. Солнце только-только заходит, отбрасывая теплый оттенок. Мы подходим к воде и останавливаемся на мокром песке, позволяя нашим ногам коснуться нежных волн, когда они плавно накатывают на берег. Джексон обнимает меня и притягивает к себе. Я смотрю ему в глаза, и воздух вокруг нас пронзает разрядом электричества. Неужели с ним всегда будет так? Как я могла предположить, что такое возможно? Моя душа словно связана с его душой. Он наклоняется и целует меня мягко, нежно, скорее с любовью, чем с похотью.

Неужели это происходит на самом деле?

Мне нужен знак, хоть что-нибудь, что помогло бы понять правда ли это. Он встает и заправляет несколько свободных прядей моих волос за ухо.

— Кэролайн… — он начинает говорить, но слова не выходят. Да они и не нужны. Его глаза говорят сами за себя. Я сжимаю его руку и смотрю поверх воды на горизонт: солнце уже почти село и едва виднеется над морем. В этот момент я вижу вспышку зеленого света на небе, а затем солнце исчезает.

— Что это было? — удивленно спрашиваю я.

— Зеленая вспышка. Ух ты, я тоже никогда раньше ее не видел. По-видимому, это происходит, когда солнце садится или встает над водой, это связано с преломлением света в атмосфере Земли. Нам повезло, что мы увидели такое редкое явление.

Я слышу слова Джексона, но не могу понять, о чем он говорит. Мое сердце бьется так быстро, что я слышу кровь, текущую по моим венам, когда вспоминаю, что написала мне Джулс.

Вспышка правды. Побег. Сердце — истина.

Я снова смотрю на Джексона, в эти зеленые глаза, такие же ярко-зеленые, как та вспышка, которую я только что видела в небе, и понимаю, что только что получила свой знак. Все мои сомнения по поводу чувств к нему растворяются. Я тянусь к нему и целую со всей искренностью. Он мгновенно отвечает, и мы остаемся на пляже, кажется, на целую вечность, запертые в объятиях друг друга, поцелуем останавливая время.

В конце концов мы обретаем контроль над собой, осознавая, что вокруг нас есть другие люди. Взявшись за руки, мы прогуливаемся по пляжу, который кажется нам многокилометровым, останавливаясь, чтобы полюбоваться на мелкие ракушки то тут, то там. Джексон рассказывает мне, что брать ракушки здесь запрещено, чтобы защитить дикую природу и рифы. Мне нравится, что он знает и уважает такие вещи.

К счастью, с воды дует ветерок, отгоняя насекомых и охлаждая мою кожу. Если бы кто-нибудь сказал мне два дня назад, что я буду здесь, на этом пляже, с невероятно горячим мужчиной, с которым только познакомилась и который, кажется, боготворит меня, я бы рассмеялась им в лицо. Мне нужно ущипнуть себя, чтобы убедиться, что это реально. Джексон останавливается перед ярко-голубой хижиной — рестораном на открытом воздухе.

— Давай поедим здесь, у них отличные роллы с омарами.

— Звучит отлично.

Нас усаживают за столик недалеко от пляжа, и, к счастью, ветерок все еще дует с воды. Музыкант неподалеку играет на стальных барабанах, и когда официантка предлагает нам напитки, Джексон заказывает ром с колой, а я прошу «Ромовый пунш» — судя по меню, это фирменный напиток Теркса и Кайкоса. Она одобрительно кивает и убегает. Напитки приносят быстро, и я делаю глоток, раскачиваясь из стороны в сторону на стуле, закрыв глаза, наслаждаясь музыкой и моментом. Возвращается официантка, мы заказываем еду и расслабляемся, разговариваем и смеемся, наблюдая за тем, как другие посетители с удовольствием наслаждаются едой. Через некоторое время появляется официант с нашей едой, и я понимаю, что очень голодна. Слишком голодная, чтобы притворяться, будто это не так, я принимаюсь за еду.

— Мне нравятся женщины со здоровым аппетитом, — Джексон смотрит на меня с блеском в глазах после того, как я слопала почти всю свою порцию. — Не волнуйся, позже мы все это отработаем, — он подмигивает мне. Это подмигивание может стать моей смертью. Внезапно я чувствую, как в нижней части живота нарастает знакомый голод, который не имеет ничего общего с едой. Мы доедаем и выпиваем, и Джексон спрашивает, не хочу ли я еще.

— Нет, вообще-то я бы хотела сейчас вернуться на яхту, если ты не против?

Он смотрит на меня, нахмурив брови.

— Ты в порядке? Что-нибудь случилось?

Я краснею и жеманно улыбаюсь, несмотря на него.

— Я в порядке, ничего не случилось. Ну, за исключением того, что я бы очень хотела начать. Ну, знаешь, отрабатывать это.

Вместо того чтобы дождаться чека, Джексон встает, и его стул откидывается назад так быстро, что чуть не падает. Он достает бумажник, бросает на стол несколько стодолларовых купюр, хватает меня за руку и вытаскивает из ресторана так быстро, что я боюсь, как бы мы не сбили людей с ног. Я хихикаю, пока мы бежим к стоянке с ожидающими такси.

— Джексон, притормози, нам не нужно бежать!

— О, да, мы должны! Я сниму с тебя это платье, как только мы вернемся на яхту.

— Обещаешь?

Мне нравится разговаривать так с Джексоном, рядом с ним я чувствую себя такой раскрепощенной. Кажется, я слышу рык в его горле, когда мы забираемся в такси.

— Блю Хейвен Марина. Быстро, — Джексон сообщает водителю координаты, и у меня внутри все теплеет и замирает. Мне так нравится, до чего он нетерпелив, а его желание меня видеть заставляет чувствовать себя такой уверенной и красивой. Его рука скользит по моему бедру, а сам он наклоняется к моей шее, гладит меня по чувствительному месту и легонько целует обнаженное плечо. От его прикосновения у меня по коже бегут мурашки. Рука, лежащая на моей ноге, скользит под платье и сжимает бедро. Как бы мне хотелось, чтобы машина ехала быстрее!

Мы подъезжаем к пристани, и он практически вытаскивает меня из машины. Мы спешим по причалу, но нас останавливает капитан Джексона, он зовет его в офис капитана порта. Он оставляет меня у перил, нахмурившись, не желая отвлекаться от посадки на яхту.

— Я сейчас вернусь.

Он уходит в кабинет. Я смотрю на все яхты в гавани, несколько из них с включенными огнями в темноте, покачивающиеся вверх-вниз, когда мимо проплывает другая лодка, создавая небольшую волну. Это мирно и успокаивающе. Так красиво. И тут я понимаю, что рядом со мной кто-то есть.

— Привет, маленькая леди. Ищешь яхту, чтобы подняться на борт сегодня вечером?

Я поворачиваюсь и вижу мужчину, стоящего слишком близко ко мне, его глаза устремлены на мою грудь. Он высокий, с темными волосами и худощавым телосложением. Что-то в том, как он смотрит на меня, заставляет сделать шаг назад. В одной руке у него пиво, и он наклоняется в сторону, словно пытаясь удержаться на ногах, возможно, он пьян.

— О, нет, я просто жду своего… — я колеблюсь, понимая, что не знаю, как назвать Джексона.

Мой парень?

— Своего кого? — он ухмыляется, и мне это не нравится.

— Моего друга.

— О, ну, в таком случае. Я бы хотел, чтобы ты увидела мою яхту. Чтобы ты поднялась на борт.

От этого намека меня передергивает.

— Спасибо, но он вернется в любую секунду.

Надеюсь, этот парень поймет и оставит меня в покое. Я отворачиваюсь, чтобы убедиться, что он понял намек, но, к моему ужасу, он хватает меня за руку, притягивая к себе.

— Пойдем, дорогая, разве ты не хочешь посмотреть на мою большую яхту? Я позволю тебе посидеть у меня на коленях в капитанском кресле и притвориться, что ты управляешь ею, — он ухмыляется, и я чувствую запах алкоголя у него изо рта. Он жестом показывает на яхту, стоящую на причале неподалеку. У меня от него мурашки по коже.

Перейти на страницу:

Блэк Шелби читать все книги автора по порядку

Блэк Шелби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Принадлежащая ему (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Принадлежащая ему (ЛП), автор: Блэк Шелби. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*