Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? (СИ) - Грин Миранда (мир бесплатных книг .txt) 📗

Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? (СИ) - Грин Миранда (мир бесплатных книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? (СИ) - Грин Миранда (мир бесплатных книг .txt) 📗. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Знаешь, Дженталь, мне не нравится твое поведение сегодня. Язвишь, кричишь, огрызаешься… Мне обвешать тебя побрякушками и выселить в дальние комнаты? — сложно сохранять серьезное лицо, когда ситуация вызывает у тебя некоторое недоумение с одной стороны, а с другой — желание нервно расхохотаться.

— Моя госпожа? — а глазищи-то!

Эльф смотрит снизу вверх таким взглядом, что невольно ощущаешь себя злодейкой, обижающей беззащитное существо. Светлые глаза влажно блестят, губа закушена, отросшая челка спадает на лицо. Со скрытой завистью запускаю пальцы в мягкие и густые волосы, одновременно заставляя запрокинуть голову. Снова возникает ощущение, что я напрасно так себя веду по отношению к нему. Словно наваждение какое-то… Наваждение? Сознание цепляется за это слово:

— Колдовать прекрати.

— Моя госпожа, это природное, я не могу…

— Перестань мне врать.

В глазах эльфа застыли злые слезы. Нет уж, милый, меня таким не проймешь. Внутри внезапно вскипает ярость, от которой ошейник на шее эльфа проступает золотистой полосой, обжигающей кожу. Остроухий лишь сжимает зубы крепче, но не пытается отстраниться. Глажу его по голове:

— Ты же хороший мальчик, почему ты заставляешь меня себя так с тобой вести? — Лизка сказала бы, что вылез мой внутренний "токсичный ублюдок", глядя на эту сцену. — Мы ведь найдем какой-то вариант, который всех устроит?

— Да, — сипит он.

Выдыхаю, представляя, как заклинание на шее вновь уходит в "спящий режим". Дженталь благодарно выдыхает, склоняя голову. Беру с тумбочки тонкое серебристое кольцо, покрытое едва заметной резьбой. Заставляю эльфа подставить мне острое ухо, кончик которого начинает дергаться, едва он замечает украшение у меня в руках, но, к его чести, ничего не говорит, не пытается давить на жалость. В хряще, почти у самого острого кончика, вижу прокол. Туда и креплю серьгу.

— Будешь хорошо себя вести — сниму, понял?

— Да. Мне выйти?

— Зачем? — не грива на голове, а сплошное удовольствие, перебирала бы эти пряди вечно.

— Я же наказан…

Вместо ответа устраиваюсь на кровати под одеялом, хлопаю по простыне рядом с собой. Дженталь укладывается рядом, все еще понурый, прижимающий уши как нашкодивший кот. Прижимаюсь к прохладному плечу и спрашиваю:

— Помнишь наше знакомство?

— Когда Вы сказали торговцу живым товаром, что ему выгоднее продать Вам проблемного эльфа, а не содержать его, и рассказывали страшилки про взбунтовавшихся рабов без магических ошейников? — бледные губы тронула слабая улыбка. — Помню. Я тогда аж заслушался. А вот на лице Вашей тетушки читалось… разное.

— Мирена мне тогда много по ушам поездила, — воспоминание ощущается как мое, из груди рвется короткий смешок. — Но ты действительно проблемный, Дженталь. Жаль, что я поняла это только сейчас, а тогда по подростковым мозгам очень сильно ударило эльфийским природным обаянием.

— Я исправлюсь…

— Не смеши — сколько тебе лет? Около тысячи? В этом возрасте уже не переделать. И случай с Кетайро это наглядно показал.

— Я…

— Молчи. Сегодня у меня сил нет на это, но завтра я тебя накажу. Соразмерно, Дженталь. Надеюсь, ты понимаешь, что тебя ждет. Мне очень жаль, что такой красивый и умный мужчина демонстрирует такие паскудные черты характера.

На эльфа могло бы быть жалко смотреть, если бы я не понимала, что это действительно соразмерное наказание. Да, Элина тогда действовала на эмоциях, но я ни за что не поверю, что он этого не понял. Дженталь вполне мог не издеваться над Кетайро всю ночь, а, скажем, вино с ним распивать, и это бы укладывалось в приказ "развлекайся". Он предпочел такой вариант.

— Что меня ждет? Порка?

— И она в том числе. А вообще, — я поворачиваюсь и прикусываю непроколотое ухо, слушая как эльф с шумом втягивает воздух сквозь стиснутые зубы, — я хочу тебя. Но вот только без нежностей, уж не обижайся.

Внутри словно ворчит голодный зверь. Интересно, это чисто заскок Элины или это семейное? Надо будет поговорить с Миреной. А пока — хлопаю Дженталя по бедру, скользя ладонью вверх, сжимая завидный зад, тут же поглаживая красные следы пальцев. Пристраиваю голову на плече и прикрываю глаза. Эльф под боком глубоко выдыхает, понимая, что на сегодня наказание его миновало.

Глава 6

— Она очнулась, — над головой прошелестел очень смутно знакомый голос.

Почему каждое мое пробуждение в этом мире напоминает дичайшее похмелье? Пытаюсь привстать на локтях, но складывается ощущение, что у меня болят даже ногти и ресницы, не говоря уже о более существенных частях тела. На лоб ложится прохладная ладонь. Женская. Мирена? С трудом разлепляю глаза, разглядывая родственницу. На краю слышимости различаю голоса эльфа и дракона:

— Иди уже отсюда, и так больше суток себя лечить нормально не давал!

— Мне не давали разрешения покинуть комнаты, дракон. А значит — я буду сидеть здесь.

— Что произошло? — и вот этот сип — это мой голос?

На хрип поворачиваются все, мне к этому моменту удается приоткрыть глаза. Надо мной склоняется Мирена, что-то до этого обсуждавшая с… господи, да это же наг! Память подбрасывает имя "Саахаши". Наг внимательно всматривается в мое лицо, я не менее внимательно рассматриваю узор на хвосте. Рядом раздается тихий голос Канто:

— Саахаши нам все объяснил, и про кому, и про другие личности…

— Мне бы кто объяснил, — выдавливаю я и захожусь в кашле.

К губам тут же подносят стакан с водой. Пересохшему горлу тут же становится легче, я благодарно киваю, откидываясь обратно на подушки. Рядом с кроватью появляется Кетайро, удерживающий шатающегося Дженталя поперек туловища. Выглядит эльф неважно — бледное до синевы лицо, едва запекшаяся рана на явно разбитой губе, синяки на шее и запястьях, полагаю, что и на остальном теле тоже. А еще он болезненно морщится, когда дракон пытается его усадить в изножье кровати, самостоятельно с трудом делая два шага и опускаясь на колени поближе ко мне. Я пытаюсь поднять руку и стереть испарину с его лица, но на пальцах обнаруживаю набор металлических когтей, явно способных пропороть кожу. Остроухий осторожно касается моей ладони:

— Можно?

Киваю. Он снимает кольца, растирая ладони. Мирена с кривой ухмылкой смотрит на эту сцену, но никак не комментирует. Только спрашивает:

— Ничего странного не ощущаешь?

— Ощущение похмелья, хоть я и не пила, можно считать странным? Что произошло вообще?

— Полтора дня назад со мной по твоему зеркалу связался Канто, находящийся чуть ли не на грани истерики. Говорил что-то про то, что ты потеряла контроль и решила запытать до смерти Дженталя.

На этих словах у меня глаза полезли на лоб, даже тошнить перестало. Почему я этого не помню? Перевожу все такие же круглые глаза на эльфа, тот с грустной улыбкой кивает, подтверждая слова. Снова поворачиваюсь к Мирене, требуя продолжения.

— Я, естественно, сразу метнулась сюда, нашла тебя в дальней комнате, озверевшую в край, размеры игрушки в бессознательном эльфе я опущу… Кое-как тебя от него оттащила, пришлось приложить сырой магией, потому что заклинания тебя не брали. Благо, вовремя вспомнила, что у тебя в гареме живет наг, поэтому все твои воплощения в разных мирах пришлось сливать в одну личность, иначе бы у тебя так и случались помутнения.

— Какие воплощения? Вы о чем?

— Позвольте мне объяснить, — наг подползает ближе, шелестя чешуей. — У меня получится детальнее, мой народ все-таки специализируется на работе с воплощениями, с душами…

Я киваю.

— Так вот. Поскольку физическое тело слишком слабо, чтобы вместить в себя душу целиком, душе приходится делить себя на части, каждая из которых получает свой индивидуальный опыт, причем всегда в разных мирах.

— Параллельное существование? — я о чем-то таком слышала, когда двоюродная сестра увлекалась всяческой эзотерикой.

— Именно, — Саахаши кивает. — В Вашем случае так совпало, что во всех воплощениях одномоментно ослабил связи души и тела. Здесь это была кома, в еще одном мире…

Перейти на страницу:

Грин Миранда читать все книги автора по порядку

Грин Миранда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? (СИ), автор: Грин Миранда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*