Медведь ее сердца (ЛП) - Хоффа Тамара (читать книги полные .txt) 📗
Я люблю тебя!
Я тоже тебя люблю, сердце мое!
Она прижалась ближе, может быть, эта телепатическая связь и была неплохим способом общения.
ГЛАВА 9
Генерал Патон Монтроуз расхаживал по своему кабинету и спорил с самим собой. Сорок восемь часов, которые он дал полковнику Риду, прошли, и не только его дочь не вернулась к нему, но и вся команда исчезла без следа.
Пэт не знал, что думать. Последнее смс, которое Рид отправил ему, сообщало о том, что Лиз находится в Хани-Корнер. Он знал, где она была, но не знал, оставалась ли она там сейчас. Не знал, была ли она еще жива.
Незнание сводило его с ума. Почему, черт возьми, Рид не отвечал на его сообщения? Была ли его команда ликвидирована? Лиз должна была связаться с ним завтра, но он не мог ждать. Просто не мог. Он также не видел смысла в отправке другой команды. Не тогда, когда он не знал расположения предыдущей.
Это была миссия, которую мог выполнить только он. Он собирался попасть в логово льва или, в данном случае, в берлогу медведя, и выяснить, что случилось с его дочерью. Миссия может стать фатальной, но какое теперь это имеет значение. Если его Лиззи не будет, ему все равно не зачем будет жить.
Он тяжело упал за стол и вызвал своего помощника в кабинет.
— Я возьму отпуск на несколько дней, майор. Очисти мое расписание и возьми себе немного отгулов, если хочешь.
Майор вопросительно посмотрел на него, но знал, что лучше не озвучивать свое любопытство, вместо этого он просто отдал честь:
— Да, сэр. — Развернулся на каблуках и вышел из кабинета.
Несмотря на то, что он получил звание генерала, Пэт все еще держал свой тревожный чемоданчик в комплекте. Он вытащил сумку из шкафа и направился к своему фургону, несколько нажатий на экран GPS-навигатора, и Патон направился в Западную Вирджинию, как он надеялся, к Лиззи.
Он истово молился весь долгий путь, хотя до этого полагал, что давно разучился молиться.
Молился, чтобы найти свою дочь живой и здоровой. Если бы хоть раз Бог услышал его молитвы!
Пейзаж изменился, когда Патон приблизился к месту назначения, и даже в своем угнетенном состоянии он восхитился красотой пейзажа. Когда он подъехал к подъезду двухэтажного бревенчатого дома, он закрыл глаза и прошептал последнюю молитву перед тем, как выйти из машины.
Он не успел даже прикрыть дверь машины, как на крыльце появился человек-гора. По крайней мере шесть футов шесть дюймов роста, широченный в плечах, с коротко подстриженными темными волосами и аккуратной ухоженной бородкой. У него не было оружия, но Пэт предположил, что оно ему и не нужно.
Мужчина закрыл за собой дверь и сделал угрожающий шаг вперед.
— Кто вы и почему находитесь здесь? — Настойчиво спросил он.
Патон продемонстрировал пустые руки и медленно пошел вперед.
— Меня зовут генерал Патон Монтроуз. Я ищу свою дочь, Элизабет. Мне сообщили, что ее в последний раз видели здесь.
— Достаточно, остановитесь!
Патон застыл на месте, держа руки неподвижно.
— Пожалуйста, я пришел один. Мне просто нужно убедиться, что с ней все в порядке.
— Действительно? — Спросил мужчина с ухмылкой. — И только поэтому ты послал команду спецназовцев, чтобы убить ее?
— Что за чертовщину я слышу? — Возмутился Патон. — Я отправлял команду, которая должна была спасти ее.
Человек-гора покачала головой.
— Они нам сообщили совсем не это.
— Кто сообщил? — Потребовал ответа Патон, его руки сжались в кулаки. — У вас остался хотя бы один пленный из этой команды?
— Один-единственный.
— Что случилось с остальными? — Спросил он, хотя боялся, что знает ответ.
Мужчина пожал плечами.
— Мертвые, в основном. Один сбежал!
Гнев затопил внутренности Патона. Если один из команды сбежал, почему он не связался с ним?
— Вы знаете имя человека, который сбежал?
Человек-гора нахмурился, под его губами отчетливо обозначились клыки.
— Джон Рид.
Слова было трудно разобрать, поскольку челюсть оборотня частично трансформировалась, но Патон все понял.
— Сукин сын, — потрясенно пробормотал Патон.
Медведь с усилием спрятал клыки, и Патон снова посмотрел на него.
— Я никогда не отдавал приказа убить свою дочь, а Джон Рид растворился в воздухе. Должно быть, он изменил миссию для своих собственных целей, — продолжил Патон. — Слушай, я просто хочу убедиться, что с моей Лиззи все в порядке, пожалуйста! Я не человек, который привык просить, но я согласен и умолять, чтобы убедиться, что с Лиззи все в порядке.
Поза медведя немного расслабилась.
— Я Мартин Крюгер, пара Лиз. Она в доме, с ней все в порядке. Заходите. — Он повернулся и открыл дверь, приглашая.
Патон на мгновение застыл, ошеломленный. Пара? Его Лиззи была спарена с медведем? Какого черта? Затем он бросился вверх по ступенькам к двери, прежде чем Мартин передумал бы и закрыл ее, оставив его снаружи.
Лиззи стояла прямо в фойе, сжимая руки, и выглядела такой маленькой и неуверенной. Бравые генералы никогда не плачут, но сейчас в глазах Патона стояли слезы. Он схватил дочь в объятия и прижал так крепко, будто бы никогда не хотел отпустить.
Она рыдала на его плече.
— Папочка, — воскликнула она, когда он похлопал ее по спине, его горло было слишком стиснуто эмоциями, чтобы генерал смог выговорить хоть слово. Когда она успокоилась, он отстранился и посмотрел ей в лицо, вытирая следы слез с ее щек большими пальцами.
— Слава Богу, с тобой все в порядке, Лиззи. Я так волновался за тебя!
Она икнула и прошептала:
— Со мной все в порядке, папа. Я так рада, что ты пришел!
— Пойдем на кухню и выпьем кофе, — предложил Мартин. — Думаю, нам есть о чем поговорить.
Когда они следовали за Мартином на современную кухню, Лиз держала Патона за руку, как будто вновь стала маленькой девочкой.
— Садитесь, я поставлю чайник. Я думаю, что нам это понадобится. — Он кивнул в сторону большого соснового обеденного стола. Он был сделан вручную из соснового бруса в стиле хэнд-мейд. Хотя можно было подумать, что такой стол будет неуместен на кухне из нержавеющей стали и гранита, он отлично вписывался в интерьер.
— Не возражаешь, если я позвоню своему Главе клана, Берну, и попрошу его присоединиться к нам? — Спросил Мартин.
— Главе клана?
— Это лидер клана Мартина, папа. Его называют Глава клана. Это немецкое слово, — вмешалась Элизабет.
Пэт кивнул.
— Нет, конечно, не буду возражать. Наверняка это хорошая идея. Лучше сразу выложить карты на стол, чтобы не повторять потом информацию.
— Я тоже так подумал, — ответил Мартин, вытаскивая мобильник из кармана и поворачиваясь спиной к паре за столом.
Пока мужчина на мгновение отвлекся, Патон сосредоточился на своей дочери.
— С тобой все в порядке, Элизабет? — Прошептал он. — Они не держат тебя тут против воли?
Патон удивился выражению ее лица, такой радости, безмятежности и покоя он не видел у нее с детства.
— Нет, папа. Никто не держит меня против моей воли. Я в полном порядке. Более, чем в порядке. Я слушала у двери, когда Мартин говорил с тобой. Я знаю, он сказал тебе, что мы с ним спарились.
— Да, он сказал. — Патон продолжил тихим голосом: — Но я не знал, говорил ли он мне правду или даже что это на самом деле значит.
— Я знаю, я сама еще далеко не все поняла, чтобы четко объяснить тебе. По крайней мере пока. Берн должен будет решить…
— Какого черта ты имеешь в виду, что не можешь мне это объяснить? — Поинтересовался Патон, все еще пытаясь понизить голос.
Мартин подошел к столу, удерживая в одной руке три дымящиеся чашки кофе, а в другой — кофейник.
— Она имеет в виду, генерал Монтроуз, то, что некоторые аспекты образования пар у оборотней считаются священными и секретными. Вам также нужно знать, что не стоит шептать в присутствии оборотня. Уверяю вас, мой слух достаточно острый, что я спокойно могу услышать звук биения сердца у вас в груди.