Мистер и мистер Смит (ЛП) - Даймон ХеленКей (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗
Но Зак не смог так сформулировать вопрос, поэтому произнес то, что хотел услышать, а не то, что следовало сказать:
— Скажи, что для тебя это что-то значило.
Едва слова сорвались с языка, он тут же о них пожалел, ожидая саркастическую пощечину в ответ. Даже приготовился принять удар. Наверное, так даже лучше — уйти легче. Для обоих.
Но мучительная правда уже просочилась наружу. Никакой это не простой трах. Их отношения начались для него как работа, приправленная сексом и жгучим притяжением. Он потерял объективное восприятие и отдался собственным желаниям — одна ночь плавно перетекла в выходные, а потом и в совместную жизнь. Это просто произошло помимо каких-либо планов. Зак рисковал прикрытием, рисковал всей миссией, но не смог себя перебороть и отступить. Казалось, они с Фишером просто созданы друг для друга. Зак погрузился в пучину, практически не отдавая себе отчета.
Фишер молча встал, поспешил натянуть джинсы, поднял трусы, сжал в кулаке.
— Не могу, — ответил он не оборачиваясь.
Слишком поздно, он уже попался.
— Ты уже признал. Можешь дурачить остальных, но мне-то не ври.
— Я предупреждал, что ты пожалеешь.
Открыл Америку! Зак не знал, хотел ли Фишер на самом деле услышать его оправдания, но решил попробовать:
— Если бы я мог рассказать, кто я на самом деле и что мы на одной стороне, то признался бы сразу при встрече.
Фишер обернулся, лицо покинули все эмоции, но в глубине глаз на мгновение вспыхнула боль.
— Хотелось бы мне, чтобы так и было.
Зак перекатился к краю кровати, даже не пытаясь прикрыться или одеться — Фишер все равно не увидит ничего нового, тот изучил его тело вдоль и поперек. Зак с самого первого дня не испытывал перед ним стеснения.
— Ты знаешь, что такое приказ. — Опустил ногу на пол, другую. Фишер быстро обвел его бедра взглядом и тут же поднял глаза.
— Парень, который желает, чтобы я забыл, что он трахался со мной по заданию, наверняка не преминет использовать в качестве оправдания приказ.
— Я не знаю, что ты хочешь от меня услышать. — Зак все еще пытался найти правильные слова, но у него не получалось. Извиниться, объяснить? — Что я сожалею? Да, я действительно сожалею.
Фишер пожал плечами:
— Ну и прекрасно.
Вот, значит, как. Зак приготовился к отпору, но все же разочарование и бессилие вонзили когти в сердце.
— Не надо, не делай этого.
— Чего? — Фишер еще раз пожал плечами.
Сражаться надо лицом к лицу, поэтому Зак встал и поглядел на того в упор:
— Не думай, будто я сожалею, что подошел к тебе в баре, пусть и выполняя задание. Нет, черт побери. Это задание привело меня к тебе. К тебе настоящему.
Фишер отступил на шаг. Затем еще на один. Отдаляясь не только физически, но и эмоционально.
— Мы вообще друг друга не знаем. Фальшивые имена, придуманные биографии.
— Такую близость не подделать. — Зак не смотрел на кровать, просто не мог. Но он знал, что такое хороший секс, помнил. Секс с незнакомцем из бара. Случайный съем на один субботний вечер продолжался и продолжался, потому что парень оказался непревзойденным мастером минета. С Фишером Зак ощутил нечто большее, чем обычная сексуальная горячка и убийственный оргазм.
— Неужто? — Фишер на глазах из заботливого любовника превращался в смертоносную боевую машину специального назначения: руки на бедрах, ноги на ширине плеч. — Не путай банальный трах с близостью.
Но Зак не повелся:
— Себе это скажи.
— Я понимаю, ты действовал по приказу и пытался… — Фишер шумно вдохнул. — Не знаю… подсластить пилюлю.
Спас его жизнь. Именно так поступил Зак, рискнув собственной безопасностью, но Фишер каким-то образом умудрился все принизить. Однако сейчас не время подсчитывать, кто чем пожертвовал.
— Но…
— Не я лгал о наших отношениях. Я лгал только о работе. Ты был для меня жизнью, а не миссией.
Мучительная заноза в душе обернулась яростью, сжала затылок, опалила внутренности. Зак потянулся к джинсам, стараясь не произнести слова, которые пустят разговор по кругу. Но у него не получилось сдержаться, гнев вырвался наружу:
— Круто у тебя получается не замечать бревна в своем глазу.
— Поконкретнее, пожалуйста, — рявкнул Фишер в тон Заку.
— Ты врал о себе и, по сути, подставлял меня — как ты считал, невинного ботаника-программера, — ежедневно подвергая мою жизнь опасности.
Зака начало бесить, что Фишер просто упивается горем, утверждая, что его, бедненького, поимели. Да, Зак знал о его принадлежности к спецподразделению ЦРУ, но легенда Фишера не становилась от этого более правдивой.
— Справедливо, признаю. — Фишер наклонился к Заку, глаза переполняли эмоции, которые он не мог определить. — Думаешь, меня не терзала совесть? Что я не проклинал себя каждую минуту?
— Так же, как я, Фишер.
Хотя не совсем так. Зак ненавидел докладывать о личных отношениях, отчитываясь перед Еленой. Ненавидел выдавать Стейше фальшивые интимные подробности о постельных предпочтениях Фишера.
— Да брось. Речь ведь не об обычной силовой операции, не о работе под прикрытием. — Фишер помахал рукой, указывая сначала на себя, потом на Зака. — Ты зашел в бар, намереваясь затащить меня в койку и в последующем морочить мне голову… ради чего? Господи, Зак, ты вывалил им обо мне исчерпывающую информацию, мой адрес. Гарантированно перевернул всю мою жизнь.
Виновен.
— Только адрес. Я дал Стейше только твой адрес. У меня не было выбора.
— Ну конечно же! — Фишер поднял руки в саркастической капитуляции и продолжил с издевкой: — Не дай бог взять на себя ответственность за собственный выбор.
Желание орать, сопротивляться рвалось наружу, но Зак пока себя обуздывал. В голосе проскользнула лишь лёгкая вибрация, которую он не смог удержать.
— Кроме твоего адреса я им ни слова правды не говорил. Целый отдел работал на то, чтобы поддерживать легенду о твоей жизни и службе, которую я скармливал Стейше. Чтобы тебя защитить.
— В гробу я видел такую защиту. Разве непонятно? Ты просто мог мне все рассказать.
— Не имел права. — Увы, чистая правда.
— А когда твои коллеги вляпываются в дерьмо, кто их вытаскивает? — Фишер с каждым словом повышал голос. — Я! Моя команда!
— Я знаю, что ты профессионал, никто не спорит. — Зак не стал упоминать, что читал его досье и знал о некоторых миссиях — это наверняка сильнее разозлит Фишера, а тот и так на грани.
— Спасибо и на этом. Приятно осознавать, что ты ценишь мою тяжелую работу. — Фишер натянул футболку.
Зак не оставлял попыток:
— Ты действительно думаешь, что вполне обыденные вещи я воспринимал как работу, например, когда мы заправляли кровать, мыли посуду или даже разыгрывали в постели ролевые игры?
— Да. — Очевидно, Фишер всей душой себе верил.
Это ударило Зака сильнее, чем любые хитроумные попытки Фишера уязвить.
— Вместе сидели на диване, смотрели телевизор, спорили, что и где заказать на ужин?
Фишер снова пожал плечами. Он преуспел так, словно это была его вторая работа.
— Ты играл. Притворялся.
— Не вылезали из кровати, когда все выходные лил дождь.
Фишер схватил одной рукой кроссовки:
— Полагаю, секс шел бонусом, как компенсация опасности, которой ты подвергался в Пентасусе.
Все ведь было далеко не так, Зак испугался, что голова вот-вот взорвется. Закрыл глаза, глубоко вдохнул-выдохнул. Видимо, Фишера уже не убедить, но он мог произнести слова, которые тот вспомнит… потом, если, конечно, захочет вспоминать о «них».
— Поутру ты выходил на кухню и прислонялся к стойке. Потягивал кофе, просматривая новости на телефоне. — Зак как наяву видел Фишера, стоящего на кухне в одних трусах, а иногда и совсем голым — он не отличался особой застенчивостью. — Я всегда улыбался, глядя на тебя.
— У меня есть свои привычки, как и у всех. Ну и что? — Но на этот раз в его словах не слышалось прежнего гнева.
— Ты выбираешь изюм из упаковки с хлопьями. — Дурная привычка. Зак несколько раз покупал ему целую коробку изюма, но Фишер утверждал, что тот становится вкусным только после того, как смешается с овсянкой. — Встряхиваешь, открываешь и выбираешь.