Багровое Восхождение (СИ) - "Arcane" (читать книги txt, fb2) 📗
— Раз уж нам стоит поторопиться, то извиняйте, — проговорила Белла, и за одно заклинание сломала щит Рабастана.
*БАМ*
Голова Рабастана покатилась по земле, а недоумевающий взгляд Лестрейнджа говорил нам о том, что Белла справилась замечательно.
— Что же вы стесняетесь? — спросила Белла, которая видела пожирателей, что пытались выбраться наружу, прочь из помещения, где была она.
— Пощ—*БАМ*
Договорить что-либо Пожиратели Смерти не успели, и таким образом окончило свое существование отряд Пожирателей Смерти.
— Как у меня вышло? — с легкой улыбкой спросила у меня Беллатриса.
Я тем временем подняв два тела направился к девушке.
— В целом неплохо, но было бы лучше, если бы всё это было свершено безо всякого баловства, — произнес я. — Но нам сейчас нужно убираться отсюда.
Девушка лишь молча кивнула и встала рядом со мной.
— А зачем нам второй? — спросила она увидев, что я взял с собой не только Эдварда, но и Шона.
— Может и этому что-то известно по поводу делишек Тонкса.
После чего я создал разрез в полотне пространство-времени прямиком до здания в Хогсмиде. Если быть точнее то проход в нижние уровни, где находилась одна из лучших звукоизоляций в здании.
Как только мы оказались уже в собственном здании то в это же мгновение напряжение слегка спало. Опустив два тела на их сидения, я обратился к Беллатрисе:
— Белла, можешь принести Вертисариум? Он находится в том шкафу.
Вертисариум — жидкость без цвета и запаха, заставляющая выпившего отвечать правдиво на все заданные вопросы. Очевидно, выпивший не может даже просто о чём-то умолчать. Но опытные маги могут избежать ее воздействия с помощью антидотов и заклинаний. Одаренный окклюмент тоже может противостоять Сыворотке правды.
Я сомневаюсь в том, что эти двое владеют достаточным уровнем оклюменции, так что думать о способах выявления правды мне не приходится.
— Хм, а зачем тебе столько флаконов Вертисариума? — с недоумением в лице спросила Белла, которая смотрела на целую полку флаконов с данным зельем.
— В скором времени они нам понадобятся, — произнес я с легкой улыбкой на лице.
К этому времени Эдвард и Шон начали приходить в себя.
— Хах, а наши гости начали просыпаться… С добрым утром, дорогие наши, — проговорил я, смотря на Шона и Эдварда, которые пришли в себя.
— К-кто ты? — спросил Шон.
— Адам Уайт, — прошептал Тонкс, который узнал меня. — Ч-что тебе от нас нужно?
— Хах, так ты уже знаешь, что я хочу от тебя Тонкс, — проговорил я.
Беллу они не увидели, так как девушка находилась вне их поля зрения.
— Ч-что?
— Да ладно, мы оба прекрасно знаем, что я мог захотеть от тебя, — произнес я закатив свои глаза от того зрелища, которую пытался разыграть Эдвард. — Рассказывай про свой план связанный с Андромедой Блэк.
До того как эти двое успели что-либо ещё сказать… Я заставил их выпить вертисариум.
— Кха-кха… Что это за чертовщина? — пробормотал Шон.
— Вертисариум, друг мой. А теперь… рассказывай.
*Спустя какое-то время*
После того как Эдвард Тонкс и Шон рассказали все детали их плана, и стоит сказать, что я слишком многого ожидал от этих двух… Ведь весь их план заключался в том, что у Шона были копии фотографий на всякий случай.
— Мда… И чего я от вас ожидал? — проговорил я, смотря на побледневших Тонкса и Шона.
— В-вы же узнали, что хотели, — просящим тоном начал Тонкс, видимо рассчитывая на то, что он сможет выбраться отсюда.
— Не начинай, пожалуйста, — с легкой улыбкой прервал я его. — Привилегия решить вашу судьбу принадлежит отнюдь не мне.
Беллатриса в этот момент не слабо так удивилась, видимо не ожидала, что я передам сие привилегию ей. Однако какого либо отторжения с её стороны я не увидел.
— А я, — произнесла Беллатриса появляясь из темноты.
Эдвард Тонкс мигом понял… Кому принадлежит этот голос, если судить по тому как задрожали его колени.
— Беллатриса, — прошептал он.
— Оставляю их на тебя, а мне надо бы сходить за этими фотографиями, — проговорил я.
Беллатриса в ответ лишь кивнула, и явно задумывалась про методы принесения максимальной боли.
— НЕЕЕЕТ!!! — услышал я крики двух парней, перед тем как окончательно выйти из помещения.
*Некоторое время назад*
— Лорд Лестрейндж, приношу свои соболезнования, — проговорил лорд Малфой.
Отец Рабастана и Рудольфуса в это время невидящим взглядом смотрел на отель, где сгинули два его сына.
— Как… КАК ЭТО СЛУЧИЛОСЬ⁈ — прорычал в гневе лорд Лестрейндж, которому пришло осознание того, что прямые наследники были убиты. — КТО ЭТО СОВЕРШИЛ⁈
Магия отца, который потерял сыновей, бурлил и давил на пространство под воздействием сильных эмоций. Лорд Малфой позволил своему товарищу это мгновение слабости, так как он, Абраксас, понимал, что Лестрейнджу сейчас крайне сложно…
— АААА!!! — от ярости Лестрейндж перешел на использование Круцио.
Под действием Круцио человек, которому принадлежал отель, сложился и бился в конвульсиях.
— Лестрейндж, хватит! — прекратил мучения мужчины Абраксас, который видел, что ещё чуть-чуть и от человека там бы ничего не осталось. — Он нам ещё нужен, если мы хотим понять истинную причину того, что произошло здесь. Ты же хочешь отомстить за сыновей?
После слов Абраксаса Лестрейндж старший прекратил пытать мужчину.
— Да… Ты прав…
— Вот и замечательно, — проговорил Абраксас.
— П-прошу… — прошептал владелец отеля.
— С тобой всё будет в порядке, если конечно… Будешь делать то, что будет велено, — произнес Абраксас. — Так что тебе пора… Поспать.
Тело обессилено упало, а Абраксас, посмотрев на Лестрейнджа, произнес:
— Надо отвезти это тело к Темному Лорду. Мне неизвестны менталисты сильнее него.
Глава 185
— Люциус, будь осторожен, — проговорил Абраксас, смотря на своего сына.
Лорд Малфой на фоне последних событий, которые произошли с Лестрейнджами, не на шутку волновался за жизнь своего наследника. Ведь кто знает, что может ждать их семью в будущем.
— Хорошо, отец, — произнес Люциус.
—… Развейся у себя, — приказал Абраксас.
Абраксас прекрасно видел, что его сын сейчас был в плену собственных мыслей, и в этом случае лучше всего будет дать приказ развеяться.
— Но!
— Это был приказ, Люциус, — твердо проговорил Абраксас, прекращая зарождающийся протест на корню.
— Х-хорошо, — кивнул Люциус через силу.
Люциус Малфой был обескуражен, а причина подобного состояния… Скрывалось в том, что люди, которые были достаточно близки в общении к Люциусу… Оказались убиты.
— Воистину… Страшно не в том, что люди не смертные, а внезапно смертные, и это пугает больше всего…
Теперь Малфой начал понимать, что дело Темного Лорда повлечет за собой не одну жизнь у аристократов.
— Этого ли хочет отец? — прошептал Люциус, сидя у себя в комнате.
Темный Лорд был не в самом хорошем расположении духа, и это было видно для тех, кто хорошо разбирался в характере Темного Лорда.
— Начинайте, — коротко бросил Лорд Волан-Де-Морт.
Соратники Темного Лорда нервно переглянувшись… Начали доклад о событиях, которые произошли в ближайшие дни.
— Когда вы планируете рассказать мне о событиях произошедших в Лютном? — спросил Том Реддл спустя какое-то время.
Присутствующие здесь люди боялись данной темы, так как сей провал был грандиозном по своему масштабу, и гнев Темного Лорда явно будет взрывным.
— Я хотел вам как раз поведать… О случившемся в Лютном Переулке, и про потери среди наших людей, — проговорил лорд Лестрейндж.
— Хм, продолжай, — проговорил Темный Лорд.
После чего лорд Лестрейндж начал рассказывать всё, что ему и его людям удалось узнать… Однако всего этого не хватало для того, чтобы создать полную картину произошедшего.
— Приведите его, — приказал Темный Лорд своим людям.
Под «ним» он подразумевал владельца отеля, которого сюда привезли лорд Малфой и лорд Лестрейндж.