Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Город грехов (СИ) - Траум Катерина (читать хорошую книгу .txt) 📗

Город грехов (СИ) - Траум Катерина (читать хорошую книгу .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Город грехов (СИ) - Траум Катерина (читать хорошую книгу .txt) 📗. Жанр: Эротика / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это… это какой-то бред, мы ничего не делали, ничего… — по-девчачьи всхлипнув, парень трясущейся рукой нащупал на полке за своей спиной широкий автомобильный тросик. Судя по всему, колени ему были дороги, — Том, скажи ему, скажи…

Но мужчина на полу мог лишь стонать, а из простреленной ноги уже натекла немаленькая лужа. Зак скользнул по ней равнодушным взглядом, не ощущая совершенно ничего. Ни сочувствия. Ни раскаяния. Все стерто, как ластиком. Только темнота и холод, и даже перчатки не греют пальцы. Отлаженный безупречный механизм, который никогда не должен был дать сбой.

— Шевелись, салага, — устал ждать Грант, направляя револьвер на ногу парнишки, — Я не собираюсь тут всю ночь стоять!

Прекратив пускать сопли, Фред метнулся к товарищу и, бормоча под нос извинения, начал опутывать его тросом. Тот бессильно заскрипел зубами, не сопротивляясь этим действиям. Только когда пришлось отпустить рану, чтобы прижать руки к бокам, он вновь грязно выругался, а рубиновое пятно под ним стало чуть шире. Одобрительно кивнув, Заккари потянулся к полке с инструментами и взял второй тросик.

— Отлично, садись рядом с ним, — приказал он закончившему свое дело Фреду, и тот быстро повиновался под дулом револьвера.

Грант для начала проверил крепость узла на первой жертве, и только потом начал связывать вторую. Хватило нескольких четких, отработанных движений, чтобы зафиксировать парнишку в сидячем положении с прижатыми к груди коленями. Выпрямившись, Зак удовлетворенным взглядом обвел результат своего труда и с облегчением отложил оружие на капот Шевроле.

— Да что тебе от нас надо, ублюдок?! — не выдержал Том, явно в ужасе от спокойствия и какой-то будничности этого человека. Словно открывает утренний выпуск газеты, не хватало только посвистывать на ходу.

— Только правду. И ничего, кроме правды. Итак, начнем нашу милую беседу, — обойдя своих жертв кругом, Зак понемногу раздумывал, с чего начать. Будет слишком скучно, если они расскажут все сразу: злость, клокочущая под кожей, требовала своего выхода, — Отвечать нужно честно, если не хотите ощутить на своей шкуре мою изобретательность. Вы починили старый Бьюик, который был выкуплен на детали?

Пока говорил, Грант обратил внимание на валяющийся у самых ног Тома молоток, упавший с полки. Слишком близко. Нагнувшись, подхватил его, взвешивая в руке — вот и выдумывать ничего не пришлось. Выжидательно обвел взглядом механиков: Фред, ссутулившись, тихонько ныл в свои колени, не поднимая головы. Второй, похоже, немного очухался от боли и только искал своими маленькими серыми глазами пути к отступлению. Отвечать не стал ни один из них, медленно вводя Гранта в бешенство, смешанное с лёгким удовлетворением. Он подошел ближе и всей копившейся последние часы яростью и долго сдерживаемой силой, размахнувшись, ударил молотком Фреда по плечу, с хрустом ломая кость ключицы. Громкий, жалобный вой эхом ударил в серые стены гаража автомастерской, падая осколками в груди Гранта, в черную бездну, прожорливо поглотившую страдания парня.

— Я задал вопрос! — прорычал он, пытаясь перекрыть вопль, — И мне надо отвечать быстро, четко и по делу! Повторяю для дебилов: вы чинили машину, которую не велено было чинить?!

— Да! — торопливо отозвался Том, потому, как молоток уже кружил над ним, примеряясь для удара, — Да, мы привели его в порядок, нам разрешила хозяйка…

Зак не стал утруждаться, попросту сжав кулак и, нагнувшись, двинул ему по лицу, разбивая губу и вынуждая откинуть голову назад. Мужчина охнул, стискивая зубы, чудом оставшиеся целыми.

— Я сказал, правду! Если вы, ублюдки, хотите пережить эту ночь, советую быть максимально честными! Грета понятия не имела, что машина на ходу!

— Она… наверное, забыла, что дала разрешение… — слабо простонал позади Фред, и слова тут же утонули во всхлипах. Что ж, такое вполне могло быть, и Зак не стал больше заострять внимание на этом вопросе. В конце-концов, важно не это.

— Допустим. Вы пользовались этой тачкой, чтобы отвезти на берег Гринвотер тело Дрейка Кембелла, Змея, находящегося под защитой имени Грантов?!

— Нет, это были не мы! — слишком поспешно по сравнению с предыдущей несговорчивостью отозвался Том, и в еще большем отчаянии забегавшие глаза буквально кричали о лжи. Заккари устало вздохнул и, бегло осмотрев его тело, наметил следующую цель. Прижав отчаянно пытающуюся сопротивляться руку к полу, чуть отодвинув тросик, которым она была привязана, он с легким прищуром примерился и совершил новый удар молотком. Сразу два скребущих по бетону ногтями пальца смялись, как пластилин, а тонкие кости раскрошились под отчаянный крик боли.

— Еще одна ложь сегодня, и вы отправитесь в реку вслед за беднягой Дрейком! — уверенно пообещал Зак, словно не замечая рыданий жертвы. С отвращением отбросил свое грубое оружие — наскучило. Механики оказались на редкость глупы.

— Да, да, это мы отвезли тело… — простонал Том едва разборчиво.

— Глотку ему тоже вы перерезали? Отвечай! — наступив на изуродованную руку своим ботинком, Зак надавил, вырывая новый стон и признание:

— Да…

— И чем же он вам не угодил?

— Да мы его знать не знали, нам заплатили, — ответил Фред, тоненько поскуливая от ужаса.

— Кто?! Кто заказчик?! — его взбесило, что нужно вытряхивать каждое слово. Что не могут рассказать все, как есть, даже из страха за свои шкуры. Придурки. На последний вопрос снова не было ответа, и Зак, повинуясь тянущей потребности в окружающей его тьме, взял с полки металлические кусачки. Щелкнув ими на пробу, довольно ухмыльнулся. В самый раз.

Вырывая ногти один за одним у панически бьющегося и орущего паренька, Грант ощущал лишь ледяной холод и отвращение к себе.

***

В кабинете Большого Змея этой ночью было мрачно и тихо. Полупустая бутыль виски, распитая на двоих, не очень помогла успокоиться абсолютно раздавленной своим прошлым женщине. Лилиан сидела в его кресле, все еще дрожащими пальцами сжимая бокал.

— Это глупости, Лил. Зак не мог сделать такое специально, — в который раз уверенно заявил Зет, пытаясь добраться до разумной части сознания мисс Стоун. Он не верил, что его сын настолько мелочен, что отыскал потерянную девочку намеренно, чтобы причинить боль ненавистной отцовской пассии. Да и его взгляд на Ребекку говорил совершенно ясно: все происходящее лишь совпадение. Ужасное, глупое. С которым надо смириться и принять.

— Не мог? — тонким высоким голосом выпалила Лили, снова прикладываясь к бокалу, — Да он спал и видел, как до меня добраться, как нас рассорить! — зубы стучали о стекло, алкоголь скользнул в горло с сопротивлением.

— Но я все понимаю. Мы давно обсуждали это. Только, выходит, ты знала, какая у девочки фамилия? — не давала покоя Гранту эта мысль, когда он анализировал произошедшее в ресторане. Столько лет Лили внушала, что не имеет понятия даже о имени дочери. И узнала ее за несколько мгновений.

— Да, — горько усмехнулась она, опуская взгляд. Как сказать ему, что пыталась защитить малышку от судьбы Зака, которую имела неудовольствие лицезреть на протяжении долгого времени? Что не хотела для спокойно росшей с отцом и бабушкой девочки ничего другого? Видимо, это просто насмешка провидения или наследственное проклятье — попасть в сети Гранта, — Когда я узнала, где она, ей было уже семь. Счастливая семья, отличное образование, никакой нужды — я ей была не нужна, — частичная ложь своей половинке отдает тупым уколом вины в грудь, и бокал с раздражением отставлен на стол.

Зет вздохнул и накрыл её дрожащие руки своими ладонями, пытаясь унять, наконец, потерявшую всякий былой кураж женщину. Он верил. И понимал. И, как бы там не было…

— Вам нужно с ней поговорить. Да, она мне не нравится, буду честен. Не пара моему сыну, абсолютно. Но она рождена частью нашей семьи, а значит, должна ей стать официально.

Лилиан в легкой панике приоткрыла рот, пытаясь найти пути выхода. Восемнадцать лет избегать в крохотном городке малейшей возможной встречи с Чейзами, оберегая Ребекку от этого, чтобы сейчас потерпеть поражение. Аргумент нашелся легко, выдыхаемый с чуть наигранной стервозностью:

Перейти на страницу:

Траум Катерина читать все книги автора по порядку

Траум Катерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Город грехов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Город грехов (СИ), автор: Траум Катерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*