Пара для Гриффина (ЛП) - Хартнеди Шарлин (книги полные версии бесплатно без регистрации .txt) 📗
Гриффин ощетинился рядом с ней. Он зашевелился в своём кресле, а его взгляд стал мрачным и задумчивым. Она знала, что глаза так описываются в непристойных любовных романах, которые она читала, но никогда не видела такого взгляда у мужчины до этого момента.
Мрачный и задумчивый.
— Чопорность, — Лэнс улыбнулся. — Тебе нужно что-нибудь снять.
— Оставь её в покое, — прорычал Гриффин.
Её серьги. Она оставила их в качестве последней ставки. Сара подняла глаза в безмолвной молитве. Это были маленькие серебряные бабочки, подаренные ей лучшей подругой на последний день рождения. Она осторожно сняла их и положила перед собой на стол. Они поблескивали на свету.
— Ни в коем случае, — Лэнс покачал головой. — Это жульничество.
— Черта с два, — Гриффин прищурился, глядя на своего друга.
Лэнс ухмыльнулся.
— Я думаю, это жульничество. Чопорность должна снять платье.
— К чёрту все это! — прорычал Гриффин.
— Это приемлемо, — сказал Йорк.
— Вполне приемлемо, — Алекс кивнула головой. Её конский хвост подпрыгнул.
— По общему мнению, всё в порядке, — Гриффин склонил голову набок. — Ты сказал снять что-нибудь. Ты не уточнял, что это должно быть что-то из одежды.
Лэнс тяжело вздохнул.
— Хорошо, но в следующий раз, Чопорность… это платье снимается, — его хищный взгляд остановился на ней, и она поймала себя на том, что кивает.
— Прекрати называть её так… чёрт! — прорычал Гриффин. — Имей хоть немного уважения.
Лэнс усмехнулся.
— Это прозвище. Уверяю тебя, я говорю это в лучшем смысле.
— Черта с два ты это имеешь в виду.
— Все нормально, — выпалила Сара. — Я не возражаю, — она положила руку на плечо Гриффина. Мышцы напряглись под её прикосновением. Жёсткие. Вздутые. И она убрала руку.
— Никто не смеет так разговаривать с моей женщиной, — прорычал Гриффин.
— Ну извини меня. Ты был с ней на нескольких свиданиях, но вряд ли она твоя, — сказал Лэнс почти шепотом.
Вот дерьмо! Это становилось всё серьёзнее. Похоже, Лэнс заинтересовался. Это также звучало так, как будто Гриффин был заинтересован. Ей пришлось напомнить себе, что это всего лишь игра. Он делал потрясающую работу.
Гриффин зарычал.
— Сара моя. Забудь об этом хоть раз, и будут проблемы. Большие гребанные проблемы.
— Верно! Как будто я не смогу справиться с полуистощенным юнцом.
— Я справлюсь с тобой… полуистощенным или нет, — голос Гриффина стал глубоким и угрожающим. Сара поверила ему.
Лэнс напрягся. Он пожевал внутреннюю часть щеки. Похоже, он тоже воспринял угрозу всерьёз.
Она обняла Гриффина за плечи.
— Я в порядке. Всё нормально.
Он немного расслабился под её прикосновением, наконец откинувшись на спинку стула.
Следующие несколько раундов прошли как в тумане. Была снята ещё одежда. Женщины сняли украшения. Сапфир накинулась на Лэнса, который, если не считать ботинок, был всё ещё полностью одет.
А потом это случилось. Это было необходимо. Это было неизбежно. Сара уронила карты, чувствуя, как горят её щёки. Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо.
— Больше никакого увиливания, Чопорность, — Лэнс подмигнул ей, и всё пошло прахом.
Гриффин вскочил так быстро, что его стул грохнулся на пол. Его руки были сжаты в кулаки, челюсть напряжена, рот сжат. Его рычание было таким угрожающим, что по всему её телу побежали мурашки.
— Правила есть правила, — Лэнс пожал плечами. Он посмотрел на Гриффина и скрестил руки на груди.
— К чёрту правила, — прорычал Гриффин. Он схватил её за руку и вышел из комнаты, волоча её за собой.
— Мои сережки, — она отстранилась.
— Я принесу их позже, — он продолжал идти.
— Это жульничество! — крикнул Лэнс откуда-то сзади. Она могла слышать юмор в его голосе.
— Что это на тебя нашло? — они продолжали идти, пока не выбрались наружу.
Гриффин, казалось, сразу успокоился.
— Я рад видеть, что всё работает, — он натянуто улыбнулся ей, выглядя совсем не весёлым. — Лэнс чертовски заинтересован, — он отошёл от неё, и ей пришлось бежать трусцой, чтобы не отстать.
— Тогда почему мы ушли?
— О, так ты хотела раздеться перед всеми? Если так, то мы можем вернуться? — он на секунду остановился и поднял брови.
Она покачала головой.
— Нет, это не так, почему ты выглядишь таким сердитым?
Гриффин пожал плечами.
— Я не злюсь. Мне не нравится, что он тебя так назвал. Чёрт, а он может быть таким мудаком.
— Не думаю, что он имел в виду что-то плохое.
— Чопорность, — прорычал он. — Неужели? Чопорная и чертовски правильная. Чёрт возьми, нет, — он покачал головой. — Мне это не нравится. Если бы мы остались, я бы ударил по его неуважительному рту и пустил бы кровь.
Она коснулась его руки.
— Спасибо, что заступился за меня, но я действительно не думаю, что он пытался оскорбить или принизить. Впервые он показался мне милым.
— Милым! Ты видела, как он на тебя смотрел? Господи, ничего хорошего в этом не было.
— Как он на меня смотрел? — она нахмурилась.
Гриффин покачал головой и провёл рукой по волосам.
— Тебе лучше этого не знать.
— Скажи.
— Как будто он хотел сорвать с тебя одежду и трахать всю следующую неделю, — его большая грудь тяжело вздымалась.
— Это хорошо, не так ли? Я имею в виду, что он заметил меня, и это то, чего мы добивались.
Гриффин покачал головой.
— Ты стоишь гораздо большего, Сара. Он должен хотеть узнать тебя получше, чтобы провести время с тобой. Да что с ним такое, чёрт возьми? Но это только начало. По крайней мере, мы знаем, что он хочет тебя.
— Да, — прошептала она. — Это только начало, — она схватилась за локти, ожидая почувствовать волнение, счастье… хоть что-то. Но чувства так и не пришли.
Это могло означать только одно: она не была так влюблена в Лэнса, как думала. Может быть, она вовсе и не любила его.