Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » И восходит луна (СИ) - Беляева Дарья Андреевна (книги полностью бесплатно .txt) 📗

И восходит луна (СИ) - Беляева Дарья Андреевна (книги полностью бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно И восходит луна (СИ) - Беляева Дарья Андреевна (книги полностью бесплатно .txt) 📗. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Касси отлично обращалась с мечом, а вот Кайстофер нарочито много подставлялся, красные провалы раны появлялись на его теле и исчезали, все происходило очень быстро и было вовсе не так красиво, как с Дайланом. Кайстофер только смеялся, слушая, как вместе с ударами на него сыпались вопросы.

- Кто ты?

- Откуда у тебя такая сила?

- Почему ты притворяешься, будто ты жалкий, слабый бог вроде Олайви или меня?

- Ты - смешная! Я люблю самоиронию!

- Ты обманывал нас все это время?

- Я тебя в первый раз вижу! Почему ты так остро на все реагируешь? Хочешь конфетку?

Он смеялся, позволяя ей ранить себя, он ни разу не уклонился. Грайс не знала, рада она его увидеть или же нет. Кажется, он просто играл. Грайс не знала, что творится в его голове. Может быть, ему было интересно, что скажет Касси. Может быть, он хотел насладиться чудесной ночью с хлестающими огонь плетьми дождя. Может быть, он правда считал, что они всего лишь играют в рыцарей. Кайстофер увернулся всего один раз, меч Касси вошел в ствол дерева напротив.

- О! Как невовремя! - сказал он. - Команда, всем приготовиться к эвакуации, мы терпим крушение, натолкнувшись на айзберг! Скинуть якорь!

Касси не обращала на него внимания, сочтя его совершенно безобидным. В этот момент Грайс увидела, как что-то пронеслось вниз, ее мозг не сразу смог осознать быстрое движение, разрываемое громким треском. Ствол соседнего дерева, векового дуба, прожившего здесь, наверное, просто невероятно долго, сверкая вырванными из земли корнями, повалился вниз. Он размозжил Касси голову, и на секунду Грайс показалось, что она мертва. Однако тело ее дергалось, будто бы она, максимум, защемила прядь волос. Грайс видела в то гаснущем, то вспыхивающем свете разлетевшиеся кости черепа и кусочки мозга.

- Все, что мне нужно оказывается там, где оно мне нужно. Это потому, что мне всегда везет, - сказал Кайстофер. Он обращался не к Дайлану, не к Грайс и Маделин и не к диким девочкам. Он обращался куда-то в сторону, будто именно там был зрительный зал. В театре и кинематографе этот прием называется "сломать четвертую стену". Но у театра и кино действительно есть не вовлеченные в происходящее зрители, которых можно вовлечь. Кайстофер же разговаривал с пустой, выглядело не забавно, а жутко.

Грайс хорошо поняла, почему Дайлан звал его Багзом Банни. Зайка и радужный король. Грайс вспомнила северное сияние в небе перед тем, как река поднялась из берегов вверх.

Чем меньше он бросал кости, тем меньше было шансов на катастрофу. Кайстофер вдруг резко отвернулся и отсек Касси, пытавшейся выбраться, руку. Движение его самым неожиданным образом оказалось точным, яростным и очень быстрым. Напоенный кровью меч приобрел жизнерадостный, радужный оттенок, совершенно не вязавшийся с движениями Кайстофера. Он разрубал Касси на части, будто мясную тушу, кровь брызгами оседала на его пиджаке и рубашке.

- Наконец-то она заткнулась!

Грайс показалось, что она услышала закадровый смех, как в ситкомах.

- Ты мастер несмешных шуток, братишка, - протянул Дайлан. Кайстофер отделил руки и ноги Касси от туловища, разрубил надвое корпус.

- К транспортировке годна, - постановил Кайстофер. - Я мастер не только глупых шуток, но и постмодернистких отсылок. Знаешь, почему я ношу белое? Это отсылка в "Забавным Играм" Ханеке. Какая разница, что ты делаешь, если ты всего-лишь персонаж?

- А женское белье ты носишь, как отсылку...

- К моей эрекции! Я все еще мастер несмешных шуток!

Кайстофер продемонстрировал руку Касси, пальцы дергались, пытаясь ухватить его, и Кайстофер размахнулся, стукнув рукой Касси, как битой, о дерево.

- Ты злишь меня еще сильнее!

Нарочитое, мультяшное насилие доставляло ему невероятное удовольствие, и это было видно.

В ладони у Кайстофера снова оказались кости. Он подбросил их, легко, играючи поймал испачканной в крови рукой. Задумчиво посмотрел на результат, пробормотал что-то себе под нос и перебросил кости.

В руках у него появилась блестящая, пластковая упаковка, как для куклы барби, только большая, в половину человеческого роста. Ярко-розовая, с прозрачной, показывающей содержимое фронтальной стороной. И вместо имени «Барби» было написано «Касси».

Внутри было множество отделов.

- Все правильно, братик. Папа соберет ее сам.

Кайстофер грубо запихивал части тела Касси в соответствующие отделы, потом пинком откинул упавший дуб, который теперь казался легким, будто пенопластовым. Кайстофер поднял непознаваемое месиво, бывшее когда-то головой Касси, запихнул клочья волос, кровавые сгустки и осколки черепа в пластиковую упаковку, обильно присыпанную блестками, подхватил ее и, насвистывая, двинулся в глубину леса.

- Ну, пока.

А потом вдруг остановился, картинно замер, бросил коробку и метнулся к Лайзбет. Она была бледная, насквозь мокрая от дождя, синяки под ее глазами были такими большими, что она напоминала панду. Кайстофер с размаху врезал ей по лицу.

- Ты! Это ведь ты, да? Ты обижала мою жену? У нас будет ребеночек, если она станет волноваться, это может навредить им обоим. Как ты могла так жестоко обращаться с таким беззащитным существом?

Он вдруг улыбнулся, потом засмеялся.

- А, я забыл, ирония к том, что это ведь ты - беззащитное существо.

Лайзбет сплюнула кровь ему в лицо. Кайстофер стер ее пальцами, по-детски брезгливо поморщился. Он потащил ее ко вновь разгоревшемуся костру.

- Нет, Кайстофер! - крикнула Грайс. Но больше ничего не приходило в голову. Часть ее думала, а почему, собственно, нет? Лайзбет - убийца.

Кайстофер ударил ее под коленки, надавил ей на затылок.

- Дорогой, нас ждут, - вздохнул Дайлан.

Кайстофер погрузил ее лицо в огонь точно так же, как дикие девочки погрузили в огонь руки Грайс. Она испытала приятное чувство отомщенности. Только вот ее руки были в полном порядке, а лицо Лайзбет останется изуродованным навеки. Кайстофер сделал это только на секунду. Резко вытянув Лайзбет из огня, он продемонстрировал Грайс ее израненную, розовую, дымящуюся кожу.

- Хороший мальчик. Она мне нужна. Для шоу, - сказал Дайлан.

Слушая ее громкие крики, Кайстофер улыбался с гордым, детским видом, будто ожидал от Грайс похвалы. Грайс уже хотела сказать хоть что-нибудь, чтобы он выпустил Лайзбет, как вдруг небо разразилось громом. Грайс запрокинула голову. Вместо молнии, она видела, как с неба стремятся горящие звезды.

Грайс вспомнила, как она рассуждала о персеидах. Теперь горящие камни из напоенного пустотой космоса стремились к ним.

- Кайстофер!

- Что? Я же сказал - космический корабль Бримстоун терпит крушение из-за волны астероидов. А, я не это сказал! Значит, про это я забыл! Но астероиды - обязательная часть программы!

- Это кусочки кометных хвостов, - сказала Грайс отсутствующим голосом. Ей казалось, будто бы она смотрит фильм. Интерактивный, но не имеющий никакого отношения к реальности.

Дайлан вырвал у Грайс Маделин, подхватил ее на руки.

- Давай, дорогая, мы должны упаковать непобедимую армию Дома Тьмы и отправиться домой.

- Я думала, ты уже забыл, что я не бессмертна.

Маделин была бледная, но она улыбалась. Дайлан свистнул девочкам.

- Эй! Поднимайтесь, если хотите жить.

Он не добавил "еще какое-то время". Девочки зашевелились, им явно стало легче.

Кто-то потянулся к оружию, кто-то смотрел, как в небе сияют падающие звезды. Снова раздался гром. Щупальце Дайлано метнулось к девочкам. Грайс видела, как острое жало пробивает их ладони, одну за одной. Они оказались связаны.

- Детский поводок готов, - сказал Дайлан. - Кайстофер, ты идешь?

- Я хочу остаться! - заныл он. Дайлан вздохнул.

- Дело твое. Грайси, возьми упаковку с Касси, ладно?

- Я тоже хочу остаться, - вдруг сказала Грайс. Небо было усыпано искрами. Дождь не прекращался, но вместе с ним усиливался и звездопад. Совсем недалеко от них, в гущу леса, упал первый пылающий камень.

Перейти на страницу:

Беляева Дарья Андреевна читать все книги автора по порядку

Беляева Дарья Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


И восходит луна (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге И восходит луна (СИ), автор: Беляева Дарья Андреевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*