Леди Лунной Долины (СИ) - Глаголевская Катарина (читать книги полные TXT) 📗
— Дорогая леди Элен! — рассмеялся лорд Авар, — Вы абсолютно правы — мысль о концерте Олиеля приводит в ужас моего старого друга, как впрочем, и всех остальных вампиров. Дело в том, что их способность перевоплощаться в летучих мышей, сопровождается и изменением слухового аппарата, и многие звуки способны вызвать довольно неприятные и даже болезненные ощущения. Поэтому никто из вампиров не ходит на концерты, а из музыки предпочитает минорную и тихую.
— Какой кошмар…
— Что именно?
— Ой, извините… — смутилась я, потому что мысль про «кошмар» возникла у меня при небрежном упоминании лордом Аваром «летучих мышей». Я поспешила сменить тему:
— Лорд Авар, а можно еще спросить?
— Конечно, я постараюсь ответить на все ваши вопросы…
— Рандольф рассказывал вам о нашей вчерашней встрече с герцогом Линойским? — полуспросила полуутвердила я, — Мне не совсем ясно, что так разозлило его? Герцог извинился, был потом вежлив…
— Он вам понравился?
— В каком смысле? Мне он показался совершенно нормальным человеком, ничего злодейского я в нем не увидела…
— Вот в этом все и дело. Герцог Линойский умеет производить благоприятное впечатление, умеет манипулировать людьми, добиваясь своих целей. Рандольф опасается, что вы попадете под его обаяние и станете его очередной игрушкой.
— Но мы же не сможем не пойти на бал, если получим приглашение… Это будет уже прямым вызовом, после того, как Рандольф гневно сверкал глазами вчера на лестнице.
— Скорей всего будет бал-маскарад, по вашему приглашению пойдет одна моя знакомая, а вам придется на весь вечер сказаться больной.
— Но почему?
— Я обещал Рандольфу не втягивать вас во все это.
— Лорд Авар! Вы уже сказали достаточно, что бы пробудить мое любопытство и заставить волноваться… А мне волноваться нельзя! Поэтому просто расскажите мне, зачем вашей знакомой попадать на бал?
— Ох, Элен! Ваш муж меня убьет! Но боюсь, что без вашей помощи, нам действительно не обойтись… Необходимо, что бы герцог принял мою знакомую за вас. Только тогда ей удастся попасть в его спальню…
— В спальню?! — не знаю, чего было больше в моем вопросе — изумления или возмущения.
— Да, именно там хранится необходимый нам предмет.
— Так вы еще и воровать собрались?
— Не воровать, а похищать… Хотя, какая разница? Необходимо, что бы вы, Элен, показали, что собираетесь на этот бал, заказали себе платье, маску… Только это должно быть что-то очень необычное, что бы вас сразу можно было узнать…
— То есть вы хотите напрямую указать на меня?
— Нет, все сложнее и проще одновременно… Вы заказываете себе наряд, наверняка люди герцога сообщат ему об этом, то есть он будет знать, как вы собираетесь выглядеть на балу. Но он не будет знать, что через некоторое время к портному зайдет некая дама под густой вуалью и за баснословные деньги потребует себе точно такой же наряд… В день бала вы почувствуете себя плохо и останетесь дома, не плохо бы вызвать лекаря… А на бал по вашему приглашению и в таком же, как у вас наряде пойдет моя помощница. Герцог наверняка обманется и позволит ей оказаться в спальне, а там она снимет маску… Но не сразу, а сначала изъяв необходимую нам вещь…
— Ох, лорд Авар… Как-то это все не продумано….
— Дорогая леди Элен, я просто не хочу посвящать вас во все подробности. От вас необходимо только заказать платье и сказаться больной…
— А Рандольф? Он в курсе?
— Да, почти….
— Хорошо, я сделаю то, что вы просите.
Мы достигли большой овальной поляны. В центре нее возвышался помост, а вокруг в беспорядке были расставлены скамеечки, стулья, кресла самых разнообразных фасонов и цветов. На некоторых из них уже сидели разодетые дамы и господа, но некоторые еще пустовали. Лорд Авар с кем-то поздоровался, кому-то просто кивнул.
— Леди Элен, пойдемте, я познакомлю вас с леди Аниной, она сестра моего старинного приятеля барона Сорте и, увы, уже десять лет как вдова лорда Миеля.
— О, лорд Авар, я буду вам очень признательна… Если леди Анина Миель сможет стать моей подругой…
— Я смею надеяться, что вы понравитесь друг другу…
Леди Анина — кареглазая, очаровательная, с каштановыми кудряшками волос — сразу мне понравилась. Да и общий язык мы нашли моментально…
— Леди Миель…
— Можно просто Анина…
— Анина, а вы раньше слышали Олиеля?
— Один раз. Когда мне было всего пятнадцать… Это было волшебно…
Диванчик для нас с леди Аниной и два кресла рядом для лорда Авара и лорда Сорте — и мы уже готовы внимать голосу бесподобного Олиеля…
Ох, его голос был действительно бесподобен… Он — то уносил ввысь, то спускал на самые низменные инстинкты… Я много-много раз вспомнила черную спальню Рандольфа… Мне безумно хотелось оказаться рядом с ним…
— Леди Элен?
О, Боги! Только этого мне и не хватало! Герцог Линойский склонился в поклоне…
— Рада видеть вас, Ваше Высочество! Вы тоже интересуетесь творчеством бесподобного Олиеля?
— Не столько его творчеством, сколько присутствующими на концерте, — милая, очаровательная, завлекающая улыбка…
О, Боги! И что на это можно ответить?
— И кто-же, так привлек ваше внимание?
— Леди Штумарт… Вы затмеваете всех вокруг… Неужели вы считаете, что кто-то другой мог вынудить меня посетить сей балаган?
— Ваше Высочество! Я позволяю себе надеяться, что только голос бесподобно Олиеля привлек ваше внимание к данному концерту…
Во все время нашего диалога я крепко сжимала руку лорда Авара, не позволяя ему вмешаться…
Вдруг рядом открылся черный портал.
— Прошу прощения, Ваше Высочество, но вынуждена откланяться, это за мной… — я постаралась отойти как можно дальше от герцога.
— Надеюсь увидеть вас на балу на следующей неделе… — поклонился он, прощаясь, и направился в сторону поджидавшей его свиты.
— Элен, что-то случилось? — подхватил меня под руку муж.
— Нет, все в порядке. Концерт был просто великолепный! Мы домой поедем в карете?
— А как вы хотите, дорогая?
— Я бы хотела немного прогуляться, это возможно?
— Конечно, правда, до нашего дома несколько далековато, но я велю кучеру ехать за нами, как только вы устанете, мы сможем воспользоваться каретой. Авар, ты с нами?
— О, нет, я бы хотел откланяться… Я видел здесь несколько знакомых, пойду, поздороваюсь с ними… — и лорд Авар направился в сторону группы из трех очаровательных девушек, сопровождавших очень пожилую даму.
Я подхватила мужа под руку и направила его в сторону противоположную той, куда удалился герцог. Честно говоря, вся моя затея с прогулкой, была вызвана только одним желанием — увести Рандольфа подальше…
Лорд Штумарт прекрасно видел, как Элен старается скрыть свою встречу с герцогом, как старательно уводит его, желая избежать конфликта… И он решил подыграть ей, скрыв, что прибыл сюда столь скоропалительным способом исключительно потому, что почувствовал грозящую ей опасность, что видел удаляющуюся спину герцога, когда выходил из своего портала…
— Рандольф, а кто эта дама, к которой так стремительно направился лорд Авар?
— Это вдовствующая графиня Корнелиус. Одна из самых богатых и самых несчастных женщин…
— А почему она несчастна? Ее окружают такие очаровательные девушки — это ее дочери?
— Нет, дорогая, это ее внучатые племянницы. Охотницы за наследством…. История эта началась много лет назад, когда графиня вышла замуж, ей было тогда семнадцать лет. Муж ее был безобразно богат и безумно стар. С молодой женой он прожил чуть больше месяца, после чего скончался… Единственной его наследницей стала молодая вдова. Но вот только завещание было составлено таким образом, что владеть всеми этими деньгами и землями, она может только до своего следующего замужества. Сама графиня, возможно, и плюнула бы на богатство, но рядом с ней все время находились ее родственники — сначала старший брат, потом его дети, потом внуки. И они умудрялись отваживать от дорогой родственницы абсолютно всех кавалеров… Вот так и прожила всю свою жизнь бедная графиня Корнелиус…