Огненная тигрица - Ли Джейд (е книги .TXT) 📗
– М-мисс Шарлотта, – заикаясь, произнес Кен Джин, переминаясь с ноги на ногу, – я не понимаю… Вы же не…
– Я могу это сделать, поскольку вынуждена поступить именно так, – сказала она, пристально глядя на него. Постепенно гнев, охвативший ее, уступил место обычному разочарованию. – Я думала, что ты не такой, как другие, что с тобой можно обсудить серьезные вещи, – медленно говорила девушка, выпрямляясь и намеренно поворачиваясь к нему спиной. – Ты уволен. Собирай свои вещи и уходи. Я передам отцу, что…
– Мистер Викс вам за это голову оторвет! – грубо крикнул он. Сейчас Кен Джин выражался как настоящий англичанин. Скорее всего, то же самое сказал бы и ее отец.
Шарлотта решительно взмахнула рукой.
– Напрасно ты так думаешь, – заявила она.
– Он ничего не смыслит в своем деле. Если я уйду, то благополучие вашей семьи будет под угрозой.
Слова китайца заставили ее вздрогнуть, но одновременно разозлили еще сильнее. Сжав кулаки, Шарлотта подалась вперед.
– Возможно, мой отец – распутное животное, но он не глупец, – прошипела она. – Он хорошо разбирается в своем деле. Я ни секунды не сомневаюсь в этом.
Лицо Кен Джина потемнело от злости, а сам он стал похож на неподвижную статую. Она могла бы поклясться, что впервые видит его взбешенным, и это… смутило ее. Помощник отца всегда был вежливым и уравновешенным, и Шарлотте еще не доводилось видеть его в таком состоянии. У ее отца, напротив, частенько случались вспышки безудержного гнева, и тогда мать начинала громко рыдать. Брат Уильям, который нередко закатывал истерики, тоже иногда приходил в бешенство, если ему что-то не нравилось. Даже она сама время от времени теряла самообладание, швыряя все, что попадалось под руку. Кен Джин ничего такого не делал. Сейчас китаец стоял как вкопанный, и со стороны казалось, будто он прирос к полу.
– Уверяю вас, – с присущей ему невозмутимостью произнес Кен Джин, – мистер Викс совершенно ничего не смыслит в тех делах, которые я веду в его компании. Если я уйду, то ваша семья в скором времени разорится. – Он замолчал, уставившись на нее ледяным взглядом.
– А если ты останешься, то соблазнишь меня еще до наступления завтрашнего дня! – задыхаясь, крикнула Шарлотта и, скривившись, сжала губы. Она совсем не это хотела сказать.
Похоже, Кен Джина позабавили ее слова. Мужчина улыбнулся, но улыбка его была невеселой.
– Вы думаете, что я просто играю в какие-то игры, – продолжил он. – Вы возомнили, будто я… – Кен Джин замолчал, пытаясь подобрать подходящее английское слово, но, так и не найдя его, заговорил по-китайски: – Вам кажется, что я отъявленный подлец, развратник. – Он презрительно усмехнулся. – Почему вы, англичане, всех меряете по собственным меркам? Если вы погрязли в разврате, то, значит, и все остальные такие же?
– Но ведь ты потребовал, чтобы я разделась!
– Я попросил вас сделать это не ради собственного удовольствия! – ответил он и взмахнул рукой, которая напоминала ветку дерева, согнутую сильным, безжалостным ветром. – Это вы, мисс Шарлотта, играете в игры. Это вы скуки ради украли священные свитки и теперь забавляетесь ими, совершенно не ведая о том, что существует нечто большее, чем простое удовлетворение плотских желаний. – В его голосе звучало явное осуждение. – Вы не сможете уволить меня, мисс Шарлотта. И вам не удастся затянуть меня в эту никчемную, пустую затею, – сказал он, тяжело вздохнув. – Я просто хотел научить вас тому, что знаю сам.
– Я верила тебе! – запальчиво крикнула Шарлотта. – И сейчас говорю не о том, что произошло вчера ночью. Я хочу помочь Уильяму. – Она шумно вдохнула в себя воздух. Как же все это отвратительно! Как она могла быть такой наивной! – Но тебе нужно только одно… – Девушка замолчала, отчетливо представив то, чем они занимались прошлой ночью. Это казалось таким унизительным, что невозможно было выразить словами.
– Что именно, мисс Шарлотта? Чего вы хотите? Чтобы мой дракон погрузился между вашими мягкими бедрами? – спросил он. – Я, признаться, этого не хочу.
Она просто потеряла дар речи от такой наглости, но, тем не менее, ощутила при этом приятную дрожь внизу живота. Интересно, что она будет чувствовать, если он действительно сделает это?
– Мне от тебя ничего не нужно, – резко ответила Шарлотта. Она уже снова хотела повернуться к нему спиной, как вдруг почувствовала, что он взял ее за руку. Своей большой и крепкой рукой Кен Джин сжал ладонь девушки и с такой силой развернул ее к себе, что если бы не поддержал ее, то она бы просто упала.
– Никогда не лгите, мисс Шарлотта. Ни себе, ни другим. Этим вы отравляете свою энергию инь, отравляете воздух, отравляете…
– Отравляю. Понятно, – с сарказмом произнесла она, пристально глядя на него. И Шарлотта, и Кен Джин понимали, что ей очень понравилось то, чем они занимались прошлой ночью. Но девушка вдруг четко и громко произнесла: – Я хочу помочь моему брату. – И, подняв голову, добавила: – И я совершенно не намерена играть в какие-либо игры.
Он кивнул в ответ.
– Значит, мы договорились, – сказал Кен Джин, сохраняя спокойствие. Увидев, что она нахмурилась, он не стал ждать ее следующего вопроса и заговорил сам: – То, чем я занимаюсь, не игра, мисс Шарлотта. Это – серьезная работа. И труднее этой работы мне еще ничего не приходилось делать в жизни и вряд ли когда-нибудь придется.
Она прищурила глаза и, бросив взгляд в сторону комнаты брата, снова посмотрела на Кен Джина. Он понял ее немой вопрос.
– Нет, я не знаю, поможет ли это вашему брату. Я знаю только, как очистить энергию кви. И это уже зависит от вас и от того, как вы будете использовать ее, – пояснил Кен Джин и замолчал.
Шарлотта не сразу поняла, что он ждет в надежде услышать ее ответ. Но что он хочет от нее услышать? В конце концов девушка покачала головой, пытаясь и словами, и жестами дать ему понять, что она не верит во все это.
– И процесс очищения требует, чтобы я разделась донага?
– Нельзя наточить меч, не вытащив его из ножен. Девушка представила себе этот меч и решила, что его сравнение здесь не совсем уместно.
– Я не меч…
И снова Кен Джин отреагировал быстрее, чем она ожидала. Он взял ее за подбородок и поднял голову так, чтобы можно было смотреть ей прямо в глаза. Кен Джин был достаточно высок для китайца, поэтому ей пришлось слегка запрокинуть голову. Когда он успел так близко подойти к ней? Шарлотта не моргая смотрела в его глаза. В них отражалось пламя, горевшее в камине.
– Слушай меня внимательно, чужестранка, и попытайся понять то, что я скажу. Я не намерен повторять это дважды, – холодно произнес он, и ее прошибло холодным потом. Казалось, что он вот-вот потеряет терпение. – Энергия кви – это сила, это могущественное и страшное оружие. И если она достаточно чиста, то может даже убить, – сказал он и, понизив голос, добавил: – Или защитить.
– Может ли она исцелить?
Кен Джин кивнул, но не очень уверенно.
– Ты не знаешь этого, – упрекнула она его.
– Никто не знает всего, что связано с этим. Кви – загадочная субстанция. Наши знания о ней весьма отрывочны и скудны.
Шарлотта, конечно, сомневалась в правдивости его слов, но она была уверена, что сам Кен Джин верил в это. Он говорил с такой страстью, что едва сдерживал охватившую его дрожь. По ее телу тоже пробежали мурашки. Она молчала, пытаясь понять то, что услышала.
– И у меня тоже есть эта энергия? Эта кви?
– Да, в основном она состоит из женской энергии инь и в меньшей степени из мужской энергии ян, – пояснил он. Теперь его голос зазвучал мягче. В нем чувствовался какой-то благоговейный трепет. – Вы обладаете огромными запасами энергии инь, мисс Шарлотта. Я еще ни разу не видел женщину, У которой этой энергии было бы больше, чем у вас.
– И у меня есть энергия кви? – спросила Шарлотта, чувствуя, как под натиском этой силы у нее подгибаются колени. У нее не хватило бы слов, чтобы описать то, что с ней происходило сейчас. Она ощущала мужскую силу, его кви, и эта сила воздействовала на нее, вызывая слабость во всем теле.