Блейд (СИ) - Шопорова Валентина (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗
Вздохнув, Блейд прикрыл глаза и взял из пачки, валяющейся на тумбочке, сигарету. Подкурив, он упал на спину, смотря в полоток, выпуская в полёт к нему тугие струи дыма. Он был здесь, пускаясь в очередной побег от себя и своих мыслей. Майкл лежал, свернувшись калачиком, в своей спальне. А на журнальном столике в гостиной так и осталась стоять чашка с тремя глотками кофе, портя интерьер гостиной.
Глава 15
Глава 15
Блейд приехал в свой «рабочий» дом. Как только он переступил порог дома, привычно включился свет, освещая его шикарное, но такое холодное жилище, которое так подходило Снежному Королю, которым, по сути, и являлся этот парень. Окинув быстрым, но цепким взглядом гостиную и все двери, ведущие в дальнейшие комнаты, блондин направился на второй этаж, быстро преодолевая лестницу и толкая дверь в гостевую спальню.
В комнате было светло и непривычно тепло, как видно, Алиса прибавила несколько градусов на мощном кондиционере, устав мёрзнуть. Блейд бросил взгляд на девушку, лежащую на кровати и листающую какой-то журнал. Заметив присутствие господина, она поспешила отвлечься от чтения и сесть, смотря на парня внимательным, готовым на всё взглядом.
- Добрый вечер, хозяин, - поздоровалась Алиса.
- Как тебе здесь живётся? - проигнорировав приветствие, спросил Блейд.
- Всё хорошо, хозяин, - кивнула девушка. - У вас прекрасный дом.
Блейд слегка скривился, сам толком не поняв, что стало причиной его недовольства и отвращения. Что-то претило ему в голосе Алисы, в её словах. Но - что именно, парень понять не мог. С одной стороны его уже начало раздражать это обращение «хозяин», но позволять называть себя по имени категорически не хотелось. С другой его начинала бесить слишком беспросветно-приторная покорность во взгляде Алисы. Но он сам «написал» эти правила для их взаимодействия и стоило следовать им хотя бы ещё немного.
Немного помолчав, ожидая ответа или приказа клиента, Алиса опустила взгляд, комкая в руке низ белой футболки, в которую она была облачена. Подняв взгляд на парня, девушка произнесла:
- Я взяла вашу футболку, хозяин, вы...
- Мне не жалко, - безразлично ответил Блейд, перебивая девушку.
- И... - она слегка замялась, - бельё.
На это парень вообще не ответил, лишь взглянул на Алису, слегка изогнув бровь.
- Встань, - вдруг приказал Блейд, тон его стал твёрже.
Сглотнув, не смея ослушаться и отвести глаза, но цепенея и холодея под этим тяжёлым тёмным взглядом, девушка встала, осторожно одёргивая большую футболку, оправляя её. Посмотрев на Алису примерно секунду, Блейд, ничего не сказав, быстрым шагом пересёк комнату и подошёл к девушке. Выдерживая абсолютно нечитаемое, непонятное выражение лица, блондин взялся за край футболки и беспардонно задрал её до линии рёбер девушки.
Посмотрев несколько секунд на собственные боксеры, которые на девушке выглядели шортами, Блейд хмыкнул и вернул майку на место, говоря:
- Это удивительно, но тебе очень идут мужские трусы. Ещё если бы они по размеру тебе были, было бы вообще шикарно.
Алиса слегка смутилась от комплимента и сдержанно кивнула, тихо отвечая:
- Спасибо.
- Можешь сесть, - произнёс Блейд.
Алиса кивнула и села, удобно и крайне привлекательно устраиваясь на белоснежных простынях.
«Сама невинность, - подумал Блейд, глядя на белый цвет, который окружал девушку. - Была когда-то...».
Вздохнув, блондин тоже сел и обратился к девушке:
- Рассказывай про своего любимого.
Алиса удивлённо посмотрела на парня. Она помнила о том, что он предлагал ей помощь, но она не думала, что он вспомнит об этом. В конце концов - кто она ему, чтобы он помнил о случайно оброненном слове, данной надежде?
Сменив позу, встав на колени поближе к Блейду, девушка спросила:
- Вы действительно хотите мне помочь, хозяин?
- Ты испытываешь моё терпение? - спросил блондин, вопросительно взглянув на девушку, но не давая ей возможности ответить, добавляя: - Не стоит этого делать.
- Нет, хозяин, я даже не думала об этом...
- Хватит, - раздраженно произнёс парень.
Алиса нервно сглотнула, понимая, что чем-то разозлила своего господина, но не понимая - чем? В глазах её задрожал страх и ожидание наказания.
- В чём я провинилась, хозяин? Скажите и я...
Блейд покачал головой, обрывая этим жестом речь девушки, заставляя слова стихнуть на её губах. Не спеша, блондин достал сигареты и, взяв одну, подкурил. Крепко затянувшись, он повернулся в сторону девушки, выпуская облако едкого дыма практически ей в лицо. У Алисы заслезились глаза от терпкого дымного облака, но она не издала ни звука, лишь заморгала чуть чаще.
- Перестань называть меня хозяином, - произнёс Блейд. - Надоело.
- А как мне вас называть?
- Никак. Просто отвечай мне и обращайся ко мне. А своё имя, может быть, я назову тебе в будущем.
- Как скажите...
Блондин удовлетворёно кивнул. Вновь затянувшись дымом, но выдохнув его в этот раз в сторону, парень сказал:
- Хватит тянуть время. Рассказывай про своего врача всё, что знаешь, чтобы я мог его найти.
В глазах девушки запрыгали-засверкали какие-то влажные огоньки, она подняла взгляд на Блейда и, не смея больше ничего спрашивать, начала рассказывать то немногое, что знала.
- Его зовут Беренджер Роджер. Я не уверена, но, кажется, он англичанин. Однажды в коридоре я слышала, как он разговаривал с кем-то по телефону на английском языке. Я точно помню, что там повторялось обращение: «Мама». На тот момент ему было двадцать четыре года, то есть, он старше меня на пять лет...
- Я сам могу посчитать.
- Извините...
- Продолжай.
- Я не знаю, остался ли он в Германии и жил ли он здесь до этого, но на тот момент он проживал в Гамбурге...
- В Гамбурге? - переспросил Блейд, потирая подбородок.
- Да, - кивнула Алиса. - Я проходила лечение в Гамбурге, потому что в Берлине не было бесплатных клиник для наркозависимых, а платить за лечение мне тогда было нечем.
- Это немного усложняет дело, - задумчиво произнёс блондин. - Но, думаю, и в другом городе я смогу его найти. Что ещё?
- На тот момент он жил и работал в Гамбурге уже год. Клиника, в которой я лечилась, называется «Heiliges wort» (Святое слово)...
Девушка замолчала, пытаясь вспомнить ещё хоть что-то, хоть какую-нибудь важную информацию, но память упрямо молчала. Она почти ничего не знала о том, о ком мечтала, только имя, фамилию, да место работы...
- Это всё, - виновато произнесла Алиса.
- Всё, так всё, - спокойно ответил Блейд.
Он в последний раз затянулся дымом и потянулся к тумбочке, чтобы потушить окурок, но пепельницы там не оказалось. Точно, он никогда не ставил пепельниц в гостевой спальне...
Ничего не сказав, парень вышел из комнаты, а вернулся уже с пепельницей, поставил её на кровать рядом с собой. Алиса терпеливо ждала, когда Блейд что-нибудь скажет, но он молчал. Складывалось ощущение, что молчание является самым органичным его состоянием, самым привычным. А ещё немного казалось, что парень просто забывает о том, что рядом с ним кто-то есть - кто-то неважный, кто не достоин его внимания.
Воцарилась тишина: долгая, напряженная для Алисы, которая каждую долю секунды ждала того, что блондин посмотрит на неё и отдаст приказ, и совершенно безразличная для Блейда. Минуты тянулись бесшумным громоздким поездом, парень продолжал, молча, сидеть, смотря куда-то в стену. Но взгляд его не был отупленным, рассеянным, как это часто изображают у психов, людей в глубокой тяжёлой задумчивости, потрясенных людей. Он просто смотрел вперёд своим совершенно обычным спокойным взглядом, а под чёрными люками его зрачков кружили и ютились, шипели мысли и воспоминания, которые Блейд не пропускал в своё сознание. Эти клыкастые «малыши» щетинили свои грязные серые хвосты и скалили острые зубы, и в шипении их можно было разобрать: «Беги, беги! Всё равно от себя не убежишь! Рано или поздно мы настигнем тебя!».