Кандидат (ЛП) - Эшли Кэти (бесплатные книги онлайн без регистрации TXT) 📗
— Подвинься.
— Здесь полно стульев.
— Да, знаю, но я хочу на диван.
— А мне он нужен, чтобы расслабить ноги. Когда проведешь тринадцать часов на шпильках, тогда и поговорим.
— А что, если я сделаю тебе массаж ног?
Подняв голову и посмотрев на него.
— Не дразни меня, — сказала я.
— И не думал. Черт, ради места на диване, я даже соглашусь полизать тебе пятки.
Я сморщила нос.
— Фу. Я пас.
Баррет рассмеялся, пока я двигалась. Когда он сел, я закинула свои затянутые в чулки ноги ему на колени.
— Ты поймала меня на слове, да?
— Чертовски верно.
— Хорошо, я сделаю, — сказал Баррет, размяв костяшки.
Когда его пальцы начали разминать мои ноги, моя голова откинулась на подлокотник дивана, и из груди вырвался медленный глубокий стон.
— Боже, ты по-настоящему хорош в этом. В будущем можешь стать массажистом.
— Много практиковался в массаже других частей тела.
Подняв голову, я взглянула на него одним глазком.
— Ты о Медведе?
— Я имел ввиду части женского тела, — Баррет рассмеялся.
— Ну конечно же.
— Хотя ему тоже доставалось немало внимания.
— То есть, он не впал в спячку из-за навязанной тебе сексуальной засухи?
— Нет, он никогда не впадает в спячку. Он всегда готов и с удовольствием использует любую подвернувшуюся возможность.
— А недавно были какие-нибудь возможности? — вздёрнув бровь, просила я.
Баррет подвигал пальцами.
— Ты имеешь ввиду, кроме моей руки?
— Да, — рассмеялась я.
— Я же говорил тебе, что никогда не изменял женщинам.
— Но мы не настоящая пара.
— Какая разница.
Я прикусила губу, пока обдумывала его слова.
— И на протяжении всего этого времени ты не закрутил ни одной интрижки?
Баррет прекратил массажировать мою ногу и, нахмурившись, посмотрел на меня.
— Нет, ни одной. Учитывая, что мы практически не разлей вода, интересно было бы узнать, когда бы у меня появилась возможность завалить какую-нибудь красотку.
Он был прав. Мы так мало времени проводили отдельно, не говоря уже о времени наедине. С самого начала отношений, наши графики были расписаны по минутам. Мало того, что мне было плохо, потому что я сомневалась в нем, ещё и была впечатлена тем, что Баррет так долго придерживается целибата.
Я положила руку на его плечо.
— Прости. Было неправильно сомневаться в тебе, особенно когда у меня не было никаких причин подозревать тебя.
Баррет ухмыльнулся.
— Извинения приняты.
Затем он нажал на точку, которая болела весь день, а поскольку меня слишком давно так не касались, я втянула воздух. Ох. Из-за его волшебных рук и осведомленности о Медведе через интернет, боль начала распространяться между моих бедер. Когда я заерзала, ноздри Баррета затрепетали.
— Какая-то проблема?
Чтобы сохранить лицо, я наклонилась и помассировала голень.
— Судорога свела ногу.
— Наверное, мне стоит ослабить давление, — сказал в ответ Баррет.
Он опустил взгляд, чтобы наблюдать за тем, как его пальцы разминает мою кожу через чулки. Когда язык парня скользнул по его нижней губе, я глотнула ещё воздуха. Если я правильно читала язык его тела, то парень хотел бы провести рукой вверх по моей ноге, минуя голень, прямо к моему лону. И будь я проклята, если не хотела того же.
Я уже собиралась поддразнить Баррета, проведя ногой по его промежности, когда Пит сунул ему в лицо один из защищенных от прослушки телефонов.
— Это твой отец.
Я тут же отдернула ногу, так как в душе поднялось чувство беспокойства. Защищенные телефоны нельзя было отследить, а также копировать. Я знала, что если сенатор Каллаган позвонил Баррету на один из них, то случилось что-то серьезное. То, о чем он не хотел распространяться остальным.
Баррет прижал телефон к уху.
— Привет, пап.
Что-бы ни сказал сенатор Каллаган, Баррет вскочил с дивана.
— Что? — потребовал он.
Свободной рукой парень пробежался по волосам.
По моей спине пробежал холодок неприятного предчувствия. Наклонившись, я выглянула из-за Баррета и бросила непонимающий взгляд на Пита. Тот покачал головой, сообщая тем самым, что не знает, о чем идет речь.
Напряжение в теле Баррета ослабло, плечи опустились. Больше он не сказал ни слова. Напротив, он внимательно слушал, что говорил Джеймс. Казалось, прошла вечность, прежде чем он снова начал говорить.
— Хорошо. Позвони, когда узнаешь больше. Поцелуй за меня маму, — он кивнул. — Да, я тоже тебя люблю.
Когда Баррет завершил разговор и развернулся, его лицо было белым, как мел. Я вскочила с дивана и встала перед ним.
— Что случилось?
— Автоколонна, которую вел Торн напоролась на придорожную мину. Трое людей погибли. Несколько осколков ранили брата в ногу, но в остальном он в порядке.
Я выдохнула сдерживаемый до сих пор воздух.
— Спасибо, Боже.
Баррет кивнул.
— Они собираются обнародовать историю в СМИ, но папа не хотел, чтобы я услышал об этом из новостей, так как они не будут раскрывать имен солдат.
Я не могла себе представить, как страшно было Баррету те несколько секунд, когда он думал, что его брат погиб. Когда по телу парня прошла дрожь, я, не колеблясь, притянула его в свои объятия. Он принял мою поддержку, обвив меня руками, а потом чертовски шокировал.
— Нужно поставить свечку за парней Торна, — заявил он.
— Конечно.
— И мне нужен виски.
Я улыбнулась ему в плечо.
— После такого звонка, разумеется, нужен, — отстранившись, я повернулась к Питу. — Можешь найти нам ближайшую католическую церковь, пока я принесу Баррету выпить?
Пит кивнул и вытащил из кармана телефон.
— Я займусь этим.
— Спасибо.
Тай появился из спальни, где пытался отоспаться.
— Мой телефон только что оповестил о засекреченном звонке. Что происходит?
Крепко обняв Баррета, я развернула его, а затем толкнула на диван.
— Просвети Тая, пока я принесу виски.
— Хорошо.
Тай пронесся по проходу и сел возле Баррета. Покопавшись в баре, я посмотрела через плечо на парней.
— Эм, я не могу его найти.
— Виски «Glenmorangie Pride» — в овальной бутылке.
— О, ладно, — я схватила ее. — Я искала «Jack Daniels» с черной этикеткой.
Тай рядом со мной фыркнул.
— Баррет терпеть не может дешевый виски.
— А этот виски дороже, чем «Джек»? — посмотрев на бутылку, спросила я.
— Как насчет четырех тысяч за бутылку?
— Ч-четыре т-тысячи? — я была так ошеломлена, что чуть не уронила бутылку. Облегченно выдохнув, я быстро села за стол. — Ты должно быть шутишь.
— Нет.
Открыв крышку, я вдохнула запах янтарной жидкости.
— Хмм, я думала за такие деньги можно словить кайф, всего лишь понюхав его.
Баррет усмехнулся.
— Не совсем.
Вытащив из бара стакан, я налила половину.
— Спасибо, — сказал Баррет, когда я протянула его.
— Пожалуйста.
Он поднес бокал к губам, сделал большой глоток и вопросительно посмотрел на меня.
— А ты не хочешь попробовать?
— Я не большая любительница виски.
Баррет протянул мне стакан.
— Попробуй. Может, изменишь свое мнение.
— Я могла бы изменить свое мнение о «Jack Daniels», но я чертовски уверена, что никогда не буду настолько расточительной, чтобы покупать подобные вещи, — ответила, приняв виски.
Чувствуя на себе взгляд Баррета, я сделала большой глоток. И немедленно пожалела о желании превзойти его. Хоть напиток и был мягким, на вкус он был просто ужасен. Если бы он был дешёвым, я бы выплюнула его, но вместо этого, проглотила напиток.
— Нет. Все ещё не любительница виски.
Баррет просто рассмеялся, когда я протянула ему стакан обратно.
Мгновение спустя появился Пит со своим телефоном.
— Церковь Святого Франциска в десяти минутах отсюда и открыта до полуночи.
— Я отдам дань уважения, — кивнув, сказал Баррет, — а потом мы сможем перекусить.