Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Читай по губам (ЛП) - Баннер Дэрил (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Читай по губам (ЛП) - Баннер Дэрил (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Читай по губам (ЛП) - Баннер Дэрил (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗. Жанр: Эротика / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Слишком быстро? — выдыхает Клейтон.

Я киваю, осторожно заглядывая ему в глаза.

И не вижу в них разочарования. На самом деле, он, кажется, согласен с этим. Он приподнимается, упираясь руками по обе стороны от подушки, на которой я лежу, и мы оба переводим дыхание.

Его губы складываются в ухмылку.

— Не можешь справиться со мной?

Я смеюсь, несмотря на сложившиеся обстоятельства.

— С тобой сложно справиться.

Клейтон встает, давая мне возможность сесть. Я поднимаю свой топ с пола и надеваю его обратно. От меня не ускользает то, что он следит за каждым моим движением. Застегиваю пуговицу на джинсах — и когда он успел их расстегнуть?

Теперь уже я ухмыляюсь.

— Перестань пялиться.

Клейтон пожимает плечами.

— Мне нравится, что я вижу.

Глядя в течение секунды в его глаза, чувствую себя удивительно сильной, хватаю его футболку и бросаю в Клейтона. Он ловит рукав футболки зубами, рыча на меня, как собака.

Не могу удержаться от смеха.

Клейтон поднимает футболку.

— Надеть это обратно? — Я киваю в ответ. — Это впервые, — говорит он, дразня.

Мне нравится, как он произносит слово «впервые», с намеком на техасский акцент.

— Ну, если ты не хочешь, чтобы я разговаривала с твоей голой грудью… — дразню его в ответ.

Клейтон кладет руку на спинку дивана, забытая футболка падает на его колени.

Я не могу сдержать восторженный вздох, не зная, услышал ли он его. Взгляд беспомощно прикован к его мускулам.

— Итак, — говорю я на выдохе. Я справлялась с вещами и похуже. — Собираешься мне рассказать, как эта штука появилась на твоем лице?

Клейтон морщит лоб. Предполагаю, он не понял, что я сказала, поэтому показываю на свою щеку, а затем указываю на его.

Он вздыхает и смотрит в сторону, кусая губы. Я шлепаю по дивану, привлекая его внимание.

— Я знаю, что ты не просто… «упал». — Клейтон отрицательно качает головой, подтверждая мои подозрения. — Значит? — подталкиваю я его.

Кажется, ему приходится прикладывать усилия даже чтобы только думать об этом, из-за чего меня пронзает чувство беспокойства. Наконец, Клейтон достает телефон, некоторое время набирает на нем, а потом показывает мне экран:

Какие-то придурки из магазина на углу преследовали меня и напали.

— О, Боже! — выпаливаю я, прочитав. — Зачем?

— Плохое отношение, — тихо отвечает он. — Глухой. — Он пожимает плечами, мускулы на его плечах двигаются вместе с ним. Его взгляд задерживается на моих губах.

Напоминаю себе, что он смотрит на них, чтобы понять, что я говорю, и уговариваю себя не быть такой чертовски возбужденной из-за этого.

— Тебе не нравится много говорить, — замечаю я, хотя это должен был быть вопрос.

Задумавшись, он отводит от меня взгляд. С коротким вздохом, который, я уверена, он не хотел, чтобы я услышала, Клейтон снова печатает в телефоне. Наблюдаю, как его лицо меняется каждый раз, когда он подбирает разные слова, чтобы выразить то, что печатает. С некоторой неохотой показывает мне экран:

Мне всегда кажется странным говорить вслух, так как я не слышу себя.

Вернее, так как потерял слух.

Медленно киваю, затем забираю его телефон, из-за чего Клейтон протестующе фыркает, пока удаляю напечатанное, и пишу собственное сообщение. Поворачиваю экран:

Мне нравится, как ты говоришь. Хотя не думаю, что тебе это нужно знать для твоего и так невыносимо раздутого эго.

Клейтон улыбается, и с его губ срывается смешок, глаза сияют. Он встречается со мной взглядом, по-прежнему склонив голову к экрану и очаровательно наморщив лоб.

— Мне нравится, как ты говоришь, — повторяю я, пожимая плечами.

Его взгляд становится серьезным.

— Я… хотел бы услышать, как говоришь ты.

— Мой голос довольно скучный, — уверяю я. — Ты ничего не теряешь.

— Сомневаюсь.

Его взгляд скользит по моему лицу, в нем проскальзывает намек на любопытство. Он тянется за текилой и наливает две стопки. Когда предлагает мне одну, я качаю головой и мягко отталкиваю от себя. На это он пожимает плечами и выпивает обе, друг за другом. Его лицо заметно расслабляется, глаза слезятся.

— Я многое хотел бы узнать о тебе, Деззи.

Я кладу руку на спинку дивана. Совершенно не могу контролировать свои руки, ловлю себя на том, что они тянутся к его татуировке. В тот момент, когда пальцем касаюсь его шеи, Клейтон, кажется, застывает на месте, пристально глядя мне в глаза, пока я рассматриваю чернила, обводя контур татуировки.

— Почему татуировка? — говорю я одними губами, почти беззвучно.

— М-м-м. — Он задумывается. — Татуировка, — бормочет он, мне кажется, что его мысли витают где-то далеко. — Всю старшую школу я стоял за себя. Когда мне исполнилось восемнадцать, я… я решил, что хочу выглядеть крутым, чтобы никто не связывался со мной. Так что… хотел…

Клейтон вздыхает, берет телефон с моих коленей и что-то печатает, пока я продолжаю вести пальцами по татуировке на шее. Интересно, что он сейчас чувствует?

Потом показывает мне экран:

Твои пальцы сводят меня с ума.

Я улыбаюсь. Клейтон игриво смотрит на меня, но челюсть напряжена.

Должно быть, я вновь пробудила зверя.

Пальцем касаюсь мочки его уха. С любопытством продолжаю изучать его и понимаю, что мои мысли крутятся вокруг вопроса, который хотела задать уже некоторое время. Самый очевидный вопрос.

— Как давно ты оглох?

Клейтон щурится, веселье в его глазах сменяется напряженностью. Он молчит, потому что не понял вопроса? Беру телефон и печатаю:

Как давно ты оглох?

Едва взглянув на экран, он бормочет:

— С тех пор как мне исполнилось двенадцать.

— Как?

— Корь. — Он бормочет это слово с такой горечью, что я почти не понимаю, что он говорит. — Она дала осложнение на уши, дерьмовые родители, отсутствие медицинского лечения, удача остаться в живых, бла-бла-бла.

Больная тема, кажется, перенесла его в темное место. Я сожалею, что испортила настроение этим вопросом.

— Извини, — бормочу я. — Я… Мне просто было интересно.

— Все в порядке. — Клейтон коротко вздыхает, не сводя глаз с моего лица. Затем выдавливает из себя улыбку. — Трогай меня, сколько хочешь. Будешь еще пить?

Он тянется к бутылке.

— Нет, — сразу отвечаю я.

Клейтон замирает, изучая мое лицо.

— Ты уверена?

В животе зарождается трепет. По какой-то причине я ловлю себя на том, что думаю обо всех предупреждениях, которые давали мне люди. Клейтон пытается напоить меня, чтобы получит то, что хочет? Я всего лишь девушка на одну ночь, а завтра на этом диване будет кто-то еще, кого будут избавлять от одежды? Его сосед Брант чуть не упал, смеясь от мысли о том, что Клейтон когда-нибудь остепениться с одной женщиной. Это потому, что он видит вереницу девушек в постели Клейтона?

Я похожа на идиотку, что остаюсь здесь, тешась идеей об отношениях с ним?

— Что случилось? — мягко спрашивает Клейтон. Он явно видит напряжение на моем лице. Он удивительно наблюдателен, даже когда нетрезв.

Набираю сообщение и показываю его:

Ты сказал, что хочешь узнать многое обо мне. Например, что?

Клейтон долго и пристально изучает мои глаза. Спустя секунду протягивает руку и нежно берет прядь моих волос, затем демонстративно подносит к своему лицу и вдыхает.

— Например, каким шампунем ты пользуешься, — стонет он.

Шлепаю его по руке и смеюсь.

Он смотрит на меня. На мгновение его лицо становится серьезным, а потом он тянется за текилой.

Перейти на страницу:

Баннер Дэрил читать все книги автора по порядку

Баннер Дэрил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Читай по губам (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Читай по губам (ЛП), автор: Баннер Дэрил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*