Читай по губам (ЛП) - Баннер Дэрил (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗
Дверь открывается, и я получаю хороший обзор.
— Ладно, не твой цвет. Попробуй это, — протягиваю ей другую одежду. — И пожалуйста, выпрямись. Никто не выглядит хорошо, когда он согнут, словно вешалка для пальто. Будь пальто, Сэм, не вешалкой.
Думаю, я новая Сиси, а Сэм — моя младшая сестра. Когда она снова выходит из примерочной, ее лицо светлеет, и я одобрительно киваю.
В итоге, то, что предполагалось как часовой поход по магазинам, растянулось на три. Я веду соседку по улице с охапкой пакетов, наполненных платьями, рубашками, новыми джинсами и сексуальными туфлями. Я даже прихватила кое-что для себя.
— Я не могу позволить тебе заплатить за все это, — ноет Сэм, глядя на витрину соседнего магазина.
— Я и не плачу, — возражаю я невинно. — Это все моя кредитка.
Провожу картой. Дзынь-дзынь.
Вскоре наши взгляды падают на витрину салона красоты. Сэм хмурится.
— У нас не будет одного из тех моментов, когда ты заталкиваешь меня туда, и там наносят мне шикарный макияж, благодаря которому я выгляжу как прошлогодняя королева выпускного бала.
— Нет, — уверяю ее я. — Ты будешь выглядеть как королева выпускного бала следующего года.
Поскольку зона каждого стилиста скрыта большими раздражающими панелями из бамбука, я не вижу Сэм до тех пор, пока солнце не заходит за горизонт. После того, как ее подстригли, я еле узнала ее.
— Это… не та стрижка, которую мы обсуждали, — бормочу я, глядя на нее широко раскрытыми глазами.
— Это то, что я хотела, — говорит Сэм, потирая глаза. — Я не вижу, как получилось. Они заставили меня снять очки.
Волосы Сэм укоротили на восемьдесят процентов. То, что от них осталось, выглядит как хаос из острых шипов, которые спереди напоминают приливную волну.
Сэм начинает дышать чаще.
— Ты меня пугаешь.
Я отдаю карточку на оплату, неотрывно глядя на Сэм и ее новую прическу.
— Она ужасна, — стонет Сэм. — Отвратительна. Я буду пугать людей. В этом дело, не так ли?
Я забираю свою карточку, беру очки Сэм со стойки и надеваю их на ее нос. В следующее мгновение она прилипает к зеркалу, на ее лице за мгновение отражается множество нечитаемых эмоций.
Я подхожу к ней сзади.
— Чертовски сексуально, да? — бормочу я, улыбаясь.
Сэм медленно приподнимает свои полностью изменившие форму брови, будто впервые видит дневной свет. Она ничего не говорит, просто ошеломленно смотрит на себя.
Теперь мне приходится гадать, нравится ли ей эта стрижка.
— Знаешь, волосы отрастают, — убеждаю я ее, — и если тебе не нравится…
— Я люблю это, — говорит она с бесстрастным лицом. — Мне очень нравится. Это действительно круто. Вау.
Каждое ее слово звучит монотонно и ровно. Она «делает» радость несчастной. В ее устах слово «люблю» звучит словно утомительный подъем в гору. Но даже при всем этом безразличии, которое выражает Саманта Харт, я знаю, что нельзя полагаться только на звучание ее слов, она любит свою прическу. Она настолько ей нравится, что Сэм не может отвести свой взгляд от зеркала.
Про себя я улыбаюсь хорошо проделанной работе.
Когда мы возвращаемся в кампус, я понимаю, что уже на пять минут опаздываю на смену осветителей. Я так спешу, что стеклянная дверь почти касается моего носа, прежде чем встречается с руками, и я, спотыкаясь, иду по короткому коридору в аудиторию.
Клейтон ждет меня, свесив ноги с края сцены. С последней нашей встречи он переоделся и принял душ, о чем свидетельствует новая белая футболка и джинсы. Кроме того, его волосы находятся в большем беспорядке, словно на них попали брызги воды, и он несколько раз просто провел по ним рукой.
— Я опоздала, — беззвучно произношу я, подходя к нему.
Он улыбается уголком рта и оглядывает меня.
— Не очень-то подходящий наряд для предстоящей работы.
— Я купила это платье сегодня, когда ходила по магазинам с моей соседкой, — рассказываю Клейтону с застенчивой улыбкой. — Я подумала, что тебе… может понравится.
— Понравится? — эхом отзывается он. Судя по выражению его лица, ему более чем нравится. — Кстати, — продолжает он, — до конца семестра Дика практически не будет. — Я вопросительно хмурю брови. — Это значит, что я босс. И я решаю, насколько ты опоздала, или насколько неуместно ты одета.
Я скрещиваю руки на груди и вызывающе смотрю на него.
— Значит… у меня неприятности?
Не отрывая взгляда от моих губ, Клейтон понимает, что я говорю, и в его глазах появляется порочный блеск. Он медленно кивает, затем спрыгивает со сцены и неторопливо подходит ко мне, глядя на меня с высоты своего роста.
— Большие неприятности. — Его глубокий шелковистый голос наполняет помещение.
Я кусаю губы.
— Мне сказали отправить тебя на репетицию после того, как мы закончим с этим списком. — Он машет листком бумаги, а потом швыряет его на сцену. — Так получилось, что я закончил с ним час назад.
Мое сердце колотится.
— Да?
— Но мне не хочется отправлять тебя на репетицию.
— Мне не хочется идти.
Клейтон прижимает ладонь к моей пояснице.
— Давай еще раз проверим некоторые пункты списка.
Я смотрю в его темные глаза.
— Конечно, босс.
Он улыбается.
Надменно дернув подбородком, Клейтон ведет меня по ступенькам на сцену. Я следую за ним, мое сердце буквально трепещет.
— Стойка освещения организована? — спрашивает он, глядя мне в глаза.
— Проверено, — говорю я, потом сжимаю губы вместе.
Он обходит вокруг сцены, подходя к куче крюков, которые тянутся вдоль задней стены.
— Все шнуры обернуты и рассортированы?
Чувствуя себя игриво, я дергаю один из крюков, набор желтых шнуров падает кучей на землю.
Его взгляд устремлен на меня.
Я невинно пожимаю плечами.
— Ой.
В следующее мгновение Клейтон поднимает один из шнуров, делает шаг вперед, и внезапно я оказываюсь прижатой к стене.
— Это нужно привязать обратно, — тихо говорит он, хватая меня и обматывая шнур вокруг моих запястий.
— Клейтон, — шепчу я ему, оглядываясь по сторонам.
— Здесь никого нет, — уверяет он меня озорным тоном, оборачивая шнур еще раз и затягивая. — Вообще никого.
Он закидывает его на крючок и тянет за трос.
Мои связанные руки поднимаются, пугая меня. Боже мой. Мое сердце колотится, как узник в грудной клетке, а дыхание перехватывает.
Вцепившись в шнур одной рукой, Клейтон засовывает палец другой руки в свой рот и начинает долго и сильно сосать его. Я наблюдаю за движением его губ и кусаю собственные.
Затем он вынимает палец изо рта и, хитро ухмыляясь, скользит рукой мне под платье.
— Клейтон! — снова протестую я.
Он прокладывает себе путь под платьем в мои трусики, и затем пальцем скользит внутрь.
Волна безумства проходит сквозь меня. Черт! Всего одно движение, и мое тело напрягается, каждый мускул подчиняется силе Клейтона.
Я безуспешно тяну за шнур, но он лишь напоминает, что я в ловушке.
В ответ Клейтон тянет трос еще сильнее, натягивая шнур настолько, что мне приходятся встать на носочки. Я полностью в его власти.
Палец проникает еще глубже — или, может быть, Клейтон добавил второй, не могу сказать точно.
— Кто-нибудь поймает нас, — выдыхаю я, пытаясь освободить связанные руки — но на самом деле я не хочу этого. Кто вообще в здравом уме этого хочет?
Клейтон наклоняется, его лицо находится в нескольких сантиметрах от моего.
— Ты такая влажная, — шепчет он. — Ты хочешь меня.
— Да, — говорю я, но слово превращается в отчаянный стон, который вырывается из моего горла. Боже мой. У меня кружится голова от этой прекрасной пытки.
— Кончи от моих пальцев, — шепчет он.
— Клейтон…
— Кончи для меня.
Я извиваюсь, прижимаясь клитором к его ладони, пытаясь добиться большего трения. Клейтон прижимается к моему телу. Я чувствую, как его пальцы проникают глубже и превращают меня в чертову марионетку.