Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Открыта вакансия на должность четвертого мужа (СИ) - Смык Мария Ивановна (бесплатные онлайн книги читаем полные версии TXT) 📗

Открыта вакансия на должность четвертого мужа (СИ) - Смык Мария Ивановна (бесплатные онлайн книги читаем полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Открыта вакансия на должность четвертого мужа (СИ) - Смык Мария Ивановна (бесплатные онлайн книги читаем полные версии TXT) 📗. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Хорошо, что перед ужином я поплавала в бассейне», мелькнуло у меня на грани сознания и пропало под лавиной эмоций. Губы мужа номер один начали свой путь от колена вверх и достигли заветной точки. Крепко сжав мои бедра, настойчиво и нежно лаская загадочный бугорок, он не дал ни малейшего шанса избежать этого острого, пронизывающего меня от головы до ног сильнейшего оргазма. Харм приник к моим губам и наслаждался моими криками, а руки его неожиданно нежно ласкали груди, потом соски, а потом, подняв меня, усадили точно на его мужское достоинство. Сразу же проникнув в меня как можно глубже, он начал свои движении, вызывая мои стоны и всхлыпы.

Огонь внутри меня, ставший уже не маленьким костром, а огромным пожаром, заставлял меня плавиться и кричать —

— Только не останавливайся! -

И наконец, мы оба взлетели на вершину, в порывах морского ветра и мощного мятного потока.

Уснули мы опять далеко за полночь. А ночью резкая боль в правой кисти заставила вскочить и закричать, перепугав мужей. Камень призыва переливаясь кроваво красными бликами сверкал на моей брачной татуировке.

— Как такое возможно!? — почти прорычал взбешенный Пейтон

Только побледневший и растерянный Харм не мог выдавить не слова

Еще одна загадка этого мира? Благодаря мужу номер два, мы быстро уснули и проснулись утром отдохнувшие, но со странной тревогой в глазах. Переговорив, решили пока держать все в секрете, поставив в известность только Верховного мага. Все ближе званный ужин, но я не переживала — мнение этих людей меня меньше всего волновало. Просто я решила для себя, что ужин — это дань традициям этого общества. Чем мне грозит, если кто-то окажется недовольным? Они меня не пригласят к себе? Не очень то и хотелось! Но утереть нос некоторым говорунам и даже шокировать — очень!

Вспомнив свадьбу, решила узнать у мужей, в моде ли здесь фейерверки. Оказалось, что услуги магов очень дорогие, да и просто как то не принято их устраивать. Фейерверки — сугубо королевское развлечение, и то не часто. А расспросив более детально, поняла, что мы говорим о разных вещах. Для них фейерверк, это просто посыл большого пучка магической энергии вверх, потом несколько взрывов белого цвета высоко в небе и масса конфетти, выпавших на голову гостей.

Два вечера мы потратили на более глубокое объяснения — чего я хочу и что понимаю под словом фейерверк. Хорошо иметь мужа мага и его друзей магов. В один из дней на полигоне лаборатории Харма, трое магов под моим руководством решили попробовать создать знаменательное событие. В конце, концов они так увлеклись, что заинтригованные неожиданными цветными всполохами и столбом искр всех цветов радуги, сотрудники Департамента в полном составе собрались на кромке полигона и завороженно наблюдали в небе неимоверно яркие разноцветные шары, водопады, вертушки и загадочных животных А потом долго аплодировали и расспрашивали — что это такое было. Но мы хранили молчание, только ехидно улыбались и переглядывались.

После прибытия в наш дом Фаргена, мы решили не повторяться с королевским меню. Каждый день теперь у нас был как праздник, мы перепробовав сотни блюд, выбирали наиболее эффектные. Но ничего, деньги подаренные на свадьбу и премия Харма, нам позволяли любые безумства. Даже все видевший Фарген, прибывал в полном восторге. Такого меню не было даже на королевской свадьбе!

Что бы поразить гостей, я решилась на экстравагантную выходку. Заказав под свое платье из банхарского шелка чехол бледно — бирюзового цвета, и получив от Таиры разрешения короля на бирюзового цвета костюмы для всех троих мужей, я все свои драгоценности, кроме бриллиантов и нескольких колье из изумрудов и сапфиров, потратила на украшение большой поляны для приема. Расставив там по периметру большие ящики с разнообразными цветами, попросила Вадраса, одного из друзей Харма и мага, украсить драгоценностями как ящики, так и деревья вокруг поляны с помощью магии и разными смешными сюрпризами для тех, кто захочет изъять понравившееся. На соседней, «танцевальной» поляне, расположился оркестр.

Таира и отцы прибыли одни из первых, зайдя на поляну, долго смеялись от души.

— А где же бриллианты? — спросила герцогиня

— Ими украшены дверные проемы в доме на первом этаже — места для экскурсии любопытных гостей. — ответил Джин

Всего приглашений было разослано около 600. Кое-кого подсказала Таира, хорошо зная нравы высшего света. Медальоны переноса доставляли гостей к воротам, дальше по главной аллее они подходили к дому. Здесь, уже в холле их встречала я с мужьями.

Когда мажордом объявил Армана ля Наварекса графа де Севинер и Аласию ля Роден графиню Догорскую, я взглянула на Пейтона. Это был его начальник — лорд — наместник пятого округа. Он не обещал быть, но очевидно любопытство все же было сильнее.

— Вот это номер! — чуть не вскрикнула я.

Лорд был в таком же бирюзовом костюме, как и мои мужья. Но больше всего на свете меня поразила его внешность.

Темно-стальной цвет волос, строгие огромные раскосые глаза темно-синего цвета, вытянутые к вискам, узкие твердо сжатые губы, выдавали натуру сильную, волевую и опасную. Высокий, подтянутый, он шел от дверей к нам походкой дикого хищника на охоте. Рядом с ним шла женщина удивительно на него похожая. Неужели жена? И лорд не первый муж?

Пейтон представил нас друг другу. Странно, узнав, что леди — сестра лорда, я чуть не вздохнула с облегчением. С чего бы это? Но гости прибывали, и мне было не до раздумий.

Гости заполонили весь дом и сад. Но ни на кухню, ни на другие этажи, кроме первого, они не могли попасть. Харм поставил специальное заклятие и оплел им весь дом. Теперь на верхние этажи могли попасть только я, мои мужья, мои родители и определенные слуги.

Родителей Пейтона и Джианни не было, был только брат мужа номер три — Питриен.

Когда гости уселись за столами, поднялся мой муж номер один и объявил причину праздника. Хор поздравлений скоро быстро замолк, все увлеклись поглощением невиданных деликатесов.

А я заинтересовалась лордом наместником. Что правду скрывать, он меня очень заинтриговал, только я не могла разобраться почему. Он был абсолютно не похож на всех мужчин, виденных мной до сих пор.

Граф де Севинер был чистокровный кочевник из рода Тагоров. Это древний род, из которого, чаще всего, выбирались в старые времена вожди кочевников. Этот род до сих пор не утратил ни положения, ни обычаев, один из которых — жены для детей главы рода выбираются только из чистокровных «своих». А Наваррекс второй сын главы рода. И пока всех претенденток на звание жены сына, бдительный отец отвергал.

После обильного ужина и танцев, долгожданный фейерверк наповал сразил всех гостей. Хор гостей только охал и вздыхал, особенно впечатлительные дамы взвизгивали и кричали. Как на ухо мне сказала Таира, уходя:

— Об этом будут говорить даже дольше, чем о коронации. Вы, помяни мое слово, будете законодателями новой моды.

За подготовкой к званному ужину, а потом и за созданием нового отдела в лаборатории Харма, и его обучением русскому, скорее теургарскому языку время летело незаметно.

Новый отдел распорядился создать король. Слишком много слухов пошло после памятного ужина, вот он и вызвал во дворец моего мужа и его друзей. Те продемонстрировав, уже отработанный вариант фейерверка, настолько впечатлили Его величество, что тот потребовал развитие этого вида магии вот и создали отдел.

Я пол дня, находясь дома, читала книги по географии королевств, интересные заметки о четвертом королевстве и… любила своих мужей. Мы заметили — хотя бы день или ночь без секса, и уже на утро жуткий токсикоз и взвинченное состояние. Но спать, как заявил присланный Таирой доктор граф Мангинус, надо обязательно не менее 8–9 часов. Вот мы и составили график праздника моего тела, как я и заявляла ранее.

Однажды, лежа возле пруда, обнаженные, уставшие, счастливые и расслабленные, но очень и очень удовлетворенные, мы с Джином смотрели на кувшин с соком, стоявший недалеко на столике. Ни желания, ни сил подняться не было Джин уже было хотел позвать служанку. Как я сосредоточившись, не отводя взгляда от желанной жидкости, подняла кувшин в верх, пронесла по воздуху до нашего дивана и, уже радостная от немедленного утоления жажды, потеряла концентрацию. Муж, подхватил кувшин уже возле земли, не веря в происходящее. Напившись, мы послали вестника Харму. Еще час я носила взглядом чашечки и тарелочки с одного стола на другой, перебив кучу посуды. Но произошедшее нас шокировало и удивило. Харм вынужден был вызвал брата.

Перейти на страницу:

Смык Мария Ивановна читать все книги автора по порядку

Смык Мария Ивановна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Открыта вакансия на должность четвертого мужа (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Открыта вакансия на должность четвертого мужа (СИ), автор: Смык Мария Ивановна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*