Ветер свободы (СИ) - Кирина Ольга (лучшие книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗
— У меня уже почти нет сил, и ты это знаешь, прекрати. Соберись, наконец, — Мужчина сильно тряхнул ее, бессердечно вырывая из того состояния, в котором она сейчас находилась. Он говорил резко, грубо. Каждое его слово как острие ножа резало ее сердце. — Я не могу его больше сдерживать. То, что я дал тебе, должно хватить, чтобы спрятать наше дитя. Единственный мир, где он не сможет до нее добраться, это мир забвения, и тебе об этом прекрасно известно. Не перебивай. Слушай, — Она понуро опустила голову. — С ней все будет хорошо, запечатай ее силы, и она сможет спокойно жить. Со временем силы к ней вернуться, к тому времени она будет готова. Я знаю, ты найдешь выход, ты поможешь ей. Альди, звездочка моя, — его голос смягчился, — все будет хорошо, верь мне. Дочь богов не пропадет. Она взяла от нас только самые сильные стороны. Твою безграничную красоту и обаяние, — он осторожно заправил выбившуюся прядь ей за ухо, — твое умопомрачительное чувство юмора. Мою силу и упорство. И не забывай, что в ней течет наша сила. Альди, наша. Она будет намного сильнее нас. И только вселенная знает, на что она будет способна. Спаси ее. Тебя он не посмеет тронуть и тебе об этом известно, он давно считает тебя своей собственностью. Перед отправкой сделай ей привязку на достойных и ищущих дитя, пусть наша дочь будет им подарком свыше. Ты сможешь вложить в это достаточно сил, и пусть твои слова обретут силу.
Мужчина крутанул девушку на месте, на мгновение крепко прижал ее спину к своей груди. Он уткнулся в белоснежную макушку, вдохнул ее свежий аромат с привкусом солнца и поцеловал.
— Я люблю тебя Нэйри, и всегда буду любить. Я спасу нашу дочь, чего бы мне это не стоило… придет время и я отомщу. Верь мне. — Глухо проговорила девушка, не разжимая зубов, и не оглядываясь, бросилась прочь из тронного зала. Она растворилась в вязкой черноте без следа, без малейшего намека на недавнее присутствие. Не осталось даже ее запаха.
— Как раз вовремя. — Скупо обронил мужчина, до острой рези в глазах вглядываясь в плотный туман. Он уже давно ощущал своего брата. На уровне инстинктов, мужчина кожей чувствовал его приближение. Заигрывающие ледяные покалывания начинали свою игру. — Ну, здравствуй, брат. — Осознание родства давалось ему с великим трудом, и последнее слово Нэйри выплюнул как самое мерзкое ругательство.
— Вы думали, сможете спокойно скрыться от меня? — Безразличный, пробирающий до костей голос раздался позади. Нэйри медленно обернулся, стараясь этим действием оттянуть неизбежное и выиграть больше времени для своей любимой. Его собеседник довольно легко и свободно ощущал себя здесь, он уже заочно был хозяином этих мест и вжился в свою очередную роль всем своим существом. Расслабленная, полная показной небрежности поза, отвратительно раздражала, но с этим ничего нельзя было поделать. Высокомерная, нахальная улыбка, блуждающая на его губах говорила об истинном отношении, которого достоин Нэйри. Собеседник был его точной копией — брат близнец. За исключением некоторых деталей. Он не чувствовал ничего. Вернее не умел чувствовать ничего хорошего. Удовольствие он испытывал от боли, страха и ужаса, которые сам же и доставлял. Как получилось так, что два совершенно одинаковых на вид бога, внутри оказались настолько различны? Как неба и земля, как черное и белое. Очередная загадка вселенной или ее очередной, непостижимый для обычных умов, план? Ледяной, наполненный множеством смертей взгляд, вызывал неконтролируемый страх, даже у самых древних и опытных богов. Его брат был олицетворением бессердечности и отражением всего темного и злого, что существовало во вселенной.
— Уходи. Тебе здесь не место Гирран. — Зло прошипел Нэйри, яростно сжимая кулаки.
— Не смей указывать мне Нэйр. Я всегда к месту. — Где Альди? Я пришел забрать ее, поигрались и хватит. — Он медленно, с хищной грацией подошел к брату, встав слишком близко от него. Его холодное дыхание обжигало, шевелило волосы, но отстраниться сейчас, значит проиграть. Позорно. И все усилия, которые Нэйр делал для того, чтобы задержать Гиррана, прошли бы впустую. Мужчина гордо вздернул подбородок и собрал все свое самообладание.
— У тебя нет права ее так называть. — Нэйри смотрел в ледяные глаза, пытаясь предугадать дальнейший ход его собеседника, и все было тщетно. Гирран был непробиваем, как скала. Невозможно было понять, что он сделает дальше.
— Нэйран, думаешь тягаться со мной, а силенок то хватит? — Его брат издевательски подмигнул. — Брось все эти глупости. Я дал вам достаточно времени все обдумать. Альди, дорогая моя, у меня нет времени забавляться с тобой. Альдения, — Гирран начинал злиться, эти два упертых существа решили противостоять ему. Какая глупость. Они до сих пор не поняли, что все это время он позволял им играть в глупую любовь, потому что ему было интересно… и немного забавно. Но сейчас его терпение было на исходе. Гирран пришел забрать, то, что должно было принадлежать ему по праву сильнейшего.
Нэйри знал, что в гневе его брат ужасен и, собрав последние силы, постарался связаться со своей возлюбленной мысленно. Ему необходимо было убедиться, что Альдения все успела сделать.
— "Альди…" — Его сила мягко стала ускользать из его тела, ненавязчиво погружая того в сон.
— "Все хорошо, Нэйри. Все хорошо. Я сделала все как ты, и сказал, он не сможет найти ее". — Обреченный усталый голос раздался в его голове.
— "Беги, прячься, так далеко, насколько ты сможешь…" — Обжигающая боль пронзила его шею, горячая кровь устремилась по коже, гулко капая на пол. Нэйри крепко стиснул зубы, изо всех сил сдерживаясь, чтобы ни закричать.
— Где твоя жена, не задерживай меня, — Длинные когти Гиррана легко пронзили плоть его брата.
— Она никогда не будет твоей, — Прохрипел Нэйри, даже не пытаясь вырваться из смертельной хватки. Он слишком обессилел.
— Нэйри, какой же ты глупец. Зачем? — На какое-то краткое мгновенье в холодных глазах мелькнула боль, и Нэйри успел ее заметить. Но Гирран молниеносно спрятал это постыдное для него проявление слабости. — Зачем ты пошел на это? А, Нэйри-и-и? — Издевательски протянуло это бесчувственное чудовище, хитро щурясь, и свободной рукой провел по окровавленной шее. Он поднес влажную ладонь к лицу и шумно втянул в себя воздух. В его глазах всполохнула непроглядная тьма. Нарочито медленно, он облизнул свой когтистый палец и заурчал как сытый зверь. — Как божественно сладко, я чувствую ее в твоей крови, Нэйри. Для чего тебе нужны были эти чувства? Ты посмотри, каким слабаком ты стал…
— Глупец ты, а не я. Ты так ничего и не понял. — Брат грубо прервал речь Гиррана. — Провести вечность, оставаясь лишь бесчувственным куском льда, хуже судьбы не придумаешь, — Нэйри грустно улыбнулся. — За то короткое время, что я провел с ней, я познал больше, чем мог себе представить и стал по-настоящему счастлив.
— Счастлив? — Гирран хищно оскалился. — У тебя могло быть все. Вся вселенная была бы в наших руках, прими ты мое предложение.
— Делить ее с тобой? Ты еще более глуп, чем я мог себе представить, я бы никогда не согласился на это. Никогда. Да она без страха взглянуть на тебя не может, — Гиррана накрыла новая волна гнева, и он еще глубже погрузил свои когти в податливую плоть.
— Заткнись. Чем ты лучше меня? Чем? Почему она выбрала тебя? Мы с тобой совершенно одинаковы…
— Ты ошибаешься, Гирран. — Тихо произнес Нэйри, давясь своей кровью. — Я сделал выбор в свое время и смог пожертвовать силой в пользу чувств. А ты бы никогда не пошел на это. В тебе всегда было слишком много тьмы. Этим мы и отличаемся друг от друга. Мы с тобой не соревновались, а Альдения не приз, который достается победителю.
— Считаете себя лучше меня? — Едко процедило разгневанное божество, прожигая беспроглядной тьмой в своих глазах. — Чище, светлее? А? Нэйри, мой милый брат, ты сам виноват в том, что произойдет. — Он клацнул зубами у уха Нэйри и тот слегка вздрогнул. — Ты так уверенно говорил о наших отличиях, но почему то ты упустил одну небольшую деталь, я всегда беру то, что хочу. И Альдения, МОЙ приз, как ты выразился, мой трофей, который спустя время будет боготворить меня. — И на этих словах он с силой отшвырнул от себя обмякшее тело своего брата в живую темноту, что так и жаждала с ним встречи.