Милосердие (СИ) - Чёрная Роксана (книги онлайн полные версии TXT) 📗
Позавтракав пирожными в кондитерской, друзья наконец-то направились в книжный. Гермиона даже чувствовала покалывание в пальцах от ожидания скорой встречи со свежими страницами. Её щёки разгорелись, а дыхание участилось, когда они приблизились к стеклянной витрине магазина. Это не осталось незамеченным.
— Поттер, у тебя появились конкуренты, сотни многостраничных конкурентов, — улыбнулся Блейз Забини. Кое-кто засмеялся.
Гарри ничего не ответил, только сжал руку Гермионы и открыл перед ней дверь. Звякнул колокольчик.
Филиал «Флориш и Блоттс» был почти идентичен своему двойнику на Косой Аллее, разве что поменьше, этакая миниатюрная копия. Каждая стена высотой примерно три метра была сплошь забита книгами, к ним тянулись лестницы. В воздухе пахло новыми страницами и свежей типографской краской, словно за стенкой стоял станок и готовил новый шедевр. В центре светлого зала стояли стенды с разными видами магической литературы, а в углу располагались мягкие красные пуфики для тех, кто увлечётся чтением.
Продавец с лысым черепом и рыжей бородкой в бордовом сюртуке приветливо улыбнулся пёстрой компании. Он определённо был удивлён разницей в цветах мантий. Общение студентов с разных факультетов всегда было редкостью.
Некоторые из парней остались за дверью, одним из них был Рон. Ему книг хватало и на занятиях. Никто бы вообще сюда не заглянул, но сегодня был день гриффиндорской заучки и никто не стал мешать ей развлекаться, к тому же всех вскоре ждал праздник в «Трёх метлах».
— Ты думаешь здесь есть то, чего нет в библиотеке? — спросила Чжоу, стряхивая с волос листву, которую ей накидал Рон.
— Здесь книги ещё не пахнут чужими руками, — медленно проговорила Луна, пока стояла возле стенда с информацией о магических животных. — Так это прекрасно, невинность.
Гермиона, вместе с Гарри изучавшая защитные заклинания, внимательно посмотрела на Луну и, вздохнув, решила заняться её вопросом позже.
— Это верно, здесь я могу пополнить личную библиотеку, — сказала она.
— Для этого нужен дом, — заметила Дафна, посматривая на любовный роман. — Вы с Гарри будете жить в доме Блэков?
Все оторвались от своих книг и посмотрели на Гермиону, которая резко порозовела. Несмотря на то, что предстояло поучаствовать в войне и Гермиону мало заботил вопрос о жилье, её смущал такой пристальный интерес к личной жизни. Спас её Гарри, он взял Гермиону за руку и посмотрел на остальных.
— На улице мы не останемся, — заверил Гарри всех и под понимающие взгляды утянул Гермиону подальше — на пуфики. Он осмотрелся и увидел, что тут есть шторки, за которыми можно уединиться. — Мне здесь нравится всё больше и больше, — сказал он, сел на пуфик и посадил Гермиону к себе на колени. После чего привлёк к себе и всмотрелся в глаза. — Много народу?
— Это тоже, — кивнула Гермиона, решив не заговаривать про плохое. — Неловко и очень интересует, что за сюрприз ты мне приготовил.
— Помимо кольца? — поднял брови Гарри и Гермиона, улыбнувшись, мягко поцеловала его в губы.
— Спасибо, оно чудесное, — Гермиона подняла руку к лицу, чтобы ещё раз посмотреть на колечко. — Но это ведь ещё не всё?
— Не всё, — подтвердил он и, осмотревшись по сторонам, напал на губы Гермионы, да так, словно они целовались первый и последний раз. Она жадно отвечала, впиваясь пальцами в кожу шеи. Гарри стал поглаживать ткань платья, и слегка задирать его, но когда посадил Гермиону на себя верхом она спрыгнула и погрозила пальцем.
— Прекрати. Нашёл место, — упрекнула она, но не чувствовала возмущения, только острое желание остаться здесь и закончить, то что так настойчиво хотел Гарри.
Он наверняка заметил блеск её глаз и то, как быстро вздымалась грудь, поэтому усмехнулся. Потом медленно встал и сорвал ещё один поцелуй с открытых в возмущении губ.
— Выбирай книги, нас уже ждут, — сказал он, отодвинув шторку. За ней оказалось несколько пар внимательных глаз. Девушки и парни мигом отвернулись под грозным взглядом Гарри и разбрелись по всему магазину.
Гермиона закатила глаза и только потом осознала, что услышала.
— Гарри, а кто нас ждёт?
Они как раз подходили к кассе, за которой располагалась стеклянная витрина. Гарри улыбнулся и указал на компанию из трёх человек на другой стороне улицы возле бара «Три метлы». Это был Римус Люпин и…
— Мама и папа! Гарри, как у тебя получилось? — Гермиона бросилась к нему в объятия, забыв про покупки. Звучно поцеловав его в щёку, она побежала в сторону двери.
— Нужно же мне было познакомится с будущими… — остальное Гермиона не услышала, только увидела в отражении стеклянной двери, как Гарри полез в карман мантии.
По улице сновали как жители деревушки, так и студенты Хогвартса. Утро было ранним, из замка пришли ещё не все. Повсюду раздавались звонкие детские голоса и смех.
— Мама! Папа!
Эмма Грейнджер тут же её заметила и бросилась к дочери. Они крепко обнялись, и Гермиона наконец-то почувствовала себя по-настоящему счастливой.
— Ну, где твой Гарри? — усмехнулась Эмма и посмотрела на супруга. Он улыбался, разговаривая с Люпиным, и уже сделал шаг вперёд, как внезапно… упал. Замертво.
— Смерть Магглам! Держите шлюшку Поттера! Ищите его! — раздался истеричный голос, до жути знакомый и ненавистный.
Гермиона ощутила, как весь воздух моментально вырвался из лёгких вместе с криком. Такой же издала Эмма. Глубокий душераздирающий. В этот же момент на краю деревни раздался взрыв, потом ещё один. Несколько домов охватило пламенем, взметнувшимся в небо. Люди закричали. Улица только что наполненная звуками радости стала местом сражения. Стали появляться волшебники в чёрных мантиях и серебристых масках — они выходили из-за домов и бросали заклинания в бегущих детей и взрослых, сбивая с ног тех, кто не успевал скрыться.
Гермиону кто-то потащил назад, буквально по воздуху. Она достала палочку, готовая атаковать, но увидев Гарри немного успокоилась. Успела схватить мать и поволокла рыдающую испуганную женщину за собой. Через несколько секунд они оказались в книжном магазине, окна которого уже затемнили. Гермиона, держащая мать в руках, успела увидеть как убегает Гарри и услышала его твёрдый голос:
— Оставайтесь здесь!
На улице снова что-то взорвалось, в окна были видны разноцветные вспышки заклинаний. Гермиона на шатающихся ногах поднялась и, не обратив внимания на окрики, бросилась за Гарри. Они пришли за ним. Не нашли и увидели Гермиону, когда она бежала к матери. Убили отца. Она сама виновата. Зачем она вообще появилась в Хогсмиде! У входа в магазин она увидела трёх испуганных третьекурсников и затолкала их внутрь. Огляделась и помчалась туда, где количество мелькающих вспышек заклинаний было самым густым, на ходу формируя щит.
Пожиратели совсем перестали сдерживаться, смертельные заклинания летели во все стороны. Они безуспешно пытались найти и разглядеть Гарри от которого вместо ступефаев разлетались вспышки режущих и взрывных заклинаний, косившие противника. Люди в панике разбегались, крики становились всё громче. Гермиона оказалась в центре круга рядом с Невиллом, Блейзом и Луной. Они держали щиты и прикрывали тех, кто стоял во внешнем круге. Джинни, Майкла, Люпина, Гарри, Рона и Теодора. Где все остальные Гермиона боялась даже подумать. Круг пожирателей смыкался, они подбирались ближе, остервенело кидая лучи заклинаний, которые били по щитам всё ощутимее. Их становилось больше, и искали они Гарри.
— Поттер! — раздался истеричный голос Беллатрисы. Она создала поток огня, который понёсся в центр круга, но Гарри разбил его плетью из воды. — Появись, и мы уйдём. Сколько ещё волшебной крови прольётся из-за твоей трусости.
Гермиона видела, что ему хочется выйти вперёд и убить Беллатрису, но он сдержался. А поддержка Рона и Блейза, которые прикрывали его, сдерживая лучи заклинаний щитами и ответными ударами магии, давала ему возможность держать себя в руках. Гермиона различала сосредоточенность на лицах одних и азарт на лицах других. Она понимала, что для многих это отличная встряска, но веселье могло стать смертельным.