Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Наслаждения ночи - Дэй Сильвия (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

Наслаждения ночи - Дэй Сильвия (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Наслаждения ночи - Дэй Сильвия (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Кто в этом участвует? — (Филип отбарабанил перечень имен.) — Я так понимаю, это была исключительно спасательная операция?

Эйдан отстранил Лиссу от себя, полностью сосредоточившись на решении проблемы.

— На настоящий момент — да. Но сегодня некоторое время я провел в храме.

— В контрольном помещении?

— Да, — кивнул Филип. — Думаю, большая часть того, что нам нужно, находится там. Старейшие так многое от нас скрывали. Ты знал, например, что существует возможность действовать в ее мире через Спящего?

— Знал.

— И что возможен свободный переход из одного измерения в другое. Это ты тоже знал?

— Да.

— Значит, мы можем вернуться? — вскричала Лисса, до того окрыленная надеждой, что у нее все поплыло перед глазами.

Эйдан покачал головой:

— Не думаю, что быть с тобой безопасно, и пока у меня не будет уверенности в том, что… — Он резко вздохнул и отвел взгляд.

Лисса прикусила изнутри щеку, подавляя неистовое желание рвать и метать в связи со столь вопиющей несправедливостью. Ни она, ни Эйдан ни в чем не виноваты и ничем не заслужили такую участь.

Мыслимо ли это, так томиться друг по другу и быть обреченными на разлуку из-за того, что не имеет никакого отношения к их собственным поступкам?

Некоторое время Эйдан стоял неподвижно и молчал, словно собирался с силами перед тем, как приступить к выполнению нелегкой задачи, и Лисса покрылась гусиной кожей, хотя ей и не было холодно.

— Ну чего ты тянешь, Кросс, — прогудел, вбежав в помещение, Коннор. Его взгляд метнулся к стеклянной трубе, потом вернулся к Эйдану. — Ты больше не расплывчатый. И не в потоке. Сдается мне, только она могла это сделать.

— Только она и могла. Я ведь вовсе не сплю. Я здесь.

— Что?

— Старейшие вернули меня, — угрюмо пояснил Эйдан. — Целиком.

— Дерьмо! — выругался Коннор. — Но если они в состоянии создавать перекрываемые проходы, получается, что мы давно могли перебраться в мир смертных, а Кошмары запереть здесь.

— Да уж, для нас многое оставалось тайной. Взять, например, эти трубы. В них находятся те, кого готовят в Старейшие.

— Что?! — воскликнул, обернувшись от консоли, Филип. — Быть не может!

Лисса нахмурилась, припоминая тех, кого видела за стеклом в других нишах. Все эти мужчины ничуть не походили на Старейших в их серых облачениях.

— Нужно срочно убрать отсюда Лиссу! — рявкнул Эйдан. — Вернуть назад.

— Нет! — закричала она, схватив его за руку.

Он взглянул на нее сверху вниз холодными синими глазами:

— Насколько я знаю, вне потока твоя жизнь находится под угрозой. Ты не должна рисковать из-за меня.

— А ты из-за меня рисковать можешь?

Эйдан молчал. Внутреннее напряжение сделало прекрасные черты его лица еще четче, а его глаза, эти глаза, смотревшие на нее, бывало, с такой любовью, сейчас выглядели бесстрастными. Древними.

— Мне нужно, чтобы ты жила, Лисса. Это важнее того, чтобы ты была со мной.

Коннор передал свой меч Эйдану, взял Лиссу за талию, оторвал от пола и направился к выходу. У нее вырвался возмущенный возглас, но, как только они оказались за порогом, у ее уха раздался его приглушенный голос:

— Пойми, против тебя лично мы ничего не имеем. Но ему необходимо избавиться от лишних эмоций, иначе он не сможет сосредоточиться и обдумать следующий ход.

Делая немыслимо длинные шаги, Коннор быстро преодолел расстояние до пещеры, где она увидела согнанных в угол Старейших. Некоторые были ранены, но иные продолжали угрожать неминуемым и суровым наказанием. Воинов Эйдана, похоже, все происходящее тоже не особо воодушевляло, однако острия их мечей были нацелены на пленников, и ни один клинок не дрогнул.

Когда Коннор появился в помещении, мужчина, что-то быстро набиравший на клавиатуре, окликнул его:

— Капитан, может, взглянешь на это?

Коннор кивнул, опустил Лиссу на пол и предупредил:

— Не двигайся.

Он взялся за клавиатуру, и Лисса неожиданно оказалась предоставленной самой себе, поскольку Избранные Воители не сводили глаз со Старейших. В пещере, находившейся в скале под толстым слоем воды, было сыро и тепло, но Лисса дрожала от внутреннего холода.

Двое мужчин сосредоточенно работали у консоли, а Лисса, на которую никто не обращал внимания, попыталась взять себя в руки и осмыслить свое положение. Ей с трудом, но удалось подавить желание побежать обратно к Эйдану, хотя мысль о том, что он совсем рядом, но недоступен, была сущей пыткой. Ее тянуло к нему с невероятной силой, однако к его мотивам она относилась с пониманием. Случись что с ним, ей самой было бы этого не перенести, поэтому разлука ее просто убивала. Ну а он собирался пройти сквозь все это один, и ей отчаянно хотелось хоть чем-то ему помочь.

Все эти размышления настолько поглотили ее, что она не сразу обратила внимание на воцарившуюся в пещере противоестественную тишину, и встрепенулась, лишь ощутив неповторимый, несравнимый ни с каким другим запах Эйдана.

— Ты еще здесь, — прозвучал его голос.

Он стоял позади нее, так близко, что она чувствовала его глубокое медленное дыхание. Ощущала его внутреннюю борьбу, то, как он силился не сокращать это расстояние. Глаза ее закрылись, руки сжались в кулаки.

Она понимала, почему они должны расстаться вот так — резко, без перехода. Он не мог позволить себе проявлять чувства, потому что стоило плотине прорваться — и поток уже было бы не сдержать, пока не иссякнет вода. Она и сама старалась не давать воли эмоциям, однако просто не могла расстаться с ним, не сказав на прощание хоть один раз: «Я тебя люблю».

Когда эти слова прозвучали, он вздрогнул и его руки сомкнулись на ее запястьях, хотя каким-то невероятным усилим воли ему удалось сохранить дистанцию неизменной.

— Славный прикид, — прошептал он, поглаживая подушечками больших пальцев пульсирующие жилки на ее руках.

Покатилась слеза, за ней другая, и Лиссе оставалось лишь порадоваться тому, что он видит, как повлияли на нее его слова. Но она не позволила себе разрыдаться и даже заставила себя открыть глаза, чтобы не дать Старейшим стать свидетелями ее горя.

— Не забудь свое обещание, — мягко произнес он. — Не снимай амулет. Никогда.

Не в силах вымолвить ни слова, она ограничилась кивком.

Подошел Коннор. Вид у него был подавленный, и ей оставалось лишь гадать о том, что он такое в них усмотрел, особенно когда он вздрогнул и отвел взгляд.

Эйдан отпустил ее руки и направился к консоли. Тяжело сглотнув, Лисса повернулась к нему спиной.

— Пошли!

Каждый отдалявший от Эйдана шаг наполнял ее все большей болью, такой, что под конец ей стало трудно дышать. Коннор, дойдя до скального порога, ступил в воду, развернулся и взял ее за руки…

…и ей едва удалось сдержать крик, когда другие руки обхватили ее сзади и она оказалась в сокрушительных, но таких знакомых объятиях. Одна стальная рука обвилась вокруг ее талии, другая оказалась между грудей.

— Я люблю тебя, — прохрипел Эйдан, касаясь губами ее уха и с ощутимым отчаянием прижимаясь к ней всем телом. — Скажи, что ты знаешь это.

— Я знаю, — ответила она и чуть было не сказала, чтобы он помнил о ней. Но прикусила язык, хотя чувствовала, что сердце ее разбито.

* * *

Резко проснувшись, Лисса сложилась пополам: сердце ее стучало так неистово, что она чувствовала, как оно бьется о ребра. Всю кожу покрывал пот, грудь ходила ходуном в тяжких прерывистых вздохах.

Рядом с ней в постели никого не было, но подушка еще сохранила вмятину от головы так недавно лежавшего здесь мужчины.

— Эйдан!

Глаза наполнились слезами. Лисса поднесла подушку к лицу, втянула в себя еще сохранившийся его запах и разрыдалась.

ГЛАВА 17

Расставив ноги и сцепив руки за спиной, Эйдан смотрел на находившегося в стеклянном цилиндре кандидата в Старейшие, однако его мысленному взору представало лицо Лиссы — ее темные глаза, полные растерянности и боли. Глубоко вздохнув, он попытался совладать с собой, что давалось с большим трудом. Впереди ждала бесконечная череда дней, вечность без Лиссы.

Перейти на страницу:

Дэй Сильвия читать все книги автора по порядку

Дэй Сильвия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наслаждения ночи отзывы

Отзывы читателей о книге Наслаждения ночи, автор: Дэй Сильвия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*