Чужое право первой ночи (СИ) - Маева Ева (читать хорошую книгу TXT, FB2) 📗
В моём сознании совершенно неожиданно для меня самой возникла по-настоящему безумная идея: “А что, если забрать себе камень и просто вернуться с Валесс? Сдать контракт, ради которого я приехала в Акрос, и продолжать жить своей жизнью беспринципной воровки, не впутывая себя в эту рискованную историю ещё сильнее?”
Дейран и Раам оба спали сейчас на кровати, и моё отсутствие обнаружилось бы для них только утром. Для меня, как для виконтессы О’Санна, предполагаемой любовницы Его Высочества, вероятно, не составило бы особого труда добраться до конюшни и якобы отправиться на прогулку в горы, а там уж по тропам добраться до тракта и галопом двинуться в сторону Ксау. Тем более что демону уже не нужен был этот камень, чтобы изображать своё подавление, ведь он уже выдал свою неподконтрольность Ле’Куинду, и, судя по всему, это обстоятельство слугу Агрифа полностью устраивало. А для работы в Валессе Раам вполне мог бы нанять другого наёмника, подкупить кого-нибудь из слуг Теалинда или найти ещё какой-нибудь хитрый способ для выполнения задания Темнейшего, при котором мне не пришлось бы рисковать своей жизнью ради амбиций чужого бога.
Но… Ведь именно в этом и состояло всё веселье, не так ли? В контракте, закрученном вокруг загадочных артефактов, наделённых божественной мощью. Одном из Шести в роли моего заказчика. Другом из Шести в роли опосредованной цели. В графе, одержимом демоном. В сложной роли, которую мне приходилось играть, одновременно с этим оставаясь верной себе и своим желаниям. Если я сейчас отступлю и просто вернусь в Валесс, словно ничего из этого не существовало, разве я сумею простить себе, что отказалась от этого приключения, пускай даже в конечном итоге оно могло бы стоить всей моей жизни? Таящегося рядом со мной больше не было… Так за что же мне было цепляться?
Да и ко всему прочему, один принцип у меня всё-таки был. Я никогда не нарушала своих контрактов. Всегда доводила их до конца. И пускай даже соглашение с демоном было пока только лишь устным, однако уже совсем скоро я собиралась всё-таки закрепить его на бумаге. Благо, в Валессе у меня как раз был хороший знакомый, который без лишних вопросов мог составить для нас особенный частный контракт…
Я мягко закрыла шкатулку и убрала её на место, заодно поправив предметы на столе таким образом, будто его поверхность вовсе не использовалась нами с демоном совершенно неподобающим образом, а затем направилась к двери из спальни и всё-таки вышла наружу, попадая из одной темноты в другую, более узкую и небезопасную.
Внизу лестницы меня действительно ожидали стражники, однако ни один из них так и не задал мне какого-либо вопроса, что полностью соответствовало моим недавним расчётам. На дальнейшем пути я тоже почти никого не встретила. Замок спал, вместе с наполнявшими его до краёв гостями и слугами, и лишь немногие невезучие занимали свои охранные посты или убирались в ночную смену, провожая меня сонливыми недоумевающими взглядами.
Моя комната была заперта, чтобы никто не забрёл в неё случайно во время бала, однако я предусмотрительно спрятала ключ за дверным косяком, так что внутрь пробралась без проблем. Наряд гунири, который я, как и хотела, забрала с балкона бальной залы, сделав крюк по пути от графа, я положила под матрас, как мы с Мэйми заранее договаривались: ключница должна была тайно забрать мой наряд следующим утром и тихонько избавиться от него, чтобы рабыня Ичель навсегда и безвозвратно исчезла. Затем, разобравшись со всеми обязательными для срочного исполнения делами, я переоделась в ночную сорочку, спрятала украденную у графа одежду подальше в свой шкаф и расслабленно завалилась на самую мягкую во всей моей жизни кровать, почти моментально погружаясь в прерванный моими животными инстинктами крепкий сон.
Утро для меня ожидаемо оказалось поздним. Впрочем, для графских слуг это было уже привычно. В точности по установленному мной расписанию мне принесли завтрак в покои, несмотря на то, что в бальной зале сегодня должны были подавать общий завтрак для всех гостей бала Ле’Куинда, помогли принять ванну и переодеться. Из зеркала после всех манипуляций на меня смотрела уже давно привычная виконтесса О’Санна, которая, согласно моей задумке, не имела совершенно ничего общего с роскошной гунири Ичель, судя по украдчивым и немного сочувствовавшим взглядам в мою сторону, ставшей предметом щедро распространившихся по дворцу новых сплетен после своего страстного танца с Его Высочеством. Впрочем, едва ли меня это действительно задевало, учитывая, что теперь я прекрасно знала, что весь интерес Дейрана был сосредоточен лишь на мне и только на мне одной. И, признаться, несмотря на всю противоречивость нашей с ним запутанной ситуации, мне это до дрожи в коленках льстило.
За всеми моими поздними сборами я едва не пропустила, как солнце на небе почти обозначило полдень, и как мы с Раамом и договаривались, я пришла в сад позади графского замка, рассчитывая, что смогла бы обсудить с демоном те самые подробности кражи у Теалинда, которыми он обещал сегодня со мной поделиться. Мужчины здесь пока ещё не было, и поэтому я присела на лавочку и какое-то время его терпеливо ждала, наблюдая, как по аллеям и тропкам прогуливались пока не уехавшие гости Ле’Куинда. Впрочем, чем дольше я так сидела, тем сильнее начинала нервничать и тем больше меня тянуло обратно в сторону башни, откуда, если верить всё тем же переговорам слуг во время моего утреннего туалета, Его Высочество сегодня пока ещё не выходил.
О, Таящийся, неужели этот мерзавец безрогий всё-таки снова меня обманул? И в чём на этот раз состоял его коварный план? И существовал ли этот план вообще? Может быть, демон просто хотел потрахаться напоследок и свалить к своему хозяину? А может, он был зол, что я предсказала его задумку с утренним пробуждением, и поэтому решил меня игнорировать?
Сидеть на лавочке и ждать всё равно уже не было никакого смысла. К тому же погода начинала портиться, и все гости, гулявшие по саду, тоже заторопились внутрь.
Путь по дворцу до подножия графской башни был ещё для меня непривычен, однако отыскать его всё-таки было несложно. Я спросила у сменившихся слуг, охранявших заветную лестницу, у себя ли находился граф Ле’Куинд, и они подтвердили, что Его Высочество пока ещё не спускался из комнаты. Останавливать меня от подъёма никто не стал, и я одновременно с волнением и раздражением заторопилась вверх по ступенькам, перескакивая сразу через две или даже три, насколько позволяло платье и изящные туфли.
Дверь в комнату Дея оказалась заперта изнутри. В замочную скважину со стороны графской спальни был вставлен ключ, так что через неё разглядеть ничего не получалось, как и через узкий проём под дверью.
– Привет! Ты там? Можно войти? – с тревогой окликнула я мужчину с небольшой площадки у входа, пытаясь на всякий случай сойти одновременно и за Алиан, и за Нису.
Ответом мне было молчание, и это серьёзно перекосило мои противоречивые эмоции в сторону сильного беспокойства.
Вся эта ситуация была очень странной. Непривычной как для Дейрана, так и для Раама. Никто из этих мужчин никогда так себя не вёл, ни отзывчивый к моей близости граф, ни безумно самоуверенный демон. И потому независимо от того, кто из них занимал сейчас тело Ле’Куинда, я спинными мурашками чувствовала, что должна была как-то вмешаться.
Недолго думая, я приподняла подол своей длинной юбки и резким движением оторвала значительный кусок ткани подъюбника, а затем старательно подпихнула его под дверь графских покоев, распределяя по как можно более широкой площади пола. Никаких возражений на мои действия, несмотря на мою лёгкую надежду на это, изнутри так и не поступило, и поэтому я продолжила попытки пробраться в комнату: извлекла очередную заострённую фибулу из своих волос и аккуратно приладила её кончик к замочной скважине, потихонечку выталкивая из двери вставленный ключ и, в конце концов, заставив его с немного приглушённым звяком вывалиться на ткань внутрь спальни. Осторожно потянув за бывший подъюбник, я всё-таки смогла вытащить многострадальный ключ наружу и торопливо вставила его в дверную скважину, проворачивая его несколько раз и распахивая дверь слишком резко для воровки, которую ни капельки не должно было заботить благополучие её цели.