Сделай это - Кармак Кора (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗
— Что за ночка, а?
Я не была готова выразить словами, что это была за ночь. Так что просто ответила:
— Мне нужно немного храбрости в жидком виде.
— И я буду рад помочь.
Он подмигнул мне и был уже далеко, когда Келси подпрыгнула на месте.
— Это он! Это он!
Ее слова заставили меня почувствовать себя на американских гонках: будто весь мир рухнул, а все мои внутренности играли в догонялки. Мне просто требовалось немного времени, чтобы настроиться. Вот именно. Я схватила Келси за плечо, чтобы та успокоилась.
— Остынь, Келс. Ты как чокнутая Чихуахуа.
— Что? Он — отличный выбор. Милый. Симпатичный. И я точно видела, что он смотрел на твой вырез... ДВАЖДЫ.
Она не ошибалась. Но я все еще не была настолько заинтересована в том, чтобы переспать с ним, что, полагаю, не вычеркивало его из игры. Но мне определенно было бы чертовски проще, если бы я действительно им заинтересовалась.
— Я не уверена... Просто нет никакой искры, — я предвидела закатывание глаз, поэтому быстро добавила: — Пока что!
Когда мальчик-бармен вернулся с нашими напитками, Келси расплачивалась, и она не успела отдать свою карточку, как я взяла свои две стопки. Он задержался на секунду, улыбаясь мне, прежде чем направиться к другому клиенту. Я стащила одну из оставшихся стопок у Келси.
— Тебе повезло, Блисс, что это великая ночь для тебя. Обычно никто не встаёт между мной и моей текилой.
Я протянула руку и сказала:
— Что ж, никто не встанет между этих ног, пока я хорошенько не напьюсь, так что давай мне последнюю.
Келси потрясла головой, но улыбнулась. Через несколько секунд она сдалась, и с четырьмя порциями текилы в организме перспектива секса показалась мне менее пугающей.
Подошел другой бармен, на это раз девушка, и я заказала Джек с колой, чтобы медленно попивать что-нибудь, пока буду со всем этим разбираться.
Мальчик-бармен не освободится раньше двух часов ночи. Я уже была на нервах, так что если это все затянется до утра, то я совершенно точно сойду с ума. Могу себе представить... В смирительной рубашке благодаря сексу.
Еще был парень, стоявший напротив меня, который сокращал дистанцию между нами с каждым выпитым мною напитком, но ему было, по меньшей мере, лет сорок. Нет, спасибо.
Я сделала еще один глоток, благодарная бармену, который не поскупился наДжек, и оглядела бар.
— Как насчёт него? — спросила Келси, указывая на парня за соседним столиком.
— Слишком опрятный.
— Этот?
— Слишком хипстер.
— Вон там?
— Фу. Слишком волосатый.
Список продолжался до тех пор, пока я не убедилась, что эта ночь оказалась провалом. Келси предложила пойти в другой бар, но это было последним, что мне хотелось сделать. Я сказала ей, что мне нужно в туалет, и понадеялась, что, пока меня не будет, кто-нибудь привлечет ее внимание, так что я смогла бы улизнуть без сцен. Туалет находился позади, за бассейном и площадкой для дартса, после зоны с маленькими круглыми столиками.
Вот тогда я и увидела его.
Ну, формально сперва я заметила книгу. И просто не смогла промолчать.
— Если это задумывалось, как способ цеплять девчонок, я бы предложила переместиться в зону с большим движением.
Он оторвался от чтения, и внезапно мне стало трудно глотать. Он был самым привлекательным парнем, которого я сегодня видела: светлые волосы, спадающие на кристально-голубые глаза, достаточно щетины на подбородке, чтобы придать ему мужественности и при этом не сделать его слишком волосатым, и лицо, которое могло бы заставить ангелов петь. Меня оно петь не заставило. Я просто глазела на него с глупым видом. И почему я остановилась? Почему я всегда должна выставлять себя идиоткой?
— Прости?
Мой разум все еще переваривал его идеальные волосы и ярко-голубые глаза, так что мне потребовалась секунда, чтобы ответить:
— Шекспир. Никто не читает Шекспира в баре, если только это не уловка, чтобы кадрить девчонок. Я просто хочу сказать, что тебе, возможно, больше повезёт в той половине.
Достаточно долго он ничего не отвечал, но затем его губы расплылись в улыбке, обнажающей, как вы уже поняли, идеальные зубы!
— Это не уловка, а если и так, то мне кажется, мне уже сопутствует удача здесь.
Акцент. У НЕГО БЫЛ БРИТАНСКИЙ АКЦЕНТ. Боже, я умираю.
Дышать. Мне нужно дышать.
Не упусти его, Блисс.
Он опустил книгу, но не раньше, чем отметил место, где остановился. Боже мой, он, и правда, читал в баре Шекспира.
— То есть, ты не пытаешься подцепить девушку?
— Нет, я не пытался.
Мой аналитический ум не упустил того, что он использовал прошедшее время. Будто... до этого он не пытался никого соблазнить, а теперь, возможно, это и делает.
Я еще раз взглянула на него. Сейчас он улыбался: белые зубы, щетина на подбородке, которая делала его прямо-таки восхитительным. М-да, меня определенно соблазняли. И этой единственной мысли было достаточно, чтобы повергнуть меня в шок.
— Как тебя зовут, милая?
Милая? МИЛАЯ! Умираю прямо тут.
— Блисс
[1]
.— Это твоя черта?
Я покраснела:
— Нет, это мое имя.
— Очаровательное имя для очаровательной девушки.
Тембр его голоса был таким низким, что заставил все внутри меня сжаться: будто моя матка счастливо отплясывала прямо на остальных моих органах. Господи, я умирала самой длинной, самой мучительной и возбуждающей смертью за всю историю мира. Неужели при возбуждении всегда так? Не удивительно, что секс заставляет людей идти на безумства.
— Что ж, Блисс, я новенький в этом городе и уже успел захлопнуть свою дверь, оставив ключи в квартире. И как ни странно, сейчас я жду слесаря, поэтому и решил провести свободное время с пользой.
— Освежая в памяти Шекспира?
— Пытаясь, во всяком случае. Честно говоря, я никогда особо не любил этого парня, но сохраним это в секрете между нами, хорошо?
Я была почти уверена, что мои щеки все еще пылали, если жар, исходивший от них, был как-то заметен. На самом деле, все мое тело словно горело. Я не была уверена, было ли это от стыда или так на меня действовал его акцент, который чуть не заставил меня вспыхнуть прямо перед ним.
— Ты выглядишь разочарованно, Блисс. Ты любишь Шекспира?
Я кивнула, потому что мое горло, должно быть, сдавило.
Он поморщился в ответ, а мои руки так и чесались от желания прикоснуться к линии его носа, спускаясь ниже к губам.
Я сходила с ума. В самом деле, становилась абсолютно невменяемой.
— Только не говори, что ты — поклонница «Ромео и Джульетты»?
Ну вот. Тут я могла поспорить.
— Вообще-то, «Отелло». Моя любимая книга.
— О! Честная Дездемона. Преданная и Непорочная.
На слове «непорочная» мое сердце замерло.
— Я, э-э, — я попыталась собрать воедино свои мысли. — Мне нравится сочетание разума и страсти.
— Я и сам являюсь поклонником страсти, — он перевёл взгляд вниз и пробежался глазами по моему телу. Мой позвоночник покалывало, казалось, будто он может вылезти из моей кожи.
— Ты не спросила моего имени, — сказал он.
Я откашлялась. Соблазнительно это не выглядело. Я была такой же общительной, как и пещерный человек.
— И как тебя зовут? — спросила я.
Он наклонил голову, и его волосы почти закрыли глаза.
— Присаживайся ко мне, и я расскажу тебе.
Я не думала ни о чем, кроме того, что мои ноги были как желе, и сидение на стуле помешало бы мне сделать что-то неловкое, вроде падения в обморок от переизбытка гормонов, которых, определённо, было много в моём мозгу. Я опустилась на стул, но вместо облегчения почувствовала еще больше нараставшее напряжение.
Он говорил, а мои глаза были прикованы к его губам:
— Меня зовут Гаррик.
Кто бы мог подумать, что имена тоже могут быть такими возбуждающими?
— Рада знакомству, Гаррик.
Он подвинулся вперед, опираясь на локти, и я заметила его широкие плечи и то, как напряглись его мышцы под рубашкой. Затем наши глаза встретились, и пока я была в плену этих по-детски голубых глаз, бар вокруг нас из тусклого стал темным.