Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Лисичка и крокодил (ЛП) - Лангле Ив (читать лучшие читаемые книги .TXT) 📗

Лисичка и крокодил (ЛП) - Лангле Ив (читать лучшие читаемые книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Лисичка и крокодил (ЛП) - Лангле Ив (читать лучшие читаемые книги .TXT) 📗. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Виктор винил в этом свое чувство ответственности. Она выбрала его, чтобы доверять, и он должен был доставить ее туда, где она почувствует себя в безопасности. Но было ли где-нибудь еще безопаснее, чем с ним?

Виктор знал все «от» и «до» в деле защиты, так что девушка сделала правильный выбор, когда решила использовать его в качестве своего личного охранника. Если бы только она перестала тыкаться в него носом и издавать эти громкие звуки. Он ужаснулся, когда понял, что наслаждается объятьями.

Пытаясь отвлечься от мыслей о том, как теплое дыхание щекочет кожу, или о том, какая девушка маленькая и как удобно сидит в его руках, Виктор стал думать о других вещах, например, о том, как она попала в плен к вдохновителю. Достаточно молодая, она все же не помнила, кто она такая. Вряд ли девушка родилась или была создана в лаборатории. Некоторые факты были слишком притянутыми за уши, чтобы поверить.

Что за псих охотился на детей? Что за чокнутый отбирал у них личность и давал номер? Это его разозлило. Здесь была красивая молодая женщина — «слишком молодая для такого старого крокодила, как я» — которая потеряла годы своей жизни из-за чьего-то извращенного стремления к власти.

«Я помогу ей отомстить».

И если для этого придется убить — да, Виктор готов был сделать и это. Он не зря вложил деньги во все эти коробки с боеприпасами.

Поездка прошла гладко, и Джесси припарковала грузовик в задней части здания, где размещалась штаб-квартира FUC. Виктор открыл дверь и скользнул к выходу с прильнувшей к нему сексуальной сиреной.

— Мы выйдем на минутку, — сказал он ей. — Возможно, тебе захочется закрыть глаза.

Его рыжая спутница крепко зажмурилась, а Джесси подавила фырканье. Виктор показал ей средний палец, но лебедь не прекращала смеяться, даже когда поехала прочь.

Окинув взглядом пустую аллею, Виктор вошел в служебную дверь и поднялся по лестнице через два пролета к офису. Человеку его возраста нужно было поддерживать форму, поэтому он избегал лифтов, когда это было возможно. Вес рыжеволосой дамы обеспечивал дополнительный элемент напряжения, в котором он нуждался. Он лгал сам себе, вместо того чтобы признать, что просто не хочет отпускать ее — потому что не хочет, чтобы она шла босыми ногами по неудобным ступенькам.

Однако, добравшись до последней площадки, он остановился. Босые ноги или нет, если Виктор войдет в офис с меховым аксессуаром на шее, ему придется убить половину коллег, чтобы они, наконец, перестали ржать. Кроме того, сразу за дверью был ковер, промышленный, с коротким ворсом, но все же достаточно мягкий, чтобы не повредить ноги.

— Тебе нужно отпустить меня, сейчас же. — Да, он сказал это, но ослабил хватку не сразу.

Золотые глаза открылись и уставились на него.

— Это безопасно?

Виктор фыркнул.

— Зависит от смысла слова. Большинство людей сказали бы, что опаснее находиться так близко ко мне.

— Ты не причинишь мне вреда.

Девушка говорила с такой убежденностью. Это согрело его сердце. И заставило нахмуриться.

— Не стоит так легко доверять людям. Ты меня совсем не знаешь. У меня могут быть жуткие намерения.

— О, это звучит весело.

Он чуть не поперхнулся.

— Я могу свернуть тебе шею раньше, чем ты успеешь моргнуть.

— Но ты этого не сделаешь. — Она заулыбалась, не отводя взгляда.

Виктор вздохнул.

— Не могла бы ты просто слезть с меня? Мне не нужно, чтобы весь офис смеялся надо мной.

— Извини. — Девушка ослабила хватку и сползла вниз.

Ему это слишком нравилось. Во всяком случае, определенная часть его тела точно оценила ее присутствие. Когда девушка сделала шаг в сторону, Виктор сразу почувствовал, что остывает.

— Сейчас я отведу тебя к своему боссу. Я не хочу пугать тебя, но там будут и другие перевертыши. Все они — хорошие ребята, конечно. Никто здесь не причинит тебе вреда.

— Ты им не позволишь.

Нет, он не позволит. В этом она была абсолютно права.

Идя по коридору, одаривая хмурым взглядом тех, кто смотрел на него и на девушку, держащую его за руку, Виктор осознал, что все прошло очень даже хорошо. Девушка рядом с ним — да, ей нужно имя, — оглядывалась вокруг, не столько испуганная, сколько любопытная и осторожная.

— Что это за место? — спросила она, глядя в сторону кучки агентов, которая открыто на нее пялилась.

— Это штаб-квартира FUC.

— Ой, тут что, все занимаются сексом1? — пискнула она.

— Нет, — поспешил объяснить Виктор. — FUC расшифровывается как «Объединение пушистых коалиций». Мы — организация перевертышей, работаем, чтобы помочь нашему виду.

— Все здесь могут перекидываться в животную форму? — спросила она, глядя на него круглыми глазами.

— Все до единого.

— Но их так много. — Она понюхала воздух. — И запах… я не знала, что существует так много видов. Как чудесно, что вы все работаете вместе.

— Это только часть нашей организации. По всему миру есть сообщества перевертышей, есть много офисов FUC. Мы все хорошо интегрировались в общество, мы даже работаем и живем среди людей.

— Они не знают нашего секрета?

— Люди? Нет. Хотя некоторые подозревают. Большинство, правда, относится к возможности нашего существования как к сказке.

— А если они узнают?

— Скорее всего, будет война или охота. Людям не нравится странное, и уже тем более не нравятся создания, которые могут превратиться в животных. — Виктор показал ей острые зубы, которых в него во рту было, как он знал, побольше чем у большинства людей.

— Какое у тебя животное? — спросила она.

— Что тебе говорит твой нос?

Она сморщилась и на минуту стала такой милой и сосредоточенной, что Виктору пришлось укусить себя за щеку, чтобы не сделать что-то глупое… например, не поцеловать эти мягкие губы.

— Я не знаю. Ты вроде как пахнешь Бобом. Он был амфибией, но вы не очень похожи.

— Ты сравниваешь меня с лягушкой? — сказал Виктор с презрением. — Даже близко нет. Я — крокодил.

— Никогда не видела крокодилов. Ты страшный?

Виктор напыжился, зрачки превратились в вертикальные щелки.

— Очень.

Улыбка осветила ее лицо, и глаза засияли.

— Мне бы хотелось как-нибудь увидеть твоего крокодила.

— Посмотрим.

Но вряд ли. Шансы на то, что он встретится с девушкой после сегодняшнего дня, колебались в диапазоне от нуля до минус тысячи процентов. Но он не сказал ей этого. Более тревожной была мысль о том, что он ее больше не увидит.

Или это у него вдруг случилось несварение желудка.

— А что насчет тебя? Какое у тебя животное?

С обонянием у него было не очень хорошо, даже в человеческой форме.

Она пожала плечами.

— Без понятия.

На лбу Виктора появилась складка.

— Что значит, ты не знаешь? Ты когда-нибудь меняла форму? Или ученые держали вас под лекарствами?

— Думаю, я меняла форму. Я просто не помню. Это сводило ученых с ума. Они меня постоянно просили, а я все никак не могла перекинуться. Ни волоска, ни когтя не выросло.

Никогда прежде Виктор не слышал о таких вещах и не сталкивался с ними. Перевертышам не нужно было пытаться трансформироваться в свое животное. Это просто происходило, как будто разминка мышц. Это было частью того, кем они были. Неужели его одурачили чувства? Может быть, она все-таки не перевертыш, а человек?

«Есть только один способ узнать».

Виктор схватил проходящего мимо коллегу и притянул его к себе.

— Понюхай ее.

— Что? — Конрад, старая крыса с острым обонянием, отпрянул от него, как от чумы.

— Понюхай ее и скажи мне, что это за животное.

Крыса, бросив на него настороженный взгляд, наклонился и вдохнул. Таинственная леди почти влипла в тело Виктора от такого вторжения в личное пространство.

— Лиса. Рыжая лиса и какие-то фиалки.

— Лиса? Значит, млекопитающее.

Что делало ее теплокровной. Не-не-не, только не это. Некоторые виды могли смешиваться и размножаться, но млекопитающие и принадлежащие к семейству крокодилов — не могли. Не то чтобы его это волновало. Он не проявлял к лисичке никакого интереса, даже если она возбуждала его вялый пульс.

Перейти на страницу:

Лангле Ив читать все книги автора по порядку

Лангле Ив - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лисичка и крокодил (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Лисичка и крокодил (ЛП), автор: Лангле Ив. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*