Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Хранитель ядов (СИ) - Карпо Катти (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT, .FB2) 📗

Хранитель ядов (СИ) - Карпо Катти (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Хранитель ядов (СИ) - Карпо Катти (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Безусловно. – Я с готовностью подняла руки, показывая, что готова к любому сотрудничеству. – У меня свело ногу, сэр. Не поможете подняться?

– Рад, что вы не оказываете сопротивление. – Феличит, с трудом игнорируя зрелище моих ног в разрезах платья, приблизился и галантно предложил мне руку.

– Благодарю. – Я вежливо улыбнулась и воспользовалась его рукой как опорой. А поднявшись, дернула его на себя. Глаза юноши удивленно расширились, когда он начал падать вперед. А я, быстро оказавшись за его спиной, изо всех сил ударила его ладонью по спине, увеличив скорость падения.

Этому приему Дакот меня научил еще в детстве. Он долго тренировал меня, избрав площадкой для обучения грязевой загон для свиней. Маленький дьяволенок ронял меня лицом в грязь снова и снова, а я отплевывалась и опять поднималась. Со временем тренировки продолжились на твердой поверхности, и однажды я все-таки достигла своего триумфа, повалив Дакота лицом точно в середину коровьей лепешки.

С Феличитом у меня был всего один шанс на успех. Возможность сыграть на эффекте неожиданности, ведь до этого момента учтивый юноша и подумать не мог, что моя прежняя покладистость окажется ложью.

Голова Феличита, окунувшись в воду, скрылась в нутре бочки, колени проехались по деревянному боку.

Прислушиваясь к всплескам и захлебывающемуся кашлю позади, я побежала к развилке, аккуратно придерживая края разрезов, чтобы не запутаться в подоле платья.

Феличиту повезло. Имел дело всего лишь с водой. Это вам не коровья лепешка.

Выбранная мной улочка оканчивалась тупиком. Я поспешно повернула назад.

– Вот это да, леди! Вы же меня одной левой! – Восторгу быстро оправившегося от конфуза Феличита не было предела. – А вы хитрюга!

Перейти на вторую улочку я уже не успевала. Топот энергичного юноши приближался с ужасающей скоростью.

Может, его утопить надо было? Слегка. Чтобы подольше отплевывался.

Дельные мысли порой приходят поздно. Я с разбегу запрыгнула на один из ящиков, стоящих у стены, и, подобрав подол, полезла на следующий ящик уровнем выше. Гора ящиков доходила до крыши здания и была высотой примерно в четыре этажа. В обычном состоянии я бы сто раз подумала, но сейчас мной владело болезненное хладнокровие.

– Леди, куда?! Расшибетесь!

Я даже не взглянула вниз. Ящики подо мной ходили ходуном, края платья цеплялись за углы, колени и ладони поймали пару заноз, а на очередном рывке острый угол ящика напрочь срезал с моего ворота пару полудрагоценных камней. Украшения запрыгали по ящикам, стремясь как можно скорее достигнуть земли. Я же к ее тверди не спешила.

– Это опасно! – кричал Феличит. – Спускайтесь немедленно!

Только головой вниз. Я заскрежетала зубами от натуги, цепляясь за край крыши.

Ящики под моими ногами закачались в безумном танце. Упрямый юнец полез за мной.

– Ну зачем вы так со мной поступаете? – Отдуваясь, вопрошал Феличит. – Я очень боюсь высоты.

– Тогда, сэр, – я подпрыгнула и, потеряв еще пару украшений из камней, распласталась по черепичной крыше, – вам… лучше… прекратить преследование…

– Не делайте так! Леди не пристало лазать по крышам!

– Вы же считаете меня зверочеловеком. – Я выпрямилась во весь рост и встала на краю крыши, глядя сверху вниз на Феличита, отчаянно цепляющегося за качающиеся ящики. – Почему бы мне не поступать в соответствии с вашими ожиданиями?

– Ради Первосоздателей! Спуститесь же с крыши! Иначе со своего ракурса я увижу то, что леди не должна демонстрировать посторонним мужчинам!

Забавно. На секунду мне почудилось, что я снова дурачусь вместе с Дакотом. Ощущение странного, но очень радостного возбуждения.

– Как же вы сможете заглянуть мне под юбку, если карабкаетесь, крепко зажмурившись? – поинтересовалась я.

– Пожалейте, – взмолился Феличит, но при этом продолжая преодолевать один уровень из сложенных ящиков за другим.

Пора было прервать эту занимательную беседу. Я развернулась и, разведя руки в стороны, зашагала вверх по наклону крыши, цепляясь носочками туфель за черепичные ряды. Если сорвусь, переломаю все кости.

– Как ваше имя, леди? О, боги, как же высоко…

Я посмотрела через плечо. Феличит лежал на краю, в панике цепляясь за черепичные отростки крыши.

– Вам оно ни к чему.

– Ну как же, – юноша с трудом приподнялся и, тяжело дыша, прополз на коленях до подъема крыши, – встретить дивной красоты девушку и не узнать ее имя – я же себя простить не смогу!

– Сможете. – Я продолжила путь. – Мы с вами больше не встретимся.

– Просто так вам уйти не позволю! – азартно вскричал Феличит. Я успела увидеть, как он одним резким рывком принял вертикальное положение и, качаясь, как листик на хлипкой веточке, последовал за мной. – Ох, страшно-то как, страшно!

От его причитаний хотелось смеяться. Даже жаль, что мы встретились именно при таких обстоятельствах.

Подъем крыши оканчивался деревянной верхушкой. Я использовала ее в качестве конечной цели. Если перелезу через нее, то на целых полминуты окажусь вне поля зрения господина Райса. Изящества в этом точно будет мало, но я все еще не претендовала на роль «леди».

«Феличит!»

Мне послышалось?

«Феличит!»

Нет. Не послышалось. Его кто-то звал. И этот «кто-то» уже добрался до того места у ящиков, где мы забрались на крышу.

Чудно. Только бравого подкрепления мне и не хватало. Я, раздраженно хмурясь, оглянулась на моего преследователя.

– Феличит! Феличит! – Женский голос продолжал настойчиво звать Райса.

– Я слегка занят, Терра, – прокричал Феличит, опасно кренясь на одну сторону.

– Не вижу тебя. Ты что, на крыше? – По интонациям девушки можно было заключить, что она безмерно удивлена данному обстоятельству.

– Да, да, да. На ней самой.

– Как ты там оказался?!

– Я веду преследование! – Голос Феличита начал подозрительно срываться.

– У тебя же боязнь высоты. С ума сошел? – присоединился к разговору глубокий мужской голос.

– Ох, Карлос, если бы, – прохныкал юноша. – Не сдержался. Уж больно заманчивым оказался беглец.

– Учти, если собираешься поцеловать мордой землю, я тебя ловить не намерен.

– Мне дурно и без твоих обещаний, Карлос!

– Тебе нужна помощь? – Голос девушки звенел от беспокойства.

– Убеди Карлоса поймать меня, если мне вдруг вздумается с налету пообниматься с землей, – прохныкал в ответ Феличит, между тем не переставая малюсенькими шажками продвигаться ко мне.

– Болван! – с чувством высказалась девушка. – Слезай.

– Еще полминутки. Она уже почти моя! – пылко выкрикнул Феличит и в следующую секунду истошно вскрикнул.

Я обернулась. Правая нога юноши потеряла опору, а он сам все сильнее клонился в сторону. Черепица под его опорной ногой крошилась и шуршащим ручейком сбегала по крыше.

– Феличит?!! – Голоса Терры и Карлоса слились в единый полный ужаса вопль.

Ладонь, которую я схватила, оказалась до безумия холодной. Похоже, Феличит действительно умирал от ужаса, находясь на такой высоте.

– Леди? – Юноша изумленно смотрел то на меня, то на наши сцепленные руки.

Тяжело. Вес Феличита тянул меня вниз. Я изо всех сил упиралась пятками в черепичные ряды, но вернуть юноше равновесие не могла при всем желании. Еще чуть-чуть и мы кубарем скатимся к краю крыши, а затем рухнем вниз.

Анализируй, Эксель. Анализируй или проиграешь войну с жизнью

Голос отца резанул по разуму не хуже ножа, полоснувшего кожу.

Прежде чем мои ноги окончательно потеряли опору, я вцепилась второй рукой в запястье Феличита и под беззвучные стоны мышц дернула юношу на себя, выигрывая нам доли секунды. Одной частью этого выигранного времени я воспользовалась, чтобы развернуться, а затем, уже падая, прижалась спиной к груди Феличита.

Равновесие было полностью утеряно. Мы падали.

Глухой вскрик прямо над моим ухом. Руки Феличита крепко обхватили меня. Он сгруппировался. Даже сейчас пытается уберечь меня? Глупец.

Перейти на страницу:

Карпо Катти читать все книги автора по порядку

Карпо Катти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хранитель ядов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хранитель ядов (СИ), автор: Карпо Катти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*