Принадлежащая медведю (ЛП) - Хоффа Тамара (книги без регистрации TXT) 📗
Они подъехали к дому Берна, и он уже стоял в открытом дверном проеме, прежде чем машина полностью остановилась. Ганс выскочил и подошел к дверце, чтобы выпустить ее. Они с Берном встретились на полпути к дому, прямо как в романтической рекламе, он бросился к ней, а она — к нему, не хватало только цветочного поля.
Он поднял ее на руки и закрутил по кругу, пожирая ее губы жгучим поцелуем.
— Боже, как я скучал по тебе, малышка, — пробормотал он у ее губ.
— Это была всего одна ночь, — она засмеялась.
— Одна ночь слишком долго. Я не могу находиться вдали от тебя, — мужчина поставил ее на ноги, крепко обнял и повел в дом. — Элис уже звонила?
— Да, спасибо. После долгих воплей по телефону, которые, я полагаю, были с Бастианом. Она сообщила мне, что с нее хватит оборотней на сегодня. Она работает, как обычно, со своего ноутбука у меня дома. Ганс сказал, что клан не прибудет до четырех?
— Правильно, но Себастьян придет в два часа.
— На самом деле? Значит, ты собираешься сегодня заключать союз?
— Да. Это решено, и мы должны обсудить все детали с нашими кланом и стаей, — он посмотрел на часы. — Что дает мне три часа, чтобы насладиться моей парой, прежде чем дело будет в приоритете.
Он подхватил ее на руки.
— Так где же мне взять мою сладкую булочку? — Он потерся носом о ее шею. — В моем кабинете? Я еще не брал тебя там.
— Нет! — Дженна вскрикнула. — Кто-нибудь может войти.
— Нет, если только у них нет желания умереть, — прорычал Берн. — Значит, в спальне? — Дженна кивнула ему. — М-м-м, звучит неплохо, больше места для игр, — прорычал он.
Берн перекинул ее через плечо и стал подниматься по лестнице, пока не добрался до спальни. Он захлопнул дверь ногой и поставил Дженну на ноги перед низким комодом с прикрепленным зеркалом. Он повернул ее лицом к зеркалу.
— Посмотри на это, подарок для меня, который нужно развернуть, — сказал он, положив руки ей на плечи и медленно стянув жилет с рук. Он бросил его на стул в углу комнаты. Вытянул блузку из пояса ее юбки и стащил через голову, Дженна подняла руки, чтобы помочь ему.
Она смотрела на свое отражение в зеркале, раскрасневшаяся от возбуждения, она была обнажена до пояса, за исключением бежевого кружевного бюстгальтера. Берн засунул большие пальцы за эластичный пояс ее юбки и опустил ее на пол, нагибаясь, пока не опустился на колени.
— Подними, — сказал он, постукивая то по одной, то по другой ноге. — О, мне нравятся эти сапоги, — сказал он, указывая на ее высокие коричневые замшевые трехдюймовые каблуки. — Думаю, я оставлю их.
Он облизал кожу над верхней частью ее сапог, заднюю часть коленей и заднюю часть бедер. Берн скользнул руками по ее ногам, позволяя им ласкать верхнюю часть ее бедер, место, где бедро переходит в киску. Он слегка укусил сочную ягодицу, вызвав визг у Дженны, а затем лизнул место укуса.
Берн поцеловал ямочки у основания ее позвоночника и покрутил языком в маленьких углублениях.
— Положи руки на комод и раздвинь ноги, — приказал он. Дженна вздрогнула, когда повиновалась. Берн погладил половинки попы и всю длину ног, затем лизнул ее клитор и дальше, раздвинув половинки и облизывая ее задний проход. — Я возьму тебя здесь, малышка.
Дженна ахнула.
— Нечего на это сказать, малышка? Эта мысль пугает тебя? Возбуждает?
— И то, и другое? — Дженна всхлипнула.
Берн шлепнул ее по попе.
— Хороший ответ, — он снова лизнул ее. Она чувствовала, как намокает. Берн окунул палец внутрь и поласкал клитор языком, Дженна почувствовала, как оргазм приближается.
Берн менял позы, двигая руками к передней части ее тела к задней, он одной рукой дразнил ее клитор, а другой ласкал грудь, целовал и лизал ее позвоночник, пока не достиг брачной метки на ее шее.
— Мой медведь изводит меня, малышка. Он хочет снова пометить тебя, хочет, чтобы его запах и метка были видны всем.
— Да, сделай это. Я нуждаюсь в тебе.
Берн притянул ее бедра к себе и вошел в нее одним быстрым толчком. Дженна вскрикнула от удовольствия, прижимаясь к нему. Руки Берна обхватили ее, удерживая за бедра, и он вошел в нее. Дженна ухватилась за край комода, держалась изо всех сил. Ее грудь подпрыгивала, и наблюдать за этой сценой, было самым горячим, что она когда-либо видела.
Она могла сказать, что Берн скоро кончит, его толчки стали рваными.
— Берн, мне нужно…
Он зарычал, и его клыки вытянулись, он укусил точно в то же место, что и раньше, снова ставя брачный знак, и Дженна кончила с криком, который она уверена, что весь дом слышал. Еще два толчка, и Берн последовал за ней, только его руки удерживали ее от падения на пол. На этот раз она не упала в обморок, но была чертовски близко. Берн отстранился от нее и поднял ее на руки, поднес к кровати, положил в центр и заполз к ней, чтобы прилечь рядом.
Он крепко держал ее, спиной к себе, пока она возвращалась обратно на землю. Гладил ее волосы и целовал в висок и щеку — единственные места, куда он мог дотянуться в таком положении. Когда ее дыхание, наконец, вернулось в норму, она повернула голову и поймала его губы в сладком поцелуе.
— Я люблю тебя, — прошептала она.
— Я тоже тебя люблю, малышка.
— Думаю, мне нужно вздремнуть.
Берн усмехнулся.
— Спи, моя сладкая. Я буду обнимать тебя, пока ты спишь.
Дженна закрыла глаза и заснула со следующим вздохом.
Она проснулась от того, что кто-то нежно целовал ее шею.
— М-м-м, замечательно.
— Пора просыпаться, спящая красавица.
Дженна перевернулась на спину и потянулась.
— Сколько сейчас времени?
— Час тридцать.
— Час тридцать! Черт, мне нужно принять душ и поправить макияж!
— Никакого душа. Мой медведь хочет, чтобы ты оставила его запах.
— Серьезно? Ты хочешь, чтобы я пошла туда и встретилась со всеми этими людьми, разнося запах секса?
— Безусловно, хочу.
Дженна села на кровати и посмотрела на него злым взглядом. Берн не хотел отступать.
— Полагаю, это медвежья штука?
— Можно сказать, что да.
— Ладно. Мне не нравится, но для тебя я сделаю это, но хотя бы умоюсь.
Берн засмеялся.
— Да, моя малышка. Ты знаешь, где ванная.
— Где моя сумочка?
— Кажется, ты уронила ее где-то внизу.
Когда Дженна поспешила в ванную, она крикнула через плечо.
— Ну, пожалуйста, спустись и принеси ее. Мне нужна моя косметика.
— Я не думаю, что тебе нужен макияж, ты прекрасна без него.
— Берн, я не собираюсь с тобой спорить. Иди, возьми мою сумочку, или я сделаю с тобой то, что сказала Гансу, и щелкну тебя по носу.
Берн засмеялся.
— Боже мой, я бы с удовольствием посмотрел на лицо Ганса, когда ты ему это сказала. Что он ответил?
— Он согласился. И стал довольно фиолетовым.
— Согласился на что?
— Перестать называть меня мисс Рэйнс или мэм и называть Дженной.
— О, это будет трудно для членов клана, малышка. В клановой иерархии много формальностей.
— Понимаю, поэтому и начинаю сейчас. Моя мама всегда говорила: «Начинай так, как ты собираешься продолжать».
— Похоже, твоя мама умная женщина.
— Да, я не могу дождаться, когда ты с ней познакомишься.
— Я с нетерпением жду этого. Когда ты собираешься рассказать им о нас?
— Я собиралась рассказать им сегодня. Может, позвоним им вечером, когда все уляжется?
— Звучит как план.
— Боже, я так нервничаю. Что, если я не понравлюсь клану?
— Я уже говорил тебе, что они полюбят тебя. Кроме того, ты уже забрала сердца самых крутых членов, Мартина, Гуеля, Ганса и Джулии.
— Джулия — крутая?
— Ты что, издеваешься? Она очень строгая! Никто никогда не был достаточно хорош для меня до сих пор, но она поет тебе дифирамбы, как Мать Тереза.
— Я бы не стала заходить так далеко.
— Ты не слышала ее, когда тебя нет рядом.
Дженна вышла из ванной, провела пальцами по волосам.
— На самом деле? Это так мило. Мне она тоже очень нравится. Сара — самая симпатичная! И Маленький Джимми тоже очарователен, не могу дождаться встречи со всеми твоими племянницами и племянниками.