Дорогой сварливый босс (ЛП) - Вулф Джулия (читаем книги бесплатно .txt, .fb2) 📗
Ребекка обвела взглядом бар, до краев заполненный офисными работниками, стремящимися завершить свою неделю.
— Сегодня вечером здесь несколько аппетитных мужчин, — заметила она.
Сирша хихикнула.
— Прости, но разве ты не замужем?
Ребекка выгнула бровь.
— Замужем, но не мертва. Не то чтобы Сэм регулярно не разглядывал сиськи и задницы. Я бы волновалась, если бы он этого не делал. Он умеет делать это незаметно, когда я рядом, точно так же, как я просматриваю все порно в костюмах поблизости.
— Жаль, что все они хронические гетеросексуалы, — Саймон наклонился вперед в своем клубном кресле, чтобы взять свой бокал с маленького круглого столика в центре нашей группы.
Ребекка толкнула его локтем.
— Сегодня вечером мы можем быть ведомыми женщинами. Давай найдем парней для Сирши и Лиз.
Я подняла руки.
— Я не хочу парня. Я все еще искалечена прошлым.
Ребекка закатила глаза, как будто я говорила глупости.
— Очевидно, следующий будет чисто физическим, пока ты будешь разбираться со своим бедным сердцем. Не нужно разряжать батарейки, пока ты выздоравливаешь.
Сирша кивнула.
— Из твоей комнаты в любое время стоит ужасно много шума. Это отвлекает, если хочешь знать.
У меня вырвался удивленный смешок.
— О, заткнись. Это неправда, и ты это знаешь.
Она пожала плечами, ее взгляд метнулся в сторону.
— Я не осуждаю. Я просто говорю, что настоящее может доставить больше удовольствия, чем силиконовое.
Пока они втроем планировали найти мне настоящего мужчину для выполнения работы, группа мужчин в костюмах, вошедших в бар, отвлекла меня. Уэстон был окружен несколькими людьми, посетившими штаб-квартиру Andes на этой неделе. Когда он садился, его глаза метнулись вверх, ища. Они остановились на мне и вспыхнули.
Я кивнула. Он кивнул в ответ, его полные губы растянулись в легкой улыбке. Я сделала большой глоток из своего бокала, пытаясь уделить внимание своим друзьям, а не Уэстону Олдричу. В любом случае, он больше не смотрел на меня. Мужчины втянули его в разговор.
Ребекка наклонилась ко мне, наклоняя свой бокал в сторону группы мужчин, стоящих вместе у бара.
— А что насчет этого? Он все время смотрит сюда.
Я посмотрела в ту сторону.
— Который из них?
— Самый высокий, с бородой. Он симпатичный.
Сирша повернулась, чтобы посмотреть на парней, даже не пытаясь скрывать это.
— Оооо, да. Он немного рыжий, Лизи. Ты пробовал имбирь раньше? — Она повернулась на своем месте, ее красивое лицо светилось от возбуждения.
— Ты знаешь каждого парня, с которым я была, — напомнила я ей.
Она кивнула.
— Верно. Никаких имбирных пряников.
Саймон наклонился к ней.
— О какой большой группе мы здесь говорим?
Я указала на Сиршу.
— Если ты скажешь ему цифру, я отрежу тебе волосы, пока ты будешь спать.
Она покровительственно взялась за кончик своего светлого хвостика.
— Вау, жизнь в Чикаго сделала тебя безжалостной. Я не собиралась рассказывать ему о семнадцати парнях, с которыми ты переспала.
У Саймона отвисла челюсть.
— Семнадцать? И это было все до того, как ты связалась с придурком. К двадцати двум годам у тебя было семнадцать? Ну ты и маленькая потаскушка!
Я закатила глаза.
— Она разыгрывает тебя. Число и близко не подходит к этому. Мне требуется слишком много времени, чтобы чувствовать себя достаточно комфортно с мужчиной, чтобы раздеться перед ним и перейти на следующую ступень.
— Черт, — выругалась Ребекка. — Я собиралась дать тебе пять.
Сирша отмахнулась от них.
— Давайте вернемся к симпатичному рыжему в баре. Он так и смотрит?
Я подняла глаза и встретилась с дружелюбным взглядом и мягкой улыбкой. Рыжий бизнесмен наблюдал за мной. Чувствуя себя наглой без особой причины, я подняла свой бокал за него, и его улыбка стала шире.
Потом я поняла, что понятия не имею, что делать дальше, и у меня вообще не было игры.
— Боже мой, он пристально смотрит на тебя, — проворковал Саймон. — Пойми это, девочка.
— Я понятия не имею, как этого добиться. Я слишком долго не флиртовала, — я опустила глаза, чтобы снова случайно не столкнуться взглядом с рыжим.
Ребекка забрала у меня из рук стакан, залпом выпила его, прежде чем передать мне мой пустой стакан.
— О боже, тебе нужен новый напиток. Наша официантка ужасно медлительная. Тебе, наверное, стоит пойти в бар и заказать что-нибудь, пока тебе не очень захотелось пить.
Я уставилась на нее, медленно моргая.
— Ты маньячка.
— Так говорит Сэм, — она отбросила волосы за плечи. — Вот почему он так любит меня. А теперь иди к бару, и пусть джинджер (прим. имбирь) сделает свой ход.
Нервы выбрасывали содержимое моего желудка дикими волнами. Но я сказала себе, что все, что я делала, это шла в бар. Если бы я действительно привлекла этого мужчину, и он был заинтересован в знакомстве со мной, он мог бы подойти и поговорить со мной. В противном случае я просто купила бы себе новую выпивку. Никакого вреда, никакой пакости.
Конечно, я чуть не споткнулась по пути туда. Я выпрямилась, обнаружив, что Уэстон снова смотрит на меня. Прикусив нижнюю губу, я продолжила свою миссию, найдя свободное место в баре.
Бармен принял мой заказ, и я ждала, бабочки буйствовали у меня в животе. Они, должно быть, были дикими. Другого объяснения не было.
— Привет.
Я посмотрела на мужчину, который встал рядом со мной. Моей первой мыслью был Высокий. Красивая борода была моей второй.
— Привет. У тебя чудесная борода, — о Господи. Кто позволил мне заговорить?
Он ухмыльнулся.
— Спасибо. Ты в целом прекрасна.
Я не смогла сдержать улыбку.
— Спасибо, — я протянула руку, расцветая уверенностью. — Я Элиза.
— Томас. Могу я угостить тебя выпивкой?
— Ты не обязан.
— Я бы хотел. Таким образом, когда я прошу твой номер, ты чувствуешь себя обязанной бросить мне кость.
Он застал меня врасплох, заставив рассмеяться.
— Это отличный план. И поскольку ты такой честный, я, возможно, чувствую себя обязанной поделиться им с тобой.
Мы поболтали еще несколько минут, об обычных вещах. Когда он достал свой телефон, я с радостью дала ему свой номер. Помимо его роста, в Томасе не было ничего пугающего. Он казался милым и не был чрезмерно красивым или накачанным, что для меня было плюсом. На самом деле, он был немного мягковат в середине, что я находила в нем привлекательным.
Я никоим образом не была готова к чему-то серьезному, но, если бы Томас связался со мной, я бы пошла с ним на свидание. У него была действительно великолепная борода и очаровательная улыбка. Более глубокой квалификации не требовалось.
Мы расстались, и я начала возвращаться к своей группе, когда волосы у меня на затылке встали дыбом. Я повернула голову и обнаружила, что Уэстон свирепо смотрит на мужчин, стиснув челюсти. Бедняга. Он даже не смог провести спокойный вечер вне дома. Хотя мне было интересно, расслаблялся ли он когда-нибудь по-настоящему.
Вероятно, нет.
Когда я снова села со своими друзьями, они держались невозмутимо, но я могла сказать, что у них кружилась голова из-за меня. Ребекка отпустила пару шуток о пожарной машине, а Саймон рассказал нам об одной рыжей девушке, с которой он встречался. Сирша схватила меня за руку и крепко сжала. Больше, чем кто-либо другой, она знала, как важно для меня открыться, чтобы, возможно, двигаться дальше.
Мы все были немного навеселе, когда выходили из бара. У Ребекки были большие планы пойти домой и соблазнить Сэма. Вечер Саймона только начинался. Он встречался со своими настоящими друзьями. Работа не была настоящей жизнью, и я ни капельки не обиделась. Мы с Сиршей ждали у тротуара наш Uber.
Позади нас шум бара становился громче, когда кто-то выходил. Неистовые голоса громко разносились по ночи. Мы с Сиршей прижались ближе.
— Элиза, — лай был таким повелительным, что мы с Сиршей немедленно обернулись, чтобы увидеть источник. Уэстон отделился от своей группы и направился к нам. — Я отвезу вас домой.