Способен на все - Монро Люси (читать книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗
– Во время «холодной войны» действительно существовали организации, которые были наделены существенной автономией и работа которых была очень надежно засекречена.
– Вы считаете, что сейчас таких организаций нет?
– Может, и есть, – не слишком охотно согласился Этан, – но связи с правительственными агентствами двадцатилетней, а то и большей давности, едва ли можно счесть угрозой национальной безопасности сегодняшней Америки.
– Хотите сказать, что правительство не питает к этому дневнику ни малейшего интереса?
– Нет, я этого не говорил. Я просто не считаю, что они его выкрали. Дядя Лестер был ветераном войны. Если бы правительство захотело заставить его избавиться от этого дневника, оно бы в первую очередь попыталось воззвать к его чувству патриотизма.
– Ну что же, я вижу, что вас не переубедить. – По тону Куини было ясно, что ее мнение в корне отличается от мнения Этана.
Хотвайер не мог сдержать улыбку. Эта женщина была настоящим бойцом. Но улыбка исчезла с губ Хотвайера, когда Этан обернулся к нему и, пристально глядя в глаза, спросил:
– Вы думаете, что Лестера убили?
– Я думаю, это вполне возможно. Правительство не было его единственным клиентом.
– Вскрытия не было.
– Сердечный приступ приводит к смерти в большинстве случаев, когда больному перевалило за восемьдесят.
– Но вы в это не верите.
– Нет.
– Лестер был кремирован, так что проверить, от чего он умер, не представляется возможным.
– Даже если бы сделали вскрытие, существует масса возможностей спровоцировать сердечный приступ, причем для того, чтобы вызвать инфаркт, вполне можно воспользоваться тем препаратом, который невозможно определить в крови.
– Это верно. – Этан откинулся на спинку стула, не сводя глаз с Хотвайера. – И вы считаете, что тут не обошлось без правительства?
– У меня есть серьезные основания предполагать, что к убийству имеет отношение частное лицо, потому что по собственному опыту знаю: «служивые» люди ведут себя по-другому. А вот человек, не имеющий отношения к военным службам, может натворить бед и убить человека, даже не потрудившись проверить, на месте ли такой важный документ, как дневник киллера.
– Откуда вы знаете, что убивший Лестера не забрал дневник с собой? – спросил Этан.
Хотвайер не видел необходимости в том, чтобы и дальше скрывать информацию от Этана или от Куини. Куини вскоре будет в Неваде, где ее склонность к драме не повредит расследованию и не лишит ее жизни. А если Этан действительно агент, то ему не составит труда выяснить истину по полицейским протоколам.
– Знать я не могу, могу лишь предполагать. И мои предположения основаны на том, что он обыскал дом Клер, пытаясь найти дневник. И еще, если бы правительство уже располагало этой книгой, то им не пришлось бы делать второй обыск.
– Ты не можешь утверждать, что второй обыск совершили правительственные агенты, – сказала Клер.
Хотвайер перегнулся через стол и прикоснулся к локону у виска Клер, заправив его за ухо.
– Нет, не могу. Но даже если тут поработал еще один непрофессионал, я полагаю, что дневник пропал до того, как смог оказаться в руках заинтересованной стороны.
– Но как такое могло случиться?
– Возможно, Лестер его спрятал.
– Но он попросил Куини помочь ему найти эту тетрадь.
– Он страдал старческим слабоумием, моя милая. Даже если он и спрятал ее, он мог об этом забыть.
– Значит, вы считаете, что дневник где-то рядом и ждет, пока его отыщут? – спросил Этан.
– Да. А теперь ответьте на мой вопрос, – сказал Хотвайер, пристально глядя на Этана. – Вы сейчас на задании?
Этан усмехнулся.
– Даже если бы я был на задании, я бы вам не сказал. Я мог бы солгать, но зачем? В этом нет смысла. Я не на задании, и я не знаю, на какое агентство работают те двое в костюмах, что были на похоронах. Я бы сказал, что они возбудили во мне любопытство, и подозрительность Куини прояснила для меня несколько моментов.
– Как вы верно заметили, возможно, вы и.не говорите правду.
– Я не лгу.
Но жизнь научила Хотвайера не верить никому на ело во. Тех, кому он мог доверять, можно было по пальцам пересчитать.
– Вы думаете, Этан один из правительственных агентов?! – расширив от ужаса глаза, воскликнула Куини.
– Он и есть правительственный агент.
– Но над этим делом я не работаю.
– В это трудно поверить. Я слышу профессиональный интерес.
– Лестер был моим родственником. Если он был убит, я хочу выяснить, кто это сделал.
Куини судорожно вздохнула, словно до нее только что дошло что-то важное.
– Твой дом обыскивали, Клер?
– Еще как. Там все переворошили.
– Неужели? – удивился Этан.
– Спросите Бретта. Он специалист по таким делам.
– В самом деле?
– Да, – коротко ответил Хотвайер.
– Чем именно занимаетесь?
– Вы хотите сказать, что еще не наводили обо мне справок?
– Если вы работаете на правительство, то вы в самом деле глубоко закопались.
– Я – свободный художник. Этан медленно кивнул.
– Тогда понятно.
Клер бросилась объяснять про консалтинговую фирму, которую открыл Бретт с друзьями. Хотвайер слушал ее с насмешливой и немного удивленной улыбкой. Она говорила о нем, словно о герое вестерна. Хотвайер покачал головой: эта женщина явно смотрела на жизнь сквозь розовые очки.
– Итак, вы уже знаете, какой именно департамент ищет дневник? – спросил его Этан.
– Нет. До моих приятелей в ФБР не доходили даже слухи о том, что кто-то интересуется Лестером Уилсоном или киллером Арваном.
– Боже мой, я и представить себе не могла, что вы так продвинулись в расследовании, – сказала Куини.
Хотвайер пожал плечами.
– Мои усилия мало к чему привели. Вы помните, как называлось то агентство, что давало Арвану работу?
– В его дневнике не было никаких организаций. Только имена тех, с кем он контактировал. Дайте подумать. – Куини победно щелкнула пальцем по подбородку. – Алвин Торп. Его звали Алвин Торп. Лестер говорил, что они вместе служили на войне.
Бретт усмехнулся с мрачным удовлетворением. Имя – это уже кое-что.
– Я могу выяснить, на кого работал Торп, – сказал Этан.
– Отлично. – Однако Хотвайер все еще сомневайся, что может доверить проверку Этану.
– Если хотите, потом сравним полученные сведения, – сказал Этан, давая понять Бретту, что догадывается о его сомнениях.
– Это было бы замечательно, – с улыбкой подытожила Клер. – Я думаю, сейчас, когда расследование ведут двое, нам будет легче управлять ситуацией.
– А мне одному ты не доверяешь? – спросил Хотвайер. Клер закатила глаза.
– Прошу тебя, перестань. Ты всегда говорил, что страховка – вещь хорошая, когда ты на задании.
– Ты рассматриваешь это как задание?
– А ты нет?
– Нет. Я смотрю на это как на что-то личное. – Бретт бросил на Клер многозначительный взгляд. – Очень личное.
Ее красивые карие глаза округлились от удивления и смущения, и, черт возьми, она даже покраснела.
– Вот как?
Он хотел перегнуться через стол и поцеловать ее в губы, которые она так соблазнительно надула. Впереди маячила еще одна ночь на раскладушке, и Бретт выругался про себя. Зря он согласился перенести отлет Куини в Неваду на следующий день.
Перед тем как отвезти дам в отель, Бретт обменялся с Этаном контактной информацией.
– Жаль, что Этан должен возвращаться в Вашингтон, – с грустью заметила Куини, когда они все трое сели в машину.
– Он должен возвращаться на работу, – сказала Клер.
– Может, он еще приедет меня навестить.
– Почему бы нет? Вы – его единственная связь с дядей, которого он никогда не знал, но который всегда вызывал у него интерес, – сказала Клер, желая угодить своей пожилой приятельнице.
– Думаю, ты права, – просияла Куини и косо взглянула на Хотвайера. – Почему вы не рассказали мне о взломе в доме Клер?
– Не хотели вас расстраивать, – поспешила ответить Клер.