Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Добро пожаловать в Винтервилл (ЛП) - Элкс Кэрри (книги бесплатно читать без .TXT, .FB2) 📗

Добро пожаловать в Винтервилл (ЛП) - Элкс Кэрри (книги бесплатно читать без .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Добро пожаловать в Винтервилл (ЛП) - Элкс Кэрри (книги бесплатно читать без .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Эротика / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я мог бы просто пойти туда в любом случае, — пробормотал Джош, его глаза следили за полоской белого меха, пока Сюзанна искала свою дочь.

— Хорошая идея. Если я тебе понадоблюсь, зови.

К тому времени, как добрался до кухни, он увидел, что Сюзанна нашла Холли. Они вдвоем стояли в углу у задней двери. Холли подняла глаза и увидела его, ее губы изогнулись в улыбке.

И будь он проклят, если эта улыбка не ударила ему прямо в грудь.

— Ты в порядке?

— Я в порядке, — она кивнула.

— Я буду рядом, если понадоблюсь тебе, — он подмигнул ей.

— Пожалуйста, останься, — сказала Сюзанна, глядя на него. — Я хочу извиниться перед вами обоими за вчерашний вечер. Гаррик не собирался выпускать кота из мешка. Он опустошен тем, что это вызвало так много проблем.

Холли прикусила губу.

— Почему он вообще сказал это?

— Он думал, что выстраивает отношения с вами обоими. Он знает, что для меня важно узнать тебя получше, и он думал, что помогает, — ее мама вздохнула. — Теперь он знает, что это не так. Он сам хотел бы извиниться перед вами. Если вы позволите ему.

— Даже не знаю, — Холли потерла висок тыльной стороной ладони.

— И я тоже хочу извиниться перед тобой. За все, — голос ее мамы был мягким. — Я действительно думала, что в этом году мы сможем восстановить наши отношения. Я совершила так много ошибок, Холли. На протяжении стольких лет. Я ненавижу то, что ты едва можешь заставить себя посмотреть на меня.

Холли моргнула, ее глаза остекленели.

— Дело не в том, что я не могу смотреть на тебя. Дело в том, что каждый раз, когда мы разговариваем, это заканчивается ссорой.

— Я не знала, как любить тебя, — прошептала ее мама, сжимая пальцы. — С того момента, как ты родилась, я боялась. Моя мать была там, точно зная, как позаботиться о тебе. Как накормить тебя, как укачать, чтобы ты заснула. Я должна была сильнее бороться за тебя. Но вы двое всегда были так счастливы вместе. Я была молода и глупа и чувствовала себя отверженной.

— Я хотела маму. Всю свою жизнь я ничего так не хотела, как маму, — голос Холли был хриплым.

— И я думала, что не смогу быть той, кем ты хотела. До того лета в Италии. Помнишь, как нам было весело? Впервые я подумала, что мы могли бы снова построить отношения.

— А потом ты повернулась ко мне спиной. Это было больно, — Холли сморгнула слезы. Джош стиснул зубы, зная, что им нужно поговорить. Но это не мешало ему хотеть обнять Холли.

— Я была такой эгоисткой, — прошептала ее мама. — Когда твоя бабушка приехала и увезла тебя в день твоей свадьбы, мне снова показалось, что между нами пропасть. У вас двоих были особые отношения, в которые я не могла проникнуть. Когда тебе было больно или плохо, ты всегда искала ее.

— Потому что тебя там никогда не было, — выражение лица Холли было взбешенным.

— Знаю. Я была эгоисткой. Я думала, что материнство — это как в кино. Что я могу ворваться, и ты будешь любить меня безоговорочно. Но теперь я знаю, что была неправа, и теперь уже слишком поздно, потому что ты выросла и я тебе больше не нужна.

— Ты была нужна мне, когда умерла бабушка, — глаза Холли наполнились слезами.

Сюзанна кивнула.

— Я не думала, что ты захочешь, чтобы я была рядом. Посмотри на себя, милая. Ты удивительная женщина. У тебя замечательная карьера и такой большой успех. И это все твоя заслуга и заслуга моей мамы. Я хотела бы иметь какое-то отношение к тому человеку, которым ты стала, но я не имею, — она вздохнула. — Все, о чем я прошу, это, может быть, ты дашь мне шанс узнать тебя снова. Я хочу быть твоим другом, а не врагом.

Холли посмотрела на Джоша. На ее лице было потерянное выражение. Как будто она была тем ребенком, которым была раньше, надеясь, что кто-то сделает все это за нее. Он подошел к ней и поцеловал в висок. Она обвила рукой его талию.

— Ты согласна? — пробормотал он.

Она кивнула, тая в его объятиях.

— Мы можем поговорить об этом позже на этой неделе? — спросила она свою маму. — Может быть, мы можем прийти на ужин или что-нибудь в этом роде?

В глазах ее мамы вспыхнула надежда.

— Мне бы этого очень хотелось, — она открыла сумочку, порылась в ней, пока не нашла то, что искала. — У меня есть маленький рождественский подарок для тебя, — сказала она, передавая завернутый подарок Холли.

— У меня нет для тебя подарка, — Холли повертела в руках серебряную шкатулку.

— Ты его уже подарила, — ее мама улыбнулась. — Ты подарила мне надежду, — она похлопала дочь по руке, на ее губах играла улыбка. — А теперь открой.

Холли потянула за ленту цвета слоновой кости, затем разорвала серебряную бумагу, обнажив синюю бархатную шкатулку для драгоценностей. Открыв крышку, она ахнула, когда увидела, что было внутри.

Серебряный медальон в виде бабочки, крылья украшены бриллиантами. Дрожащими руками она надавила на крылья, с трудом сглотнув, когда они открылись, чтобы показать фотографию.

Джош наклонился над ее плечом, рассматривая крошечную фотографию Кэнди в красном костюме Санты, с идеально уложенными волосами и широкой улыбкой на лице. На ее коленях сидела маленькая девочка лет шести или семи, широко улыбаясь, чтобы показать беззубую щель.

Холли. Она выглядела красивой даже в детстве.

— Это прекрасно, — прошептала Холли. — Спасибо.

— Не за что. А теперь мне пора идти, — импульсивно, ее мама наклонилась вперед и поцеловала Холли в щеку. — Счастливого Рождества.

— Счастливого Рождества, мама, — Холли прислонилась к Джошу, наблюдая, как ее мать выходит из кухни. Она положила голову ему на плечо, и он убрал волосы с ее лица.

— Ты в порядке? — пробормотал он.

Холли наклонила голову, чтобы посмотреть на него снизу вверх.

— Да, — она обвила его руками, тихонько дыша ему в шею.

— Так и должно быть. Ты потрясающая. Самая сильная женщина, которую я когда-либо встречал.

Она прижалась губами к его шее.

— Ты реален? Мне все время кажется, что это происходит восемь лет назад, и у меня какой-то странный психоделический флешбэк.

— Совершенно реален. Ущипни меня, если не веришь мне.

Она так и сделала, и это причинило ему жуткую боль в соске, но, в конце концов, он предложил.

— Ладно. Итак, мы установили, что я настоящий, и мы оба взрослые люди. И мне не нужно спешить в Лондон на целый год. Так что же будет дальше?

Холли посмотрела на него, ее глаза были так полны эмоций, что его сердце застучало о грудную клетку.

— Пойдем прогуляемся по снегу, — прошептала она.

***

Это было похоже на идеальную симметрию — вернуть его сюда из всех мест. В маленький домик в снегу, где он впервые поцеловал ее много лет назад.

И теперь они снова целовались здесь. Его пальцы запутались в ее волосах, ее тело было зажато между ним и деревянными стенами, а его язык скользил и танцевал на ее языке.

Он разрушил ее для любого другого мужчины, и ей было все равно. Потому что для нее больше никого не существовало.

— У меня есть для тебя еще один подарок, — прошептала она. Он усмехнулся, и она покачала головой. — Нет, не это, грязный ты мужчина. Настоящий подарок, — она вытащила его из кармана. Вспышка белого привлекла его внимание.

— Мой камешек? — спросил он, увидев камень в ее руке.

— Нет. Не твой. Это новый.

Он взял его между пальцами, внимательно осматривая. Бабочка была нарисована на поверхности в сиреневых и синих тонах. Он поймал свет, льющийся через окно.

— Выглядит почти так же.

— Я нашла камешек и попросила Аляску нарисовать на нем. В этом она искусна.

— Мне нравится, — он сунул его в карман, затем вытащил свой старый. — Думаю, двое — это уже толпа, да?

— Ты также можешь оставить себе и старый.

Он покачал головой.

— Нет. К этому я прикасался, чтобы помнить о твоем существовании. Мне больше не нужны эти воспоминания. Ты здесь, — он протянул руку, чтобы погладить ее по щеке. Она прижалась лицом к его ладони. — Давай оставим его здесь, в домике.

Перейти на страницу:

Элкс Кэрри читать все книги автора по порядку

Элкс Кэрри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Добро пожаловать в Винтервилл (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Добро пожаловать в Винтервилл (ЛП), автор: Элкс Кэрри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*