Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Варварский приятель (ЛП) - Диксон Руби (книги хорошего качества .txt) 📗

Варварский приятель (ЛП) - Диксон Руби (книги хорошего качества .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Варварский приятель (ЛП) - Диксон Руби (книги хорошего качества .txt) 📗. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мне стало жутко, я вспомнила про большую тень, которая летала надо мной несколько дней назад, когда в подзорную трубу я рассматривала остров. Я не поняла, что то было. И мысль, что то мог быть какой-нибудь гигантский хищник, который ест людей на завтрак, наполнила меня страхом.

— Значит, обычно они ошиваются на побережье? Почему же Рух и Харлоу никогда про них не говорили?

— Они приходят лишь тогда, когда наступают сильные холода.

— Но тут всегда холодно!

— Ах, но этот суровый сезон гораздо более холодный, чем предыдущий.

Ладненько.

— Как думаешь, они прилетают с острова?

— Глаз-земля?

Я села и посмотрела на него. (прим.: на слух слово island воспринимается, как "ай лэнд", что переводится, как глаз и земля).

— Там в воде что-то находится. Если достаточно далеко смотреть, то можно увидеть зелёную массу. Я думаю, то остров. С деревьями.

Он насмешливо фыркнул.

— Деревья розовые, как и ты. — его рука скользнула вниз по моей руке и он окинул меня голодным взглядом.

Мои соски затвердели, и я вспомнила, что лежу тут голяком, тем самым давая ему и повод, и простор для манёвров. Я постучала его по груди, напомнив, что он отвлёкся.

— Хейдэн, прошу заметить, что на моей планете деревья зелёные. Из-за хлорофилла или какого-то другого дерьма. В любом случае, с той стекляшкой, которую я прихватила с корабля Старейшин, можно смотреть на далёкие расстояния. Клянусь, что видела кучу зелени и уверена, что это остров. Как думаешь, скай-лапы приходят оттуда?

Он пожал плечами.

— Какая разница? Это место небезопасно. Нам просто нужно избегать побережья и двигаться вглубь территории, к племенным пещерам.

— Хорошо.

— Это значит, нам скоро нужно уходить.

Я застонала и упала на постель лицом вниз. Я не выспалась, мне нужен отдых, я чувствую, что мне чертовски нужно отдохнуть.

— Скоро — это насколько скоро?

Он усмехнулся.

— Очень скоро.

И тогда этот ублюдок сорвал с меня одеяла, выставив мою голую жопу на мороз.

Я потянула их обратно.

Ничего не могу с собой поделать. Я устала. Хейдэн старается понять меня, но он хочет идти быстрее. Сегодня он задал такой же сумасшедший темп, и мне приходится прикладывать все силы, чтобы не отставать. Но каждый раз, как он хочет идти вдоль деревьев, я обнаруживаю, что плетусь далеко позади. Не могу идти, как солдат, или шагать через огромные сугробы, да ещё и каким-то образом не отставать от него. Для этого что-то должно случиться.

Когда день пошёл на убыль, темп Хейдэна ещё немного вырос.

— Поспеши, — обратился он ко мне. — Может, давай я понесу тебя?

— Я тороплюсь! — крикнула я в ответ, делаю всё возможное, чтобы тащить свою счастливую задницу через снег. Солнца в небе смутно видны, но мы не будем ещё останавливаться в ближайшее время. Пещера Харлоу и Руха уже не так далеко — Хейдэн ведёт меня вглубь гор…. что означает больше снега. А это значит, что мне ещё сложнее идти в ногу с ним. Сука ли я? Нет. Я закрыла свой рот и быстро иду, или пытаюсь идти быстрее. Я вся в поту, а мои меха примерзают к моей коже. Моя бедная вошь еле слышна, но я уверена, что большую часть своей энергии она сейчас расходует на то, чтобы я не превратилась в "человеческое" фруктовое мороженое, вместо того, чтобы заставить меня забеременеть. Приоритеты и всё такое. А Хейдэн всё быстрее и быстрее движется впереди меня, словно это мелочь какая.

Я гляжу на его спину и на то, как он подёргивает своим хвостом. Он тащит и мою сумку и свою, за что я должна быть благодарна, но я так чертовски устала. Я просто хочу день или три отдохнуть. Там нет никакой опасности, говорю я себе. Часы вовсе не пробили. Девушки в капсулах в безопасности пролежат там ещё неделю, три недели или даже год. А мы можем заночевать тут, в какой-нибудь небольшой охотничьей пещерке и некоторое время передохнуть здесь. Эта мысль, как манна небесная, и мои ноги идут всё медленнее и медленнее. Я измождена. Может, и впрямь, пусть немного понесёт меня после обеда, потому что я не знаю…

Тень накрыла землю и пролетела надо мной.

Я замерла.

— Хейдэн? — мой голос похож на шёпот. Я схватилась за свой глупый маленький нож — тот, который, как сказал мне Хейдэн, я должна всё время носить при себе — как можно крепче. — Мне кажется, я только что что-то видела.

Он не повернулся, т. к. был слишком далеко впереди, чтобы услышать мои слова.

— Хейдэн? — позвала я громче. На этот раз он обернулся. — Я думаю, что видела…

Я завизжала.

Тень снова накрыла меня.

А потом меня подхватили с земли, и что-то горячее и мокрое вцепилось в меня тисками. Оно ужасно воняет, оно твёрдое, и царапает мою обнажённую кожу. Зубы. Тиски сжались, и наступила темнота.

О, мой Бог. Мои мысли в панике. Меня только что съели заживо.

— Джо-зи!

17

Хейдэн

— Джо-зи! — имя моей пары вырывается криком из моего горла при виде скай-лапы, пикирующего к ней и хватающего её своим острым ртом со снега, словно она ничто, просто лакомый кусочек мяса.

Сердце перестало биться у меня в груди. Шатаясь, я упал на колени.

Моя пара.

Моё всё. Она исчезла.

Нет. Нет. Нет.

— НЕТ!

Кажется, жизнь покидает меня, когда я смотрю, как скай-лапа машет крыльями и взмывает в воздух. Он парит на своих перепончатых крыльях, у него такие массивные, массивные челюсти.

Моя пара.

Я ещё раз выкрикнул её имя в отчаянии, преследуя это существо, хотя я знаю, что мне никак его не поймать. Я не умею летать. Даже, если бы я мог, — Джо-зи уже нет. Исчезла.

Я в агонии. Я наблюдаю, как тварь взмывает ещё выше, тем самым проворачивая нож в моей груди. Я не буду жить без неё. Я не могу. Мир больше не существует, если в нём нет её улыбки и её ярких, сверкающих глаз.

— Я подвёл тебя, моя пара, — говорю я, прижимая нож к своей груди. Уплотнённые пластины на груди не позволят мне вонзить его прямо; я толкаю лезвие под одну из них и смотрю, как кровь проступает на моей коже. Всё, что требуется, — один сильный толчок и тогда я присоединюсь к ней. Мой взгляд пытается найти вдали отвратительного скай-лапу.

А существо становится всё меньшим и меньшим чёрным пятном на горизонте.

А затем оно начинает вихлять в воздухе из стороны в сторону.

Спускается.

Как-то нерешительно и неровно.

Его крылья начинают биться беспорядочно. Он изо всех сил пытается подняться выше в воздух, но затем снова падает вниз.

Ярость овладевает мной. Я кинулся догонять его, быстро передвигаясь по слежавшемуся снегу. Он исчезает за следующим хребтом, я бегу за ним. Я вырежу его сердце ножом и скормлю его падальщикам. Я вырву его глаза и сдеру кожу с его мерзкого тела, посмевшего съесть мою пару.

Ещё один отчаянный крик вырывается из моего горла, когда я нахожу его на земле, хлопающего по снегу тонкими крыльями. Он корчится передо мной, не в силах взлететь. Это существо отличается от любой другой птицы, которую я когда-либо видел — его лицо покрыто чешуёй и напоминает заострённый треугольник, а тело и горло покрыты густым коричневым мехом. Его крылья голые и тонкие, — натянутая между пальцами тонкая кожа, напоминающая пологи, за которыми уединяются у нас в пещерах. И они длиннее, чем некоторые виденные мною пещеры. Оно отвратительно.

Но оно на земле.

Это мой шанс.

Гнев вырывается ещё одним криком из меня, и я протыкаю его горло. Мой нож полностью погрузился в его горло, горячая кровь брызгами разлетается вокруг меня. С криком мести я продолжаю вонзаться ножом в его шею, пока тварь не замирает и жизненная сила не покидает его.

Это во имя Джо-зи.

Но я ещё не удовлетворён, потому я вонзаю нож в бок, под крыло. Не знаю, почему он упал, но я использую эту возможность, чтобы отомстить за свою пару. Я искромсаю его на кусочки и буду наслаждаться каждым ударом своего клинка. Ещё один вой, наполненный мучительной болью потери, вырывается из меня. Моё лицо залито кровью и слезами, текущими по нему. В один момент я потерял всё.

Перейти на страницу:

Диксон Руби читать все книги автора по порядку

Диксон Руби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Варварский приятель (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Варварский приятель (ЛП), автор: Диксон Руби. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*