Искусство обнажения (ЛП) - Миллер Рейн (версия книг TXT) 📗
Я выглянула в окно. Должно быть сигнал светофора сменился, потому что мы снова начали движение. Единственным звуком был лишь шорох его тела, когда он повернул за угол. И это был слишком сексуальный звук, чтобы мои уши могли игнорировать его и дальше. Я украдкой взглянула на него. Оказывается, в профиль Итан имел довольно выступающий нос, но это не портило общую картину, он все равно был прекрасен.
Он уверенно вел машину, не обращая на меня внимания, словно я не сидела всего в двух шагах от него. Похоже, Итан хорошо знал Лондон, потому что больше ни разу не спросил меня о направлении. Тем не менее, я остро ощущала его запах, и от этого аромата в моей голове творились невообразимые вещи. Мне в самом деле было необходимо поскорее выбраться из этой машины.
Он грубо выдохнул и завернул к торговому центру.
— Оставайся здесь. Я буду через минуту.
Его голос прозвучал немного резко. Вообще-то, даже больше, чем немного. Все в нем было резким. И властным. Словно он говорит, что тебе делать, а ты даже не имеешь права возражать.
Тепло автомобильного салона и уют кожаного сиденья создавали прекрасное ощущение под моей тонкой юбкой, в которую я была сегодня одета. В одном Итан был прав, я бы точно скончалась по дороге к метро. Здесь же, я сидела в машине фактически незнакомого человека, который видел меня обнаженной, с помощью запугивания заставил меня прокатиться с ним, а сейчас выходил из магазина с пакетом в руках и мрачным выражением лица. Вся эта ситуация выглядела более чем странно.
— Зачем вам понадобилось в магазин?
Он указал на бутылку воды в моей руке и открыл пачку аспирина. Я без слов достала две штуки. Он наблюдал, как я запиваю таблетки. Потом он положил протеиновый батончик мне на колени.
— А теперь съешь это, — его голос прозвучал в приказном тоне. — Пожалуйста, — добавил он.
Я кивнула и открыла энергетический шоколадный белый батончик. Шуршание обертки заполнило тишину в салоне. Я откусила кусочек и начал медленно жевать. Это было божественно. Я отчаянно нуждалась в этом.
— Спасибо вам, — прошептала я, чувствуя внезапный шквал эмоций и бурлящее во мне яростное желание заплакать. Я пересилила его и опустила голову вниз.
— С удовольствием, — произнес он мягко, — всем нужны простые удобства, Брианна. Пища, вода …постель.
Постель. Сексуальное напряжение вновь появилось или оно никуда и не исчезало. Итан казалось был наделен талантом превращать самые невинные слова в горячие, сладкие, умопомрачительно-сексуальные вещи, которые ты запоминаешь на очень-очень долго. Он сел рядом со мной и не выезжал до тех пор, пока я не доела протеиновый батончик до конца.
— Какой у тебя точный адрес дома? — спросил он.
— Переулок Франклина, 41.
Итан выехал с парковки торгового центра и снова вернулся на дорогу, с каждым вращением шин, приближаясь все ближе к моему дому. Я откинулась на мягкую кожу сиденья и закрыла глаза. В моем клатче завибрировал телефон. Я выудила его оттуда и обнаружила сообщение от Бенни.
Бен Кларксон:
ты уже дома, все в порядке?
Я быстро напечатала “ага” и снова закрыла глаза. Я почувствовала, что головная боль понемногу отпускает. Я чувствовала себя более расслабленной, чем когда-либо за последние несколько часов. Полагаю, нервное истощение взяло-таки свое, потому что я бы никогда не позволила себе уснуть в машине Итана Блэкстоуна, если была бы в состоянии что-то с этим поделать.
ГЛАВА 2
У кого-то, кто касался меня был очень приятный запах. Я учуяла пряность и почувствовала тяжесть руки на моем плече. Но страх все равно прорвался наружу. Взрыв ужаса, который заставлял кричать мое сознание прибыл точно по расписанию. Я знала, что это было, но паника управляла мной. Я следовало это знать. Эти ощущения преследовали меня долгие годы.
— Брианна, проснись.
Этот голос. Кто это? Я открыла глаза и столкнулась с насыщенным голубым взглядом Итана Блэкстоуна, который был не более, чем в шести дюймах от меня. Я откинулась назад в кресло, чтобы проложить расстояние между мной и этим прекрасным лицом.
Теперь я все вспомнила. Он купил мою фотографию сегодня вечером. И отвез меня домой.
— Дерьмо! Я извиняюсь, я…я заснула? — я потянулась к дверной ручке, но не ориентировалась в этой машине. Я вслепую пыталась найти ее, чтобы выбраться и уйти.
Рука Итана потянулась вперед и накрыла мою, успокаивая твердым уверенным прикосновением.
— Без проблем. Ты в безопасности, все в порядке. Ты просто задремала, вот и все.
— Хорошо….извините, — я сделала несколько глубоких вдохов, выглянула в окно, а затем снова повернулась к нему, в то время, как он продолжал наблюдать за каждым моим движением.
— Почему ты продолжаешь извиняться?
— Я не знаю, — прошептала я. На самом деле, я знала, но не могла об этом думать в данный момент.
— Ты в порядке? — он улыбнулся с легким кивком головы. Я могла поклясться, ему нравился тот факт, что он смущал меня.
Я бы не была в этом уверена, но реально стеснялась. Мне было срочно необходимо уйти из этой ситуации, пока я не согласилась еще на какую-нибудь глупость. Что-то выходящее за пределы:” Сними свою одежду, Брианна, и растянись на заднем большом кресле моего Рендж Ровера.” Этот мужчина имел определенную власть надо мной, что заставляло меня нервничать.
— Спасибо за то, что подвезли меня. И за воду. И за все осталь….
— Береги себя, Брианна Беннет, — он нажал на кнопку и замок щелкнул. — Ты приготовила ключи? Я дождусь, пока ты войдешь внутрь. Какой у тебя этаж?
Я достала ключи из кошелка и положила на их место телефон, который до сих пор лежал у меня на коленях.
— Я живу в студии, на самом верху, пятый этаж.
— Соседи?
— Вообще да, но вероятно ее нет дома, — ну вот опять, я удивлялась, какие вещи могли слетать с моего языка, в обмене личной информацией со случайным незнакомцем.
— Тогда я дождусь, пока не загорится свет, — по лицу Итана нельзя было ничего прочитать. Я и понятие не имела, что было у него в мыслях.
Я открыла дверь и вышла наружу.
— Спокойной ночи, Итан Блэкстоун.
Я оставила его машину, припаркованную у обочины и стала подниматься по ступенькам моего дома, чувствуя на себе его пристальный взгляд, когда удалялась.
Вставляя ключи в дверной замок, я через плечо обернулась к Роверу. Стекла были такими затемненными, что я ничего не увидела внутри, но он был там, дожидаясь, когда я войду в свой дом, чтобы он мог уехать.
Я открыла входную дверь навстречу пятиэтажной лестнице, поджидающей меня. Я скинула туфли и пошла босиком. В ту секунду, как я зашла в квартиру, я включила свет и заперлась. Я в буквальном смысле рухнула на деревянную дверь, которая послужила мне опорой. С грохотом я швырнула каблуки на пол и сделала большой выдох… Что, черт возьми, только что произошло?
Еще минуту у меня заняло отодрать себя от этой чертовой двери и подойти к окну. Слегка отодвинув край портьеры, я поняла, что его машина уехала.
Итан Блэкстоун уехал.
Пятиминутная пробежка стала моим билетом на пути очищения моей головы от туманности прошлой ночи- Алиса в стране чудес тоже пришлось пройти через путешествие к Кроличьей норе. Мне на самом деле показалось, что я проделала те же самые “Съешь меня” и “Выпей меня”-штучки.
Боже, неужели в шампанское что-то подмешали? Я вела себя, как будто так оно и было. Позволила незнакомому мужчине возить меня в его машине, показать свой дом и заботиться о своем питании? Да уж, это было глупо и я сказала себе забыть обо всем этом и о нем. Жизнь и без лишних проблем была непростой.
Так всегда говорила моя тетя Мэри. Представление о ее реакцию на мою фотографию заставило меня улыбнуться. В то же время я знала, что моя двоюродная тетя была бы менее обеспокоена моими обнаженными фотографиями, чем моя мать. Тетя Мэри не была ханжой.