Медведь ее сердца (ЛП) - Хоффа Тамара (читать книги полные .txt) 📗
Утреннее солнце, сияющее в новых стеклах эркера, разбудило Мартина, он нехотя открыл глаза, не желая расставаться с лучшей ночью своей жизни, и притянул к себе поближе расслабленное женское тело.
Его пара провокационно пошевелила попкой, прижимаясь к его утренней эрекции.
— Я вижу, что кто-то очень рад видеть меня этим утром, — поддразнила она.
Мартин откинул ее длинные волосы в сторону и поцеловал в шею.
— Он всегда рад тебя видеть.
Лиз хихикнула.
— Разве я не утомила его прошлой ночью?
— Ни за что на свете, сердце мое. Тебе не удастся утомить меня даже через четыреста лет, — сказал он, обнимая ее, чтобы украсть утренний поцелуй.
— Брррр, — она оттолкнула его, — я же не почистила зубы!
Лиз вскочила с их самодельной кровати на полу, схватив плед, которым он прикрыл их, и, обернув его вокруг себя, бросилась в ванную. Оставив Мартина лежать во всей своей обнаженной красе на коврике в гостиной. Возбужденного до чертиков и совершенно одинокого.
Смирись, лютик, как говорила ему Дженна. Он встал, натянул брюки, быстро привел себя в порядок и направился на кухню сварить кофе. Он услышал, как Лиз торопливо возится наверху, и через несколько минут она присоединилась к нему, свежая, умытая и одетая в джинсы и футболку.
— Так нечестно, ты спрятала все самое интересное! — Поддразнил он Лиз, наливая ей чашку кофе.
— Я же не могу скакать по дому весь день голой, глупый мишка!
— А почему нет?
— Потому что скоро приедут Дженна и Джулия. Мы хотим вместе пообедать.
Мартин продемонстрировал самое обиженное выражение лица, и она засмеялась.
— Ты такой глупыш. Разве у тебя нет дел этим утром?
— Не-а. У меня выходной. У меня есть куча вопросов, которые нам нужно обсудить. Я собирался сделать это вчера, но мы как-то отвлеклись, — сказал он, пронзив ее недвусмысленным взглядом.
Лиз подняла руку, прося паузы.
— О, нет, нет. Сначала новости. Если у тебя есть, что сказать, скажи это сейчас, иначе потом мы снова отвлечемся.
Мартин слегка надул губы, но сел за стол напротив нее.
— Хорошо, будут тебе горячие новости. Твой отец звонил Берну вчера. Военные не только арестовали Джона Рида, но и захватили штаб-квартиру охотников. Там было достаточно оружия и боеприпасов, чтобы закрыть в тюрьму всю команду на пятнадцать-двадцать лет за незаконное хранение и использование. У засранцев изъяли автоматическое оружие, взрывчатые вещества, кроме того, Берн сказал, что у них были даже ракетные установки и минометы.
Вот дерьмо!
— Да, но есть и хорошие новости. Они нашли подробные карты и планы захвата. Можешь угадать, где они планировали проводить захват?
— Дай-ка подумать. Здесь, без сомнения, верно?
— Да, захват Хани-Корнер стоял у них в планах. Они собирались выждать, пока соберется внутренний круг, и уничтожить всех одним махом
— Господи, боже мой!
— Да, хорошо, что мы узнали об этом вовремя. В противном случае многие были бы убиты или ранены.
— Джон действительно был безумен, так ведь?
— Не знаю, можно ли это назвать безумием. Переполнен ненавистью и одержим на всю голову, так будет точнее.
— Интересно, почему? Я просто не понимаю причин такой ненависти.
— У Берна была возможность тщательно допросить Джейсона Бриджеса. Знаешь, он был правой рукой Рида долгое время.
— Ну да, знаю.
— Похоже, все началось еще во время боевых действий в Афганистане. Их отряд искал повстанцев в горах, и на них напала стая волков, только это были не волки. Это были оборотни. Джон едва выжил. Его ненависть зародилась еще тогда и, похоже, дальше только росла. Когда он встретился с охотниками, они приняли его в свои ряды.
— Говорю же, он чокнутый на всю голову. Он считает всех оборотней злом только на том основании, что какая-то стая была на стороне противника во время боевых действий. Это то же самое, что считать всех мусульман злом только из-за Аль-Каиды.
— Да, но этот мир полон ненависти и фанатизма, увы.
Лиз потянулась через стол и схватила его за руки.
— Мне так жаль, что вам пришлось столкнуться с такой ненавистью.
Мартин улыбнулся ей.
— В течение долгих лет никто не знал о нас, иногда я думаю, что это было к лучшему, но скрывать нашу природу было очень утомительно. Что есть, то есть, как говорит Дженна. У меня для тебя тоже есть хорошие новости, но это сюрприз! Позволь мне собраться, и я отвезу тебя посмотреть.
— Почему ты не можешь просто сказать?
— Не-а. — Он поцеловал ее в лоб и помчался наверх, чтобы принять душ и одеться. Через двадцать минут он вернулся на кухню с ключами в одной руке и с повязкой для глаз в другой.
— И для чего тебе эта штука? — С небольшой долей сарказма поинтересовалась Лиз.
— Завязать тебе глаза, конечно, — поддразнил Мартин. — Я же сказал, это будет сюрприз!
Он повел ее к внедорожнику и пристегнул.
— Давай, сердце мое, позволь мне надеть тебе повязку, чтобы я тебя удивил.
Лиз слегка нахмурилась, но кивнула.
— Просто чтобы ты знал — я ненавижу сюрпризы, — проворчала она.
— Приму к сведению, но это будет ПРИЯТНЫЙ сюрприз.
* * *
Лиз действительно ненавидела сюрпризы, но она не хотела разочаровывать Мартина. Она просто надеялась, что ехать недалеко, потому что боялась, что ее укачает.
— Ну, дай мне хоть малюсенькую подсказку, куда мы едем!
Мартин взял ее ладонь и поцеловал пальчики.
— Никаких подсказок.
— Ты — старый интриган.
— Вчера ночью ты не считала меня старым. Ты думала, что я великолепный любовник.
— Беру свои слова обратно.
— Даже не надейся.
Он засмеялся, и этот беззаботный звук поднял ее настроение. Она должна быть счастлива, а не злиться, если ее пара хочет преподнести ей сюрприз. Ей нужно перестать так маниакально контролировать все вокруг.
После короткой поездки они остановились и припарковались. Мартин провел ее через автоматические двери, которые открылись и закрылись за ними. Знакомый запах дезинфицирующего средства и больницы защекотал ее ноздри, и она поморщилась. Какого черта он привезет ее в больницу?
Она услышала звон лифта, и они вошли внутрь. Когда они начали спуск, у Лиз в животе похолодело. Двери распахнулись, Мартин продолжил вести ее по длинному коридору, она услышала, как он повернул ручку, а затем…
— Сюрприз! — Вокруг нее раздались крики, и Мартин стянул повязку с ее глаз. Лиз удивленно заморгала. Перед ее глазами предстала полностью оборудованная лаборатория, заполненная ее друзьями. Дженна, Берн, Джулия, Джайлс, Ганс, все остальные сестры Берна и их пары, даже Себастьян фон Дрейк был там.
Подносы с едой и миска для пунша украшали нетронутую рабочую зону. Дженна бросилась обнимать ее.
— Как тебе сюрприз?
— Ущипни меня! Я сплю? Что это?
Берн шагнул вперед.
— Это — твоя лаборатория. Мы знаем, что ты мечтаешь найти лекарство от рака, и мы хотим тебе помочь. Теперь, когда тебе известны наши секреты и ты согласилась их сохранять, мы вполне можем помочь тебе. Ты знаешь, у нас тоже есть вопросы. Вопросы о том, как работает спаривание. Как появились оборотни и многое другое. Мы не можем позволить, чтобы твой гений пропал даром.
Берн поцеловал ее в щеку, а Мартин зарычал.
Глаза Элизабет наполнились слезами.
— У меня нет слов, я не знаю, как вас благодарить!
Берн пожал плечами, как будто это было сущим пустяком.
— Ты только что нас поблагодарила, дорогая! — Сказала Дженна, обняв Лиз за плечи и вытягивая ее в центр комнаты. — А теперь давайте праздновать!
Да, подумала Лиз, если ты не участвовал в медвежьей вечеринке, ты ничего не видел в жизни… Лиз никогда не была большим фанатом алкоголя, поскольку всю жизнь сидела на лекарствах, но не повеселиться сейчас от души было бы совсем грешно. Она сидела на стуле в тихом уголке и с улыбкой наблюдала за праздником.