Его собственность (ЛП) - Ле Карр Джорджия (книги .TXT) 📗
— Ну, конечно. И что с того?
— Почему мы должны участвовать в чем-то коррумпированном?
— Мой Бог, ты начинаешь говорить, как Куинн, — его брат говорит об их младшем единокровном брате. Куинн повернулся спиной к семейному счастью и сбежал в Париж, став художником.
— Я начинаю думать, что Куинн поступил правильно.
— Это большой заказ, одобренный правительством. Мы просто оказываем содействие фондам.
— Мы всегда только оказываем содействие фондам.
— Отец упорно добивался, чтобы мы получили этот заказ. Другие банки убьют друг друга, чтобы заполучить такую возможность.
Блейк вздохнул.
— Я подпишу бумаги утром.
— Меня мало беспокоит этот кредит, то, что меня действительно волнует, что с тобой происходит? Ты же не дилетант в этом деле. Ты не можешь быть мягким, Блейк, потому что там, где ты плаваешь, воды кишат акулами, которые при первой удобной возможности, сожрут тебя заживо. Вся система коррумпирована и нет смысла бороться с ней, если ты попытаешься, она перемелет тебя.
— Да. Я думаю, просто день не задался.
— Ты говорил с Викторией?
Блейк хмурится.
— Нет, а что?
— Ничего. Ее отец сказал мне, что ты уже не звонил ей несколько недель. Это не очень хорошо, не откладывай это на слишком долгое время.
И вдруг Блейк делает то, чего никогда не делал раньше — он решает довериться своему брату.
— А ты не думаешь, что я мог найти кого-то.
— Кого-то? Что ты имеешь в виду кого-то?
— Я думаю, что я влюбился.
— Что? — Маркус заорал так громко и внезапно, что Блейк отодвинул телефон подальше от уха и продолжал его так держать. — Черт побери! Блейк! Ты с ума сошел?
— Я не думаю.
— Кто это?
— Она не одна из нас.
— Посели ее в апартаменты и посещай каждый день, пока не надоест.
Блейк улыбается в темноте.
— Так и сделано.
— Ты попался на удочку охотницы за деньгами!
— Она не охотница за деньгами.
— Они все такие.
— Ну, не она.
— Слушай, Блейк, не похерь свое будущее. Ты должен жениться на Виктории.
— Я не хочу делать ничего. Я не хочу закончить так, как ты. Ты не любишь жену, троих детей ты никогда не видишь, и хладнокровно трахаешься с моделями и кинозвездами в роскошных апартаментах и гостиничных номерах.
— И что в этом плохого?
Блейк вздыхает.
— Ты собираешься похерить это, не так ли? А клуб, Блейк? Ты не можете прекратить свое членство и уйти. Будут последствия.
— Куинн сделал же.
— Ты не Куинн, — говорит он, и в его голосе звучат металлические нотки.
— Послушай, я должен идти. Я позвоню тебе в ближайшее время. Пока, Маркус.
Блейк кладет трубку и стоит, глядя в холодную, черную воду.
— Лишнее на размен, — говорит кто-то за его спиной.
Он разворачивается. Бродяга. Он кладет руку в карман, но там нет мелочи, он никогда не носит ее. Блэйк открывает бумажник, но там нет мелких купюр, только пятидесяти-фунтовые банкноты, достает одну и держит за уголок. Глаза бродяга округляются.
— Да благословит вас Бог, сэр, — он плачет от радости, и пошатываясь идет прочь, чтобы потратить деньги на еще большее количество выпивки. Блейк поднимает голову вверх и видит, как звезды падают с неба. И принимает это за хороший знак. Он хочет вернуться в апартаменты и забраться рядом с ней в кровать, но он понимает, что это не совсем хорошая идея. Она будет спать, а он только разбудит ее и захочет заняться сексом с этим красивым телом. Нет, он вернется в свою квартиру, а завтра скажет ей, что безумно в нее влюблен.
Он отправляет ей сообщение: «Встретишься со мной в кафе за завтраком? В 9»
Лана не спит, читает его сообщение. Даже простая мысль о завтраке, вызывает у нее тошноту, она пойдет в любом случае. Возможно, она сможет выпить черный кофе и притвориться, что на диете или что-нибудь еще. Она удивляется, где он до сих пор ходит. Почему он не пришел к ней? Он начал терять к ней интерес? Так быстро? В одиночестве, она засыпает и очень плохо спит, беспрерывно ворочаясь. Под конец, когда она, наконец, погружается в глубокий сон, наступает рассвет.
В восемь утра она перестает беспокоиться и наспех одевается в длинную рубашку и темно-синие с белым брюки. Животика еще не видно, но ей кажется, хорошей идеей начать одеваться в свободную одежду. Она прислоняется к зеркалу и пытается переждать приступ тошноты. Ей явно не следовало соглашаться идти, но она не хочет давать ему повод для подозрения. Она машет рукой мистеру Наиру и выходит из здания.
Кафе находится дальше вниз по улице.
Пока она идет пешком, ее мысли блуждают где-то далеко. Что же с ней будет и маленькой жизнью, которая растет у нее внутри? Она опускает голову и принимает решение.
Она ступает на проезжую часть и слышит крик. «Берегись!»
В эту секунду она видит Блейка, несущегося к ней и громко что-то орущего. Как в замедленной съемке, она поворачивается и видит, автомобиль, который несется прямо на нее, но ее ноги становятся такими тяжелыми, словно налились свинцом, она не может их сдвинуть, словно приросли к асфальту. Спустя много лет, она все равно будет вспоминать этот момент, настолько ясный, словно она за всем происходящим наблюдала через очень чистое стекло. Как Блейк, с напряженными и полными отчаянного страха глазами, достиг ее и схватил обеими руками, потянув на себе с такой силой, и отбросил ее подальше от себя.
Автомобиль врезается в него. Она лежит на асфальте и наблюдает, как он летит в воздухе, словно тряпичная кукла, приземлившись на другой стороне улицы. Даже из ее положения, она видит кровь, идущую из его головы на серый асфальт.
С криком она поднимается на ноги и бежит к нему. Он поворачивает голову в ее сторону.
— С тобой все в порядке? — бормочет он нечетко по направлению к ее голосу, но глаза его, кажется, не могут сфокусироваться.
— Я в порядке, — всхлипывает она, и он закрывает глаза, провалившись в какое-то глубокое, темное место.
Кто-то уже вызвал полицию и быстро прибывшую скорую, которые отвозят его в ближайшее отделение неотложной помощи, но Лана четко понимает, что нужно сообщить его семье, которая захочет доставить его в лучшую больницу. Она берет его мобильный и находит Маркуса.
— Привет, — говорит она на удивление спокойным голосом. Это, должно быть, от шока, мелькает у нее мысль.
— Кто это? — приходит подозрительный ответ.
— Блейк пострадал в дорожном происшествии, — ее голос дрожит на слове происшествие. — Он доставлен в госпиталь Святого Иоанна и Святой Елизаветы. Я подумала, что вам должно быть нужно знать.
— Насколько он плох?
— Похоже, травма головы, но могут быть и другие внутренние повреждения, о которых я не знаю.
— Вы сейчас в госпитале?
— Да.
— Вы подождете меня там? Я приеду.
Лана сидит на стуле, как в оцепенении. Она переводит взгляд на свои руки и запястья и видит кровь Блейка. Несколько минут она сидит, тупо уставившись на эти пятна крови, потом дотрагивается пальцем, чувствуя, какая она липкая. «На самом деле это не сон, а реально происходит», все время повторяет ее мозг. Она вытирает руки об испачканные темно-синие с белым брюки, достает мобильник и звонит Билли.
Билли приезжает быстрее, чем Маркус. Обеспокоенный взгляд Билли быстро проходится по лицу Ланы.
— Ох, Билли, — всхлипывает она. — Это моя вина, я не видела, куда иду, если бы он не оттолкнул меня в сторону, автомобиль бы врезался в меня.
— Любовник банкир бросился под машину, чтобы спасти тебя?
Лана перестает плакать, и задумывается над ее словами. Он такой хладнокровный и бесстрастный и вряд ли когда-нибудь дотронется до нее, если ему не нужен будет с ней секс. Почему? Почему он это сделал?
— Только люди, которые любят, способны на такие вещи, — говорит Билли.
— Он меня не любит. Если бы ты знала, какие у нас отношения, ты бы никогда так не сказала. Должно быть, он действовал инстинктивно.
Билли ничего не говорит, ее глаза смотрят на дверь.