Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Невероятный Обмен (СИ) - Хелльвальд Алекс (книги регистрация онлайн бесплатно .txt) 📗

Невероятный Обмен (СИ) - Хелльвальд Алекс (книги регистрация онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Невероятный Обмен (СИ) - Хелльвальд Алекс (книги регистрация онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В отличие от рукодельниц её бывшего мира, местная швея имела приятный цвет округлого лица. Все остальные её формы были так же женственны. И были достаточно заметными и округлыми в нужных местах.

С тоской взглянув на себя в зеркало, Стефания плюхнулась в кресло. Ни кожи, ни симпатичной внешности, ни бюста прежнего размера… Только почти плоская грудь и ощипанные волосы! Шикарное наследство от прежней хозяйки!

— Не вздыхай, Стефания! Всё у тебя наладится. Сейчас мы подберём тебе наряды, достойные самой королевы, — мягким завораживающим голосом, обволакивающим травмированную душу девушки, проворковала мастерица.

— Хорошо, — поддавшись явной магии очарования хозяйки салона, покладисто согласилась Стефф.

— Вот пока посмотри, что у меня есть, — Миранда протянула гладкий красочный журнал с платьями. — А я сейчас быстренько подберу для тебя то, что у меня есть из готовых изделий. Так, на каждый день, — задорно подмигнув Стефф, она исчезла за кулисами.

Немного равнодушно начав перелистывать издание, Стефания, перевернув пару страниц, заинтересованно уткнулась в модель. Одобрительно хмыкнув, она поняла, что искусство портнихи созвучно её вкусам. Усевшись поудобнее в кресле, она начала листать журнал заново.

В момент, когда Стефф уже определилась примерно с тремя образцами, в салон ворвалось огненное веретено.

— Привет, Стеффи! — подлетела к ней броская шатенка с ярко-синими глазами, сияющими, словно ночные звёзды, и чмокнула в щёку.

— Эм-м-м, — замялась Стеффи.

— Здравствуй, Кларисса! — выныривая из тайника и тем самым спасая клиентку от позора, появилась Миранда.

— Вижу, наша птичка не в духе, — заговорщицки, намеренно игнорируя в разговоре Стефанию, Кларисса подмигнула портнихе. — Неужели тебе прилетело от Его Величества? — обратилась она к Стефф.

— Нет, — чистосердечно призналась девушка.

— Тем лучше, что он тебя такой ещё не увидел! И не смотри, что они с твоим отцом старинные друзья! Артуриус тебя выгораживать перед самим королём не посмеет, — авторитетно заявила магесса.

— Раз уж мы собрались вместе, подруги, давайте выпьем чаю, что ли? — предложила Миранда и, не дожидаясь реакции остальных, снова скрылась в секретном помещении.

— Ладно, бедолага! Снимай свой халат, и приступим к волшбе, — усмехнувшись, произнесла Кларисса.

Отчаянно вцепившись в борта ставшего ей почти родным за это время халата, как в последний оплот мира, Стефания резво замотала головой.

Удивлённо вскинув бровь, магичка временно отступилась, сделав себе в памяти заметку обязательно до всего докопаться.

— Нет, так нет, — примиряюще буркнула она, разворачивая с помощью магии Стеффи вместе с креслом лицом к зеркалу.

Увидев гримасу неподдельного ужаса, Кларисса звонко рассмеялась.

— Не плачь, подруга, сейчас всё исправим в лучшем виде! — задорно подмигнула она испуганному отражению подруги.

«Тут явно что-то не так! Что стряслось с моей бунтаркой Стеффи? — рассуждала магесса. — Ладно, главное — не спугнуть её. Постепенно всё выясним».

— Правда? — не верящим тоном вторглась Стефф в мыслительный процесс Клариссы.

— Железно, — уверенно успокоила та подругу. — Не дрожи, Стеффи, я помню оригинальный цвет твоих волос, который был до того… кхм, эксперимента, — мягко улыбнулась она.

Приободрившись, Стефф улыбнулась магичке.

К моменту, когда раскрасневшаяся от жаркой кухни Миранда вкатила пышущий жаром самовар на столике с колёсиками, уставленном до кучи всяческими сладостями и перекусами, вид Стефании был уже более приличным. Кларисса убрала боевой окрас с лица подруги и восстановила первоначальный цвет её волос.

— Так, сейчас прервёмся на угощение, а потом продолжим! А после и примеркой займёмся, — довольная результатом своей деятельности, объявила магесса.

— Это ещё не всё? — удивилась Стефф.

— Обижаешь, Стефания! Естественно! Мы приведём тебя в порядок. Ты станешь такой красавицей, что сам король бросит свою королеву и захочет жениться на тебе! — шутя, откликнулась Кларисса.

Миранда посмеиваясь, согласно кивала в такт словам подруги.

— Ф-ф-ф! Вот ещё! Чтобы я была королевой, но не венценосной, а рогоносной (чуть не добавив «снова», вовремя прикусила язык и отвесила себе мысленный подзатыльник)? Нет, а может, кто попроще? — жалобно протянула Стефф.

— Увидим! — деловито заявила Кларисса. — Садись пить чай.

***

— Как часто он употреблял тебя в свою угоду? — холодно спросила леди, продолжая свои расспросы.

— Примерно раз в неделю, — не поднимая глаз, ответила Бэтти, нервно покусывая губы.

Учинённый хозяйкой допрос был ещё более унизительным и неприятным, чем первый её опыт секса с господином.

— И каково это было потом, в следующие разы? — не унималась настырная госпожа.

— С его стороны всё так же. Резко, грубо и быстро, — обречённо прошептала служанка.

— Не шепчи мне тут. Отвечай бодро и чётко, — хладнокровно пояснила хозяйка. — Как ты себя при этом чувствовала. Расскажи мне, не стесняйся!

— Сначала я боялась его и старательно избегала. Так же, на всякий случай, я перестала надевать на улицу… панталоны, чтобы он снова их не разорвал. Через неделю после того раза Лорд Теодор снова меня поймал, уже в другом павильоне, и без предисловий оголил мою грудь, — судорожно переведя дыхание, Бэтти продолжила, облизнув губки: — Теперь он жадно смотрел на меня и, не выдержав, припал к моему соску, шумно втянув его в рот, а второй — теребил между пальцев, вызывая во мне сладкую дрожь. Я молча наслаждалась искушением. Затем он развернул меня к себе спиной и снова по-хозяйски задрал юбки. Не найдя под ними ничего, он счастливо рассмеялся и властно провёл по моим уже влажным складкам. Мои ноги подкосились от предвкушения последующих событий. Снова поставив меня в ту же позу, он стал шлёпать меня по попке своей жёсткой ладонью — размеренно и хлёстко. Заставив меня раздвинуть ноги, он вновь провёл рукой по моему лону. Удовлетворённо хмыкнув, он резко и без предупреждения вонзил в меня своё орудие до упора. Тут же отыскав мою грудь, он сильно стиснул её. Я снова стонала от боли и наслаждения, упираясь руками в скамью, подавалась ему навстречу, чтобы полнее ощутить его в себе. К своему стыду уже тогда я поняла, что мне нравится всё, что делает со мной мой ненасытный хозяин. Снова дождавшись от меня бурной развязки, он вышел из меня. Затем, резко развернув к себе, хищно уставился мне в лицо. Вероятно, то, что он на нём увидел, ему понравилось, и он впился в мои губы жёстким, карающим мою похоть поцелуем. Я вскинула руки и обвила его за шею, тесно прижимаясь к господину. Он, сильно сжав обеими руками мою попку, притянул меня к себе. Потом резко оборвав всё, пригрозил наказать за шалости и велел больше не своевольничать.

— В общем, тискал, мял и трахал по кустам, — равнодушным тоном подвела итог исповеди Нора.

— Да, госпожа! — подтвердила Бэтти, пряча возбуждённый воспоминаниями от рассказа взгляд.

— Хорошо, вели заложить карету. После обеда мы едем к моим родителям, — распорядилась Лионор, страстно молясь Богине о том, чтобы её родители оказались живы.

Кивнув, Бэтти сделала книксен и собралась выйти.

— Постой! — окликнула её Нора. — Сегодня никаких тисканий по кустам с моим мужем! Ты поедешь в город со мной, — приказным тоном распорядилась хозяйка.

Вновь согласно кивнув и сделав книксен, горничная удалилась.

— Замечательно я её выпотрошила, — хищно улыбаясь своему отражению, прошептала Нора. — Теперь я знаю, каков мой муж, и каковы его постельные предпочтения. Мужлан и солдафон! Надо держаться от него подальше, пожалуй. На всякий случай, пока не обрету окончательной уверенности в себе в этом мире. И уж точно, свой первый любовный опыт я бы не хотела обрести с ним.

***

Пока Стефания находилась в руках профессионалов, её отец, королевский советник, был удостоен аудиенции у короля.

— Артуриус, — обратился сюзерен к своему магу. — Стефании скоро восемнадцать, и ей нужна будет инициация, не так ли?

Перейти на страницу:

Хелльвальд Алекс читать все книги автора по порядку

Хелльвальд Алекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Невероятный Обмен (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Невероятный Обмен (СИ), автор: Хелльвальд Алекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*